Contents/Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Inhoud/ Innehållsförteckning/Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/ Περιεχ µενα/Indholdfortegnelse/Contenido/Indice/Spis treści/ ∞çindekiler/Содержание/Tartalomjegyzék/Obsah English ....................5 Deutsch ....................8 Français ....................12 Nederlands ..................15 Svenska ....................18 Norsk ....................21 Suomi ....................24 Português.....................27 Ελληνικά ....................30 Dansk ....................34 Español ....................37 Italiano....................40 Polski....................43 Türkçe ....................46 Русский ....................49 Magyar....................52 Česky....................55 Slovensky.....................58...
To turn the handset power ON Z P firmly. “Δ flashes. 1. Base unit where handset is to be registered: Z and hold Ï on the base unit for more than 10 seconds until a confirmation tone sounds. 2. Handset KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y or V Y or V 3. Z U or S to display “setting hs”...
Página 6
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 4. Z Y or V Y or V 5. Z U or S to display “registration” “Registration” 6. Z Y or V Y or V Display shows “register hs” “Register H/set” 7. Z Y or V Y or V •...
Charger Information This unit is the charger of KX-A114/KX-A115/KX-A118 handset. The handset batteries are charged by placing the handset on the charger. Connection Connect as shown (pg.2(B)). • Use ONLY Panasonic AC ADAPTOR KX-TCA1E-UC. • The AC Adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor to feel warm during use).
Akkufachabdeckung..1 Stück Deutsch Zubehör: Trageclip .....1 Stück Akkus....2 Stück Steckernetzgerät..1 Stück BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG, BEVOR SIE DAS TELEFON IN BETRIEB NEHMEN Die Abbildungen in diesem Handbuch zeigen das Modell KX-TCD705. In dieser Anleitung sind nur die Maßnahmen beschrieben, die zur Inbetriebnahme des Mobilteils erforderlich sind.
Página 9
2. Am Mobilteil KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y bzw V Y bzw V 3. Z U bzw S um anzuzeigen “setting hs” “Einstell. Handy” 4. Z Y bzw V Y bzw V 5. Z U bzw S um anzuzeigen “registration” “Registrierung” 6. Z...
Página 10
Zum Laden der Akkus stellen Sie das Mobilteil in das Ladegerät. Anschlüsse Stellen Sie die Anschlüsse, wie dargestellt, her. (Seite 2(B)). • Benutzen Sie nur das Panasonic Steckernetzgerät KX-TCA1CE-UC. • Das Steckernetzgerät sollte immer angeschlossen sein. (Das Gerät kann sich erwärmen. Dieses ist normal.) •...
Página 11
Alle Rechte vorbehalten. Das Übertragen oder Reproduzieren dieser Publikation, in welcher Form und mit welchen Mittel auch immer, ob elektronisch, mechanisch, fotografisch oder durch andere Mittel, ist nur mit Genehmigung des Herausgebers (Panasonic Deutschland GmbH) erlaubt. Erlaubtes Kopieren und Weitergeben darf nur mit Quellenangabe erfolgen.
1. Base (sur laquelle le combiné doit être enregistré): Z et appuyez sur Ï sur la base pendant plus de 10 secondes jusqu'à ce qu'une tonalité de confirmation se fasse entendre. 2. Combiné KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y ou V Y ou V...
Página 13
KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z U ou S pour afficher “setting hs” “PROG.COMBINE” 4. Z Y ou V Y ou V 5. Z U ou S pour afficher “registration” “INSCRIPTION” 6. Z Y ou V Y ou V L’écran indique “register hs”...
Information sur le chargeur Ce chargeur est destiné au combiné KX-A114/KX-A115/KX-A118. Il charge la batterie du combiné lorsque celui-ci est placé dessus. Raccordement Branchez comme indiqué (page.2(B)). • N’UTILISEZ QUE L’ADAPTATEUR SECTEUR Panasonic KX-TCA1CE-UC. • L’adaptateur secteur doit rester branché. (Il est normal qu’il chauffe légèrement lors de l’utilisation.)
De handset aanzetten Druk kort op P. “Δ knippert. 1. Basistoestel waaraan handset wordt toegewezen: Z en houdt Ï op het basisstation ingedrukt voor meer dan 10 seconden totdat u een bevestigingstoon hoort. 2. Handset KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y of V Y of V 3. Z U of S naar display “setting hs”...
