ABB ACS580-07 Manual De Hardware
ABB ACS580-07 Manual De Hardware

ABB ACS580-07 Manual De Hardware

Convertidores de frecuencia de propósito general
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Convertidores de frecuencia ABB de propósito general
Manual de Hardware
Convertidores ACS580-07
(250 a 500 kW)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACS580-07

  • Página 1 Convertidores de frecuencia ABB de propósito general Manual de Hardware Convertidores ACS580-07 (250 a 500 kW)
  • Página 2: Lista De Manuales Relacionados

    Biblioteca de documentos en Internet información sobre manuales que no estén disponibles en la Biblioteca de documentos, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB. El código que aparece a continuación abre una lista en línea de los manuales aplicables a este producto.
  • Página 3: Manual De Hardware

    Manual de Hardware Convertidores ACS580-07 Índice 1. Instrucciones de seguridad 4. Instalación mecánica 6. Instalación eléctrica 9. Puesta en marcha  2016 ABB Oy. Todos los derechos reservados. 3AXD50000032622 Rev A EFECTIVO: 16/03/2016...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice 1. Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ..........13 Uso de las advertencias .
  • Página 6 M2_, M3_, M4_, HX_ y AM_ ........52 Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP23 ... 52 Requisitos adicionales para motores de alta potencia e IP23 de otros fabricantes .
  • Página 7 Recorrido de los cables ..........57 Conductos independientes de los cables de control .
  • Página 8 Configuración del rango de tensiones del transformador de tensión de control auxiliar (T21) ........... 76 Conexión de un PC .
  • Página 9 11. Mantenimiento Contenido de este capítulo ..........99 Intervalos de mantenimiento .
  • Página 10 Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas ..... 129 Declaración de conformidad (Safe Torque Off) ......130 Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004 .
  • Página 11 Cableado ............153 Puesta en marcha .
  • Página 12 Formación sobre productos ..........171 Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB ....171...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 13 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 14: Seguridad General Durante La Instalación, La Puesta En Marcha Y El Mantenimiento

    14 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones están destinadas a todo el personal que realiza trabajos de instalación y mantenimiento del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad 15 No utilice la rampa de instalación del módulo con un zócalo cuya altura exceda • el máximo indicado en ella (50 mm [1,97 in]). Asegure la rampa de instalación del módulo con cuidado. • Para evitar la caída del módulo de convertidor, asegure los cáncamos de •...
  • Página 16: Seguridad Eléctrica Durante La Instalación, La Puesta En Marcha Y El Mantenimiento

    16 Instrucciones de seguridad Asegúrese de que se han validado todos los circuitos de seguridad (por ejemplo, el paro • de emergencia o Safe Torque Off) en la puesta en marcha. Para información acerca de la función Safe Torque Off, véase el capítulo en la página 139.
  • Página 17: Instrucciones Y Notas Adicionales

    Instrucciones de seguridad 17  Instrucciones y notas adicionales ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación •...
  • Página 18: Conexión A Tierra

    18 Instrucciones de seguridad  Conexión a tierra Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado del conexionado a tierra del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, así...
  • Página 19: Instrucciones Adicionales Para Convertidores Con Motor De Imanes Permanentes

    Instrucciones de seguridad 19 Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes  Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motor de imanes permanentes. El resto de instrucciones de seguridad incluidas en este capítulo también son válidas.
  • Página 20 20 Instrucciones de seguridad...
  • Página 21: Introducción Al Manual

    Introducción al manual 21 Introducción al manual Contenido de este capítulo Este capítulo describe el manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, la instalación y la puesta en marcha del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y a otros manuales.
  • Página 22: Manuales Relacionados

    22 Introducción al manual contiene instrucciones para Directrices para la planificación de la instalación eléctrica la selección del motor y los cables, las protecciones y el recorrido de los cables. proporciona instrucciones para el cableado del convertidor. Instalación eléctrica contiene el diagrama de conexiones de E/S por defecto, referencias Unidad de control sobre las descripciones de los terminales y los datos técnicos de la unidad de control.
  • Página 23: Términos Y Abreviaturas

    Introducción al manual 23 Tarea Véase Desembalar y comprobar las unidades (sólo pueden ponerse en (página 39) Instalación mecánica marcha unidades intactas). Si el convertidor no ha funcionado Comprobar que se dispone de todos los módulos y equipos durante más de un año, los opcionales y que son los correctos.
  • Página 24 24 Introducción al manual Término/ Explicación Abreviatura IGBT Transistor bipolar de puerta aislada (Insulated Gate Bipolar Transistor), un tipo de semiconductor controlado por tensión usado habitualmente en los convertidores debido a su sencillo control y alta frecuencia de conmutación. E/S (I/O) Entrada(s)/Salida(s) CCU-12 Unidad de control del convertidor.
  • Página 25: Principio De Funcionamiento Y Descripción Del Hardware

    Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento y la estructura del convertidor. Descripción general del producto El ACS580-07 es un convertidor instalado en armario refrigerado por aire para el control de motores asíncronos de inducción de CA y motores síncronos de imanes permanentes.
  • Página 26: Diagrama De Circuitos Unifilar Del Convertidor De Frecuencia

    26 Principio de funcionamiento y descripción del hardware  Diagrama de circuitos unifilar del convertidor de frecuencia Interruptor-seccionador Contactor de red opcional (+F250) Transformador de tensión auxiliar que suministra 24 V y 230/115 V de tensión de control para, por ejemplo, los ventiladores de armario, los dispositivos de control y el módulo adaptador de ampliación de E/S Módulo de convertidor con filtro de modo común Filtro du/dt opcional (+E205)
  • Página 27: Disposición Del Armario - Entrada Y Salida Inferior De Los Cables

