Página 1
Manual de instrucciones Teléfono de diseño premium con pantalla táctil KX-PRX150SP Modelo n° Gracias por adquirir un producto de Panasonic. Lea este documento y guárdelo para futuras consultas.
Tabla de Contenido Introducción Otras funciones y ajustes Información sobre accesorios ......3 Tonos de timbre y ajustes de audio ....40 Información general ..........4 Modo nocturno ...........41 Comunicación automática ........41 Información importante Bloquear llamadas entrantes (restricción de Para su seguridad ..........6 llamadas) ............42 Instrucciones de seguridad importantes ....8 Bloquear llamadas salientes (restricción de...
Buscador KX-TGA20EX Póngase en contacto con Panasonic o el departamento de ventas autorizado que se indica en la cubierta posterior para obtener información sobre la disponibilidad de los auriculares en su área. Puede registrar hasta 4 buscadores opcionales en su sistema telefónico. Si registra un buscador en la unidad base y, a continuación, lo engancha a un elemento que tiende a perderse, como las llaves de...
R En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con el proveedor del equipo en primer lugar. Declaración de conformidad: R Panasonic System Networks Co., Ltd. declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la Directiva 1999/5/CE (R&TTE) de Equipo Terminal de Radiotelecomunicaciones.
R Google, Android, Gmail, Google Maps y Google Play son marcas comerciales de Google Inc. ® R La inscripción y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. El uso de esta marca por parte de Panasonic Corporation está bajo licencia. ® R Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
Información importante R No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados automáticamente como, Para su seguridad por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de incendio. Las ondas de radio emitidas por este Para evitar lesiones graves personales o en bienes, producto podrían causar un funcionamiento o incluso la muerte, lea esta sección incorrecto de dichos dispositivos y provocar así...
Información importante R Mientras conduzca, respete las normas de Las funciones de DECT están operativas entre tráfico de su zona en lo que respecta a la 1,88 GHz y 1,90 GHz con una potencia de utilización de este producto. transmisión máxima de 250 mW. R Las señales de RF pueden afectar a los Las funciones Wi-Fi están operativas entre sistemas electrónicos en los vehículos de motor...
R Cargue la batería según las instrucciones y La unidad base y otras unidades compatibles con limitaciones especificadas en este manual. Panasonic utilizan ondas de radio para R Utilice solo el cargador compatible para cargar comunicarse entre sí. la batería. No manipule el cargador. En caso de R Con objeto de obtener cobertura máxima e...
Información importante R La distancia máxima de llamada se puede Información para Usuarios sobre la reducir cuando el producto se utilice en los Recolección y Eliminación de aparatos siguientes lugares: cerca de obstáculos, como viejos y baterías usadas colinas, túneles, metro, o bien cerca de objetos metálicos como alambradas, etc.
Licencia de usuario final Nota sobre el símbolo de la batería El presente documento constituye un contrato legal entre usted y Panasonic System Networks Co., Ltd. Este símbolo (B) puede usarse en combinación (“Panasonic”) en relación al software instalado con un símbolo químico (C). En este caso, el dentro y/o entregado por el teléfono Panasonic...
Información importante autorización correspondiente para el uso al que va a ser destinado. Aviso sobre software de Panasonic no garantiza ni avala la veracidad, código abierto integridad o calidad de ningún contenido adicional ni de ningún contenido procedente de terceros. En Algunas piezas de este producto utilizan software ningún caso se podrá...
Página 12
Información importante R Wi-Fi: 80 mW (potencia de transmisión máxima) R GSM: 2 W (potencia de transmisión máxima) R W-CDMA: 250 mW (potencia de transmisión máxima) Sistema operativo de unidad portátil R Android™ 4.0, Ice Cream Sandwich Hardware R Pantalla: TFT de color 3,5 pulgadas (HVGA: 320 ´...
E Solamente usuarios del servicio DSL/ ADSL: Conecte su filtro DSL/ADSL (no sumi- nistrado). Nota: R Use solo el adaptador de CA Panasonic PNLV226CE suministrado. R Utilice solo el cable de la línea telefónica sumi- nistrado. Preparación del cargador Introduzca el enchufe del adaptador de CA fir- memente en el cargador.
Instrucciones de inicio Preparación de la unidad portátil Inserción de una tarjeta SIM, tarjeta microSD y la batería La unidad portátil podrá conectarse a un servicio de telefonía móvil a través de una tarjeta SIM (no suministrada). Para más información, consulte a su operador de telefonía móvil. Puede ampliar la capacidad de almacenamiento de la unidad portátil por medio de una tarjeta microSD (no suministrada).