Página 16
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 4. Z Y of V Y of V 5. Z U of S naar display “registration” “AanmeldenHands.” 6. Z Y of V Y of V Het display laat zien “register hs” “Aanmelden H/set” 7. Z...
Página 17
Informatie Voedingsadapter Dit is de oplader van de KX-A114/KX-A115/KX-A118 handset. De batterij in de handset zal worden opgeladen wanneer deze geplaatst wordt in de lader. Aansluiten Sluit aan zoals aangegeven (pag.2(B)). • Alleen gebruiken met Panasonic voedingsadapter KX-TCA1CE-UC. • De voedingsadapter moet te allen tijde aangesloten zijn. (Het is normaal voor de adapter warm aan te voelen tijdens gebruik.)
Slå på strömmen: tryck och håll ned P tills en ljudsignal hörs. “Δ blinkar. 1. Basenheten: Z och håll ned Ï på basenheten i minst 10 sekunder, tills en kvittenston hörs. 2. Hand-telefonen: KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y eller V Y eller V 3. Z U eller S för att visa...
Página 19
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 4. Z Y eller V Y eller V 5. Z U eller S för att visa “registration” “Registrera” 6. Z Y eller V Y eller V Display visar “register hs” “Registr.Tel.lur” 7. Z Y eller V Y eller V •...
Página 20
Information för batteriladdare Denna enhet är den bärbara telefonens KX-A114/KX-A115/KX-A118 laddare. Batteriet i den bärbara telefonen laddas upp genom att placera själva telefonen i laddaren. Anslutning Anslut som bilden visar (s.2(B)). • ANVÄND ENDAST Panasonics VÄXELSTRÖMSADAPTER KX-TCA1CE-UC. • Växelströmsadaptern måste alltid vara ansluten. (Den kan kännas varm under användning.
Slå PÅ strømmen: Trykk P bestemt ned. “Δ blinker. 1. Baseenheten som håndsettet skal registreres: Z og hold Ï på baseenheten i mer enn 10 sekunder inntil du hører en bekreftelsestone. 2. Håndsett KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y eller V Y eller V...
Página 22
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z U eller S for å vise “setting hs” “VALG HÅNDSETT” 4. Z Y eller V Y eller V 5. Z U eller S for å vise “registration” “REGISTRERE” 6. Z Y eller V...
Página 23
Informasjon lader Denne laderen brukes sammen med KX-A114/KX-A115/KX-A118 håndsett. Håndsettbatteriene lades ved å sette håndsettet i laderen. Tilkobling Tilkoble som vist (s.2 (B)). • BRUK KUN Panasonic AC-ADAPTER KX-TCA1CE-UC. • AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Den kan føles varm under bruk, men dette er normalt.)
P. Aloita sitten uudelleen vaiheesta 1. Virran kytkeminen. Paina P pitkään. “Δ vilkkuu. 1. Tukiasema, johon luuri rekisteröidään: Z ja pidä tukiaseman Ï -näppäintä yli 10 sekuntia, kunnes kuulet äänimerkin. 2. Luuri: KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y tai V Y tai V...
Página 25
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z U tai S näyttääksesi “setting hs” “Luurin asetuks” 4. Z Y tai V Y tai V 5. Z U tai S näyttääksesi “registration” “Rekisteröinti” 6. Z Y tai V Y tai V Näytölle tulee “register hs”...
Página 26
Laturi Tämä laite on luurin KX-A114/KX-A115/KX-A118 laturi. Kun luuri asetetaan laturiin, sen akku latautuu. Kytkentä Kytke kuten kuvassa (s.2(B)). • KÄYTÄ VAIN Panasonic-VERKKOLAITETTA KX-TCA1CE-UC. • Verkkolaite täytyy pitää kytkettynä koko ajan. (On normaalia, että verkkolaite tuntuu lämpimältä käytön aikana.) • Akun elinikä pitenee, jos et aseta luuria laturiin, ennenkuin “Û” vilkkuu.
Ligar o Telefone. Prima P firmemente. “Δ pisca. 1. Unidade de base onde o Terminal Móvel será registado: Z Ï Prima na unidade base durante mais de 10 segundos até ouvir um apito. 2. Terminal Móvel: KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y ou V Y ou V 3. Z U ou S até...
Página 28
HandsetCommon KX-A114 KX-A115/KX-A118 4. Z Y ou V Y ou V 5. Z U ou S até visualizar “registration” “Registo” 6. Z Y ou V Y ou V Visualizar: “register hs” “Reg. Auscult” 7. Z Y ou V Y ou V •...