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 27  Disposición del armario - entrada y salida inferior de los cables La disposición del armario se muestra a continuación. Véase también la página siguiente. A – Interruptor principal y compartimento B – Compartimento del módulo de cable de potencia de convertidor Panel de control del convertidor...
  • Página 28 28 Principio de funcionamiento y descripción del hardware A continuación se muestra la disposición del armario sin cubiertas protectoras, con el bastidor abierto. A – Interruptor principal y compartimento B – Compartimento del módulo de cable de potencia de convertidor Fusibles principales para dispositivos de Módulo de convertidor control, transformador del ventilador IP54...
  • Página 29: Descripción General De Las Conexiones De Potencia Y Control

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 29  Descripción general de las conexiones de potencia y control El diagrama muestra las conexiones de potencia y las interfaces de control del convertidor. RANURA 1 RANURA 3 RANURA 2 M 3 ~ Ranura de opción 1 para los módulos adaptadores de bus de campo opcionales Ranura de opción 2 para los módulos de ampliación de E/S opcionales Ranura de opción 3 para los módulos adaptadores de bus de campo integrados opcionales...
  • Página 30 30 Principio de funcionamiento y descripción del hardware A continuación se muestra la disposición de los terminales de conexión de control externo situados en el lateral del armario del convertidor. La composición depende de los opcionales seleccionados. X965 Terminales para X969 -X969 X250...
  • Página 31: Mandos E Indicadores Luminosos De La Puerta

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31  Mandos e indicadores luminosos de la puerta Etiqueta en Etiqueta en el Descripción inglés idioma local READY Indicador luminoso “listo” (opcional +G327) Indicador luminoso “en marcha” (opcional +G328) FAULT Indicador luminoso “fallo” (opcional +G329) MAIN CONT.
  • Página 32: Panel De Control

    Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor Descripción de las opciones del armario Nota: No todas las opciones están disponibles para todos los tipos de convertidor, ni coexisten con otros tipos de opciones y pueden requerir diseños adicionales. Compruebe la disponibilidad actual con ABB.
  • Página 33: Nivel De Protección

    Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33  Nivel de protección Definiciones Según la norma IEC/EN 60529, el grado de protección se indica por un código IP donde el primero número indica protección contra la entrada de objetos extraños sólidos, y el segundo número indica protección contra la entrada de agua.
  • Página 34: Placa De Conducción/Pasacables Uk (Opcional +H358)

    34 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Véase también: • Conexión de los cables de alimentación externa para la calefacción e iluminación del armario y la calefacción del motor (opcional +G300) en la página • Consumo de potencia del circuito auxiliar los diagramas de circuito entregados con el convertidor para el cableado actual.
  • Página 35: Clave De Designación De Tipo

    “+”, por ejemplo, +B055. A continuación se describen las selecciones principales. No todas las selecciones están disponibles para todos los tipos o con todos los opcionales. Para más información, consulte ACS580-07 Ordering Information (3AXD10000451087 disponible previa petición).
  • Página 36 36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Código Descripción Filtros E205 Filtro du/dt (página 33) Opciones de red F250 Contactor de red Tensión de control auxiliar y calefacción G300 Calefacción para armario (alimentación externa). Véase la página 33. Luces G327 Indicador luminoso "listo", blanco G328...
  • Página 37 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37 Código Descripción R704 Danés R705 Sueco R706 Finés R707 Francés R708 Español R709 Portugués R711 Ruso...
  • Página 38 38 Principio de funcionamiento y descripción del hardware...
  • Página 39: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 39 Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación mecánica del convertidor de frecuencia. Comprobación del lugar de instalación Compruebe el lugar de instalación: El lugar de instalación debe estar lo suficientemente ventilado o refrigerado para •...
  • Página 40: Herramientas Necesarias

    40 Instalación mecánica Nota: Para un mantenimiento sencillo, no instale los convertidores a un nivel superior al del suelo delante del mismo. De lo contrario, no se podrá utilizar la rampa suministrada con el convertidor al sustituir los módulos de convertidor que se desplazan sobre ruedas. Herramientas necesarias A continuación se indican las herramientas necesarias para trasladar la unidad a su lugar definitivo, fijarla al suelo y la pared y apretar las conexiones:...
  • Página 41: Transporte Y Desembalaje Del Convertidor

    Instalación mecánica 41 Transporte y desembalaje del convertidor Desplace el convertidor a su lugar de instalación en su palé original —preferiblemente en su embalaje original— como se muestra a continuación para evitar daños en las superficies del armario y puertas. Si se utiliza una transpaleta, compruebe su capacidad de carga antes de trasladar el convertidor.
  • Página 42: Desembalaje Del Embalaje De Transporte

    42 Instalación mecánica  Desembalaje del embalaje de transporte Desembale el embalaje de la manera siguiente: 1. Retire los tornillos que unen los elementos de madera del cajón de transporte. 2. Desmonte los elementos. 3. Retire las abrazaderas que unen el armario del convertidor al palé de transporte desatornillando los tornillos de fijación.
  • Página 43: Elevación Del Armario

    Instalación mecánica 43  Elevación del armario Eleve el armario del convertidor utilizando cáncamos de elevación. El ángulo de elevación máximo permitido en los armarios IP42 (UL Tipo 1 filtrado) es 20°. La altura máxima permitida de las eslingas de elevación en los armarios IP54 (UL Tipo 12) es 2 m (6,5 ft). Máx.
  • Página 44: Desplazamiento Sobre Rodillos

    44 Instalación mecánica Desplazamiento sobre rodillos Coloque el armario sobre los rodillos y desplácelo con cuidado hasta aproximarlo a su lugar definitivo. Retire los rodillos levantando la unidad con una grúa, carretilla elevadora, transpaleta o gato. Colocación final Coloque el armario en su posición final con una barra de hierro