Instrucciones de inicio Inserte la batería (A) y deposítela en la uni- dad portátil (B). Fije la cubierta. Carga de la unidad portátil Cargue la unidad portátil durante aproximadamente 5 horas antes de utilizarla por primera vez. El indicador de carga (A) se enciende mientras la unidad portátil se está cargando y se apaga cuando la unidad portátil está...
Uso y cambio de la batería R Utilice solo la batería suministrada. Para cambiarla, utilice solamente la batería recargable de Panasonic indicada en la página 3. R La batería podría hincharse cuando su vida se acerca al final. Esto depende de las condiciones de uso y no es un problema.
Instrucciones de inicio Conozca su sistema telefónico Aspectos generales de la unidad portátil Entrada de auricular Botón de encendido Indicador de carga Botón de volumen ( Pantalla táctil Entrada de micro USB Cámara frontal Auricular Botón (menú) Botón de inicio Botón (volver) Micrófono...
Instrucciones de inicio Botones de navegación Botón (menú): Muestra una lista de opciones disponible en la pantalla actual. Botón (volver): Vuelve a la pantalla previa o cierra el cuadro de diálogo actual, menú, teclado en pantalla, etc. Nota: R Los botones se muestran en la mayoría de las pantallas.
Instrucciones de inicio Asistente de configuración La primera vez que encienda la unidad portátil, el asistente de configuración le solicitará que configure los siguientes ajustes. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y configure cada elemento si es necesario. Seleccione el idioma. Configure los ajustes de fecha y hora.
Instrucciones de inicio Pantalla de inicio La pantalla de inicio es la pantalla principal desde la que puede iniciar aplicaciones, como el teléfono, la cámara y el navegador web, y comprobar widgets. Está disponible en cualquier momento con solo pulsar el botón de inicio.
Instrucciones de inicio conocer el estado de la batería de la unidad portátil, la potencia de la señal de red y determinadas funciones de la unidad portátil. Consulte la página 59 para obtener una lista de iconos de estado utilizados normalmente y sus significados.
Página 22
Instrucciones de inicio Le permite utilizar el sistema de contestador de su sistema telefónico Le permite acceder al registro de llamadas de la unidad base Le permite utilizar la función de buscador de la unidad base Inicio de la aplicación [Línea fija] Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
Funciones del teléfono Realización de llamadas Puede utilizar la aplicación [Teléfono] para realizar y recibir llamadas, comprobar los registros de sus llamadas, además de utilizar servicios suministrados por su proveedor de servicio telefónico de línea fija y proveedor de servicio telefónico móvil. La aplicación [Teléfono] consta de las siguientes pestañas.
Funciones del teléfono Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla. Pulse el contacto deseado. Seleccione la línea telefónica que desea utilizar para realizar la llamada. Cuando acabe, pulse para finalizar la llamada. Añadir un número de teléfono a sus contactos mientras marca ®...
Página 25
Funciones del teléfono Espera Pulse durante una llamada para poner la llamada en espera para que usted y su interlocutor no puedan escucharse el uno al otro. Pulse de nuevo para volver a la llamada. R La unidad portátil hace sonar una alarma si se mantiene una llamada de línea fija 9 minutos. Si la llamada sigue en espera, la alarma suena de nuevo 30 segundos más tarde (es decir, después de 9 minutos y 30 segundos de estar en espera).
Funciones del teléfono Responder llamadas Contestar llamadas Cuando se está recibiendo una llamada, pulse y arrástrelo a Pulse para finalizar la llamada. Escoger no responder una llamada Cuando se está recibiendo una llamada, pulse y arrástrelo a . El resultado varía dependiendo del tipo de llamada.
Funciones del teléfono Responder una segunda llamada recibida en una línea diferente Cuando escuche el tono de la llamada en espera, pulse y arrástrelo a . (Arrástrelo a para ignorar la nueva llamada.) La primera llamada se desconecta. Contestar una segunda llamada móvil Cuando escuche el tono de la llamada en espera, pulse y arrástrelo a .
Funciones del teléfono Comprobar sus llamadas perdidas Cuando tiene una llamada perdida, se muestra en la barra de estado y en el panel de notificaciones. Para ver la llamada perdida, abra el panel de notificaciones (página 21) y pulse la notificación de llamada perdida.