Informação de carga Este aparelho é o carregador para o auscultador KX-A114/KX-A115/KX-A118. A bateria do auscultador será carregada quando este for colocado no carregador. Ligação Instale como monstra na (pg.2(B)). • USE APENAS o transformador da Panasonic KX-TCA1CE-UC. • O Transformador deve permanecer ligado. (É normal aquecer durante a utilização.) •...
1. Μονάδα βάσης που θα καταχωρήσετε το ακουστικ : Z και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο Ï της µονάδας βάσης για περισσ τερα απ 10 δευτερ λεπτα, έως του ακούσετε έναν τ νο επιβεβαίωσης. 2. Ακουστικ : KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y ή V Y ή V...
Página 31
2. Handset KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z U ή S για να εµφανίσετε “setting hs” “ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΚΟΥΣΤ” 4. Z Y ή V Y ή V 5. Z U ή S για να εµφανίσετε “registration” “KATAXΩPHΣH” 6. Z Y ή V Y ή V Η...
Πληροφοριες φορτιστή Αυτή η µονάδα είναι ο φορτιστής του ακουστικού KX-A114/KX-A115/KX-A118. Οι µπαταρίες του ακουστικού θα φορτιστούν τοποθετώντας το ακουστικ στο φορτιστή. Σύνδεση Συνδέστε τον φορτιστή πως φαίνεται στην εικ να Β της σελίδας 2. • XΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΤΟΝ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ PEYMATOΣ KX-TCA1CE-UC της...
Página 33
Μ νο για την Ελλάδα (c) 2001, INTEPTEK A.E. Αφροδίτης 24 167 77 ΕΛΛΗNIKO, Τηλεφωνικ Κέντρο 9692.300 All rights reserved. Με την επιφύλαξη κάθε δικαιώµατος. H έκδοση αυτή απαγορεύεται να αναπαραχθεί ή αναµεταδοθεί ηλεκτρονικά, µηχανικά, φωτοαντιγραφικά, ή µε οποιοδήποτε άλλο τρ...
For at tænd for håndsættet: Tryk kort på P tasten. “Δ blinker. 1. Base-enhed: Z og hold Ï på base-enheden nede i mere end 10 sekunder indtil en bekræftelsestone lyder 2. Håndsæt KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y eller V Y eller V 3. Z U eller S for at vise “setting hs”...
Página 35
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 4. Z Y eller V Y eller V 5. Z U eller S for at vise “registration” “Registrering” 6. Z Y eller V Y eller V Displayet viser “register hs” “Register Håndsæt” 7. Z Y eller V Y eller V •...
Página 36
Håndsættets batteri vil automatisk blive opladet ved at placere det i laderen. Forbindelse Forbind som vist (s. 2(B)). • ANVEND KUN sammen med Panasonic AC adaptor KX-TCA1CE-UC. • AC adaptoren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt at adaptoren bliver varm under brug.) •...
1. Base donde se desea registrar el microteléfono: Z y pulsar Ï en la unidad base por un tiempo superior a 10 segundos hasta que suene un tono de confirmación. 2. Microteléfono KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y o V Y o V...
Página 38
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z U o S en display “setting hs” “Prog. Portátil” 4. Z Y o V Y o V 5. Z U o S en display “registration” “Registro” 6. Z Y o V Y o V El display mostrará:...
La batería del microteléfono se cargará poniendo el microteléfono en el cargador. Conexión Conectar como se indica (pág. 2(B)). • UTILICE SOLAMENTE EL ADAPTADOR DE CA KX-TCA1CE-UC DE Panasonic. • El adaptador de CA deberá permanecer conectado. (Éste puede calentarse durante la utilización. Esto es normal.) •...
1. Unità base sulla quale deve essere registrato il portatile: Z e premere Ï sull'unità base per più di 10 secondi fino a quando si sente un segnale acustico di conferma. 2. Portatile KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y o V Y o V 3.
Página 41
2. HandsetCommon KX-A114 KX-A115/KX-A118 4. Z Y o V Y o V 5. Z U o S per visualizzare “registration” “Registrazione” 6. Z Y o V Y o V Il display visualizza “register hs” “Regis.portatile” 7. Z Y o V Y o V •...
Página 42
Informazioni sul Carica batteria Questa unità è il carica batteria del portatile KX-A114/KX-A115/KX-A118. Per caricare la batteria occorre inserire il portatile nel caricatore. Connessione Collegare come da figura (pag.2(B)). • USARE SOLTANTO L’ADATTATORE CA KX-TCA1CE-UC Panasonic. • Questo adattatore CA deve rimanere collegato. (Potrebbe riscaldarsi durante l’uso, ma ciò...