Funciones del teléfono ® [Aceptar]. Pulse Uso del registro de llamadas de la unida base Realizar una llamada desde el registro de llamadas de la unidad base Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones. Pulse [Lista de registro de llamadas].
Funciones de la agenda Añadir contactos Puede utilizar la aplicación [Contactos] para guardar toda su información de contacto en la unidad portátil. Las entradas (también llamadas “contactos”) contienen información sobre sus amigos, familia y compañeros, como sus direcciones, números de teléfono y direcciones de correo electrónico. Nota: R Si dispone de una cuenta de Google y una conexión a Internet, puede sincronizar sus contactos con la unidad portátil automáticamente (página 46).
Funciones de la agenda Toque y, a continuación, introduzca el texto de búsqueda. R También puede utilizar la barra deslizante del lado derecho de la pantalla para buscar un contacto por la primera letra. Llamar, enviar mensajes de texto o mandar un correo electrónico a un contacto Pulse [Contactos] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
Funciones del sistema de contestador Funciones de grabación de mensajes Las siguientes funciones pueden grabar sus llamadas perdidas para usted. – El sistema de contestador de la unidad base (descrito en esta sección) – El servicio de correo de voz de su proveedor de servicio telefónico de línea fija (página 47) –...
Funciones del sistema de contestador Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones. Pulse [Contestador]. R La unidad portátil se conecta a la unidad base. Pulse [Mensaje de bienvenida] ® [Grabar mensaje de bienvenida]. Pulse [Aceptar] y diga su mensaje después del pitido.
Funciones del sistema de contestador Utilización de controles de reproducción de mensajes Los siguientes controles están disponibles al reproducir mensajes. Pulse para detener la reproducción. Pulse para saltar al mensaje previo (si pulsa dentro de los primeros 5 segundos de repro- ducción) o para repetir el mensaje actual desde el principio.
Funciones del sistema de contestador Funciones de operación a distancia Mientras está fuera de casa, puede utilizar un teléfono de marcación por tonos para acceder a la unidad base y escuchar mensajes del sistema de contestador o cambiar ajustes del sistema de contestador. La guía de voz de la unidad base le pide que pulse unas determinadas teclas para realizar las diferentes funciones.
Funciones del sistema de contestador Primera configuración Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones. Pulse [Contestador]. R La unidad portátil se conecta a la unidad base. Active el interruptor [Alerta de mensaje nuevo]. Pulse [Notificación a] ®...
Funciones del sistema de contestador Contestar una llamada de notificación de mensaje nuevo Cuando la unidad base llama al número de teléfono externo que especificó, conteste a la llamada e introduzca el código remoto si se le pide hacerlo. Siga las indicaciones de la guía de voz según sea necesario o opere en la unidad mediante comandos remotos (página 37).
Funciones del sistema de contestador Tecla Funcionamiento Borrar todos los mensajes Reconfigurar a un mensaje de bienvenida pregrabado (durante la reproducción del mensaje de bienvenida) Finalizar la operación a distancia y finalizar llamada Si lo pulsa durante los primeros 5 segundos de reproducción, se reproduce el mensaje anterior. Activar el sistema de contestador remoto Marque su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos.
Funciones del sistema de contestador – Aumente el número de tonos de llamada requeridos para el servicio de buzón de voz de su proveedor de servicio telefónico de línea fija, así, el sistema de contestador de la unidad base puede contestar las llamadas antes de que lo haga su servicio de buzón de voz de línea fija.
Otras funciones y ajustes Tonos de timbre y ajustes de audio Puede ajustar el tono de timbre de la unidad portátil, el volumen del timbre y otros ajustes de audio, y guardar los ajustes como un perfil de audio. Los perfiles de audio le permiten cambiar entre múltiples tonos de timbre y ajustes de audio con facilidad.
Otras funciones y ajustes Restaurar ajustes de perfil de audio ® [Ajustes del sistema] ® [Perfiles de audio] ® ® [Aceptar]. Desde la pantalla de inicio, pulse Modo nocturno El modo nocturno le permite seleccionar una franja de tiempo durante la cual la unidad portátil no sonará al recibir llamadas.
Otras funciones y ajustes Bloquear llamadas entrantes (restricción de llamadas) Puede utilizar la función de restricción de llamadas para bloquear llamadas no deseadas o llamadas de determinadas personas. Cuando se recibe una llamada de línea fija desde un número de teléfono que ha añadido a la lista de personas bloqueadas, la unidad base cuelga la llamada.