1. Baza, w której słuchawka ma być zarejestrowana: Z i przytrzymaj Ï na bazie przez ponad 10 sekund, aż usłyszysz sygnał potwierdzający. 2. Słuchawka KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y lub V Y lub V 3. Z U lub S aby pojawił się napis “setting hs”...
Página 44
KX-A114 KX-A115/KX-A118 4. Z Y lub V Y lub V 5. Z U lub S aby pojawił się napis “registration” “Rejestracja” 6. Z Y lub V Y lub V Wyświetlacz przedstawia “register hs” “Rejestruj H/ust” 7. Z Y lub V Y lub V •...
Página 45
KX-A118. Akumulatory są ładowane poprzez umieszczenie słuchawki w ładowarce. Przyłączenie Przyłącz jak pokazano na rysunku (str.2(B)). • UŻYWAJ TYLKO ADAPTERA AC MARKI Panasonic, TYP KX-TCA1CE-UC. • Adapter AC musi zostać podłączony do sieci (w czasie użytkowania może się nagrzewać, co jest zjawiskiem normalnym).
El cihazini stand by pozisyona getirmek için Z P basın. “Δ yanıp söner. 1. Mobil telefonu tanıtmak istedi≤iniz ana ünitede: Onay sesini duyana kadar, 10 saniyeden fazla, Ï tu∂unu basili tutunuz. 2. Mobil telefon KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y ya da V Y ya da V...
Página 47
2. Handset KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z görüntülemek için U ya da S “setting hs” “El Ünit.Ayarla” 4. Z Y ya da V Y ya da V 5. Z görüntülemek için U ya da S “registration” “Kayit” 6. Z Y ya da V Y ya da V Ekranda gözükür...
Página 48
Sarj Hakında Bılgì Bu ünite KX-A114/KX-A115/KX-A118 model mobil telefonları ∂arj etmek içindir. Telefon pilleri telefonu ∂arj aletine yerle∂tirmek suretiyle ∂arj edilir. Bag ˙ ˙lanti Sayfa 2(B) de ki gibi ba≤layiniz. • SADECE Panasonic AC ADAPTOR KX-TCA1CE-UC kullaniniz. • Adaptörü her zaman fi∂e takili tutun. Kullanim sirasinda isinmasi normaldir.
Принадлежности: Крышка микротелефонной трубки....1 Pycckий Элементы питания.........Два Крепление под ремень.......1 Крышка отсека элементов питания...1 Адаптер питания по переменному току ..1 ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА, ПРОЧИТАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ СПРАВКИ Иллюстрации, приведенные в данном руководстве, относятся к модели KX-TCD705. Эти...
Página 50
2. На микротелефонной трубке: KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y или V Y или V 3. Z U или S пока на дисплее не появятся символы “НacтройкаТрубки” “setting hs” 4. Z Y или V Y или V 5. Z U или S пока на дисплее...
Página 51
Подсоединение Выполните подсоединение, как показано на (стp. 2(B)). • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АДАПТЕР ПИТАНИЯ ПО ПЕРЕМЕННОМУ ТОКУ модели KX-TCA1CE- UC, выпускаемый компанией Panasonic. • Адаптер питания по переменному току должен оставаться постоянно подключенным. (Обычно адаптер нагревается при использовании. Это нормальное явление.) •...
„Δ. 1. Bázisállomás, ahol a hordozható készülékkel be kell jelentkezni: Z és tartsa lenyomva a Ï gombot 10 másodpercnél hosszabb ideig, amíg egy nyugtázo hangot nem hall. 2. Hordozható készülék: KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y vagy V Y vagy V...
Página 53
KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z a U vagy a S gombot, amíg meg nem jelenik a következő kijelzés: “setting hs” “Kézibesz. be àl” 4. Z Y vagy V Y vagy V 5. Z a U vagy a S gombot, amíg meg nem jelenik a következő...
Tájékoztatás a töltőre vonatkozóan Ez az egység a KX-A114/KX-A115/KX-A118 tipusú hordozható készülék töltője. A hordozható készülék akkumulátorai a hordozható készülék töltőre helyezésével tölthetők. Csatlakoztatás Csatlakoztassa az ábra szerint (2. oldal B)). • CSAK Panasonic KX-TCA1CE-UC tipusú HÁLÓZATI ADAPTERT HASZNÁLJON! • A hálózati adapternek állandóan a hálózati feszültségre kell csatlakoznia. (Használat közben az adapter melegedhet, de ez normális.)