Otras funciones y ajustes Bloquear llamadas salientes (restricción de llamadas) Puede utilizar la función de restricción de llamadas para bloquear hasta 6 números de teléfono de modo que las unidades portátiles seleccionadas no puedan utilizar la línea fija para llamar a dichos números de teléfono.
Otras funciones y ajustes Pulse [Conversión del Nro. Teléfono]. Seleccione un código para editar, introduzca el código (4 dígitos como máx.) y, a continuación, pulse [Aceptar]. – [Código internacional]: es el prefijo de marcación internacional que debe marcar al marcar números de teléfono internacionales manualmente.
Otras funciones y ajustes Introduzca el PIN deseado de la unidad base (4 dígitos) y, a continuación, pulse [Aceptar] ® [Aceptar]. Configuración del tono/pulso Esta configuración debe establecerse de modo que coincida con el modo de marcación de su servicio telefónico, de lo contrario no podrá...
Otras funciones y ajustes Para ajustar la hora: → Pulse [Establecer hora], seleccione la hora deseada y, a continuación, pulse [Establecer]. Ajustes de Wi-Fi Si dispone de un router inalámbrico y conexión a Internet, puede configurar la unidad portátil para conectar su red Wi-Fi y acceder a Internet para sincronizar su unidad portátil con su cuenta de Google, utilizando la aplicación [Navegador] para ver páginas web, etc.
Otras funciones y ajustes Póngase en contacto con su proveedor de servicio telefónico de línea fija si desea obtener detalles y disponibilidad. Funciones de la identificación de llamadas Cuando recibe una llamada de línea fija, la identificación de llamadas permite que la unidad base reciba información de la persona que llama desde el proveedor de servicio telefónico de línea fija.
Página 48
Otras funciones y ajustes Pulse [Configuración de buzón de voz] ® [Número del buzón de voz]. Introduzca el número de acceso y, a continuación, pulse [Aceptar] ® [Aceptar]. Escuchar el buzón de voz Pulse [Teléfono] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones. Seleccione la pestaña en la parte superior de la pantalla.
Ampliación de su sistema telefónico Añadir unidades portátiles Para utilizar una unidad portátil y una unidad base juntas, la unidad portátil debe estar registrada en la unidad base. Puede registrar unidades portátiles adicionales en la unidad base hasta un total de 6 unidades portátiles.
Ampliación de su sistema telefónico Pulse [Configuración de la línea fija] ® [Configuración inicial]. R La unidad portátil se conecta a la unidad base. Pulse [Registro] ® [Cancelar el registro]. Seleccione la unidad portátil deseada y, a continuación, pulse [Aceptar]. Funciones de llamadas internas Realizar una llamada interna Puede llamar a otra unidad portátil que esté...
Ampliación de su sistema telefónico Unirse a una llamada de línea fija Si otro usuario de la unidad portátil está comunicándose en una llamada de línea fija, puede utilizar su unidad portátil para unirse a la llamada y comunicarse a través de la llamada de la línea fija con el usuario de la unidad portátil.
Ampliación de su sistema telefónico Seleccione el número de la unidad base deseado o [Automático]. R Si selecciona [Automático], la unidad portátil utiliza automáticamente cualquier unidad base disponible en la que esté registrada. Si la unidad portátil se mueve fuera del radio de cobertura de una unidad base, esta busca otra unidad base.
Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con su buscador o visite el siguiente sitio web. http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Registrar un buscador Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
Ampliación de su sistema telefónico Edite el nombre como desee y, a continuación, pulse Anular el registro de un buscador Pulse [Línea fija] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones. Pulse [Buscador] ® [Configuración]. R La unidad portátil se conecta a la unidad base. Seleccione el buscador deseado y, a continuación, pulse [Eliminación del registro] ®...
Más información Aspectos generales de la configuración del teléfono Puede personalizar la configuración general del teléfono para satisfacer sus necesidades utilizando la aplicación [Configuración]. Las configuraciones se agrupan en las categorías explicadas a continuación. Para abrir la aplicación [Configuración], pulse [Configuración] en la pantalla de inicio o en la lista de aplicaciones.
Página 56
Más información Categoría de configuraciones Descripción [Programar encendido y apagado] Le permite activar y desactivar la unidad portátil y las horas programadas. [Accesibilidad] Contiene configuraciones que pueden hacer que sea más fá- cil interactuar con el teléfono. [Opciones de desarrollador] Contiene configuraciones avanzadas que no se requieren pa- ra el uso típico.