“Δ. 1. Základní jednotka, kde má být přenosná část registrována: Z a držte stisknuté tlačítko Ï na základnové stanici déle než 10 sekund, až se ozve signál potvrzení registrace. 2. Mobilní stanice: KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y nebo V Y nebo V...
Página 56
2. Handset Common KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Zruka U nebo S pro zobrazení “setting hs” “Nast. slu chátka” 4. Z Y nebo V Y nebo V 5. Zruka U nebo S pro zobrazení “registration” “Registrace” 6. Z Y nebo V Y nebo V Displej zobrazuje “register hs”...
Página 57
Informace o dobíječce Toto zařízení je dobíječka přenosné části KX-A114/KX-A115/KX-A118. Akumulátory přenosné části jsou nabíjeny vložením přenosné části do dobíječky. Připojení Připojte podle zobrazení (str.2(B)). • Použivejte POUZE sít’ový adaptér Panasonic KX-TCA1CE-UC. • Sít’ový adaptér musí zůstat připojen po celou dobu. (Během provozu se bude sít’ový...
Zapnutie prenosnej jednotky: Dôkladne Z P. Bliká “Î”. 1. Na základnej jednotke, na ktorej sa má zaregistrova prenosná jednotka: Na základnej jednotke Z a aspoň 10 sekúnd držte stlačené Ï dovtedy, až zaznie signál potvrdenia. 2. Na prenosnej jednotke: KX-A114 KX-A115/KX-A118 Y alebo V Y alebo V...
Página 59
KX-A114 KX-A115/KX-A118 3. Z U alebo S ,aby sa zobrazilo “setting hs” “Nastavenie PJ” 4. Z Y alebo V Y alebo V 5. Z U alebo S ,aby sa zobrazilo “registration” “Registrácia” 6. Z Y alebo V Y alebo V Na displeji sa zobrazí:...
Batérie prenosnej jednotky sa nabíjajú nasadením prenosnej jednotky do nabíjačky. Zapojenie Uskutočnite zapojenie podl’a obrázka (str.2(B)). • POUŽÍVAJTE VÝHRANDE siet’ový adaptér zn. Panasonic KX-TCA1CE-UC. • Siet’ový adaptér musí zostat’ neustále zapojený. (Adaptér je pri prevádzke teplý, je to normálny jav.) •...
Página 61
Kopio valmistajan yhdenmukaisuusilmoituksesta R&TTE-direktiivin olennaisista vaatimuksista on saatavissa seuraavasta osoitteesta: http://doc.panasonic-tc.de Declaração da fábrica A fábrica Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que o produto está em conformidade com a Directiva de "R&TTE 1999/5/EC" Uma cópia da declaração da Directiva R&TTE está disponível no seguinte endereço: http://doc.panasonic-tc.de ∆ήλωση...
Página 62
Declaración de los Fabricantes: Panasonic Communications Company (U.K.) Ltd. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones importantes de la directiva R&TTE, 1999/5/EC Para la declaración completa por favor diríjase al manual de instrucciones de la unidad principal.
Página 63
Das Mobilteil zeigt ggf. Leistungsmerkmale, die von der Basisstation nicht unterstützt werden. Certaines fonctions affichées à l'écran sont susceptibles de ne pas fonctionner avec des bases autres que les bases Panasonic. Deze handset kan enkele features bevatten die niet door alle hoofdtoestellen ondersteund worden.
Página 67
Importör: Sales Department: Panasonic Business Systems U.K. Panasonic Svenska AB, 145 84 Stockholm Panasonic House, Willoughby Road Sweden Bracknell, Berkshire, RG12 8FP Vertrieb: Importør: Panasonic Austria Panasonic Norge AS, Postboks 23 Handelsgesellschaft m. b. H. Økern Østre Akervei 22, 0508 Oslo Laxenburgenstraße 252...
Página 68
(Великобритания) Лтд. Пенкарн Вэй, Даффрин, Ньюпорт, Salgskontor: Южный Уэльс, NP10 8YE, Великобритания. Panasonic Danmark A/S, Ejby Industrivej 1 DK-2600 Glostrup, Denmark Forgalmazó: Panasonic Magyarország Kft. 1117 Budapest, Neumann János u. 1. Obchodní oddělení: Panasonic Czech Republic, s.r.o.