Más información Aplicaciones incluidas La unidad portátil suministrada es un dispositivo Android con funciones completas e incluye una amplia gama de aplicaciones. Algunas de las aplicaciones más utilizadas normalmente se presentan brevemente a continuación. Nota: R Las aplicaciones incluidas y sus iconos están sujetos a cambios. Teléfono La aplicación teléfono permite que la unidad portátil realice y reciba llamadas de línea fija y de móviles.
Página 58
Aplicación de mensajería instantánea que también es compatible con chats de audio y vídeo utilizando el micrófono y la cámara frontal de la unidad portátil. Panasonic TV Remote 2 La aplicación de control de la televisión para operar, configurar, compartir contenido con un te- levisor Panasonic VIERA compatible.
Más información Iconos de estado Los iconos que aparecen en la barra de estado varían dependiendo de las aplicaciones que están instaladas en la unidad portátil. Algunos iconos se describen a continuación. La conexión a la unidad base está disponible La conexión a la unidad base está...
Más información Iconos de notificación Los iconos que aparecen en el panel de notificaciones varían dependiendo de las aplicaciones que se instalan en la unidad portátil. Algunos iconos se describen a continuación. Gmail nuevo recibido Nuevo mensaje de correo electrónico recibido Nuevo mensaje SMS recibido Error al enviar mensaje SMS Recordatorio de evento de calendario...
Más información Configuraciones del panel de control Cambia el brillo de la pantalla de la unidad portátil (auto, tenue, medio, completo). Cambia el tiempo antes de que la pantalla de la unidad portátil se atenúe (15 segundos, 30 se- gundos, 1 minuto). Activa y desactiva la función de rotación automática de la pantalla de la unidad portátil.
Más información Solución de problemas Si experimenta cualquier problema con el funcionamiento del producto, haga lo siguiente. Si no se resuelve el problema, consulte la información correspondiente de esta sección. Desconecte y, a continuación, vuelva a conectar el adaptador de CA de la unidad base. Asegúrese de que el cable de la línea telefónica está...
Más información Configuración Problema Causa y/o solución La pantalla está en un idioma R Cambie el idioma de la pantalla (página 45). que no entiendo. No puedo activar el modo de R Si [Modo del repetidor] está activado (página 52), el modo de ahorro ahorro ECO.
Más información Problema Causa y/o solución La calidad de sonido parece R Ha registrado una unidad portátil no recomendada para utilizar con la estar empeorando. unidad base. Solamente se consigue una calidad de sonido óptima cuando se utiliza una unidad portátil recomendada (página 4). La unidad portátil no suena.
Página 65
Si la unidad expuesta no funciona correctamente, póngase en contacto con su establecimiento de compra o centro de servicio Panasonic más cercano. Atención: R Para evitar daños graves, no utilice un microondas para acelerar...
Utilice un ordenador para acceder a la página de soporte de este producto en la dirección que hay a continuación y compruebe si hay una actualización de software disponible para la unidad portátil. http://www.panasonic.net/pcc/support/tel/sdect R Si está disponible una actualización de software, continúe hasta el siguiente paso, de lo contrario no hay necesidad de continuar con este procedimiento.
Más información Montaje en la pared Nota: R Asegúrese de que la pared y el método de sujeción son lo suficientemente fuertes para aguantar el peso de la unidad. Unidad base Tornillos (no incluido) 55 mm...
1. Reparación gratuita, en nuestros Servicios Técnicos Autorizados, de cualquier componente averiado por un eventual defecto de fabricación, incluidas la mano de obra necesaria para dicha reparación, la reposición del software preinstalado de Panasonic y la puesta a punto del aparato. El teléfono de atención a usuarios es el 902 15 30 60.
Más información Hoja de declaración de conformidad El objeto de la declaración descrita anteriormente <A> cumple los requisitos de las siguientes legislaciones <B> y normas armonizadas <C> de la UE.
Página 72
Teléfono del servicio de atención al cliente (España): 902 15 30 60 Teléfono del servicio de atención al cliente (Portugal): 707 78 00 70 Compra on-line a través de nuestra eSHOP: http://shop.panasonic.eu Departamento de ventas: Departamento de ventas: Teléfono atención usuario: Alameda dos Oceanos, Lote 1.07.1, Y1,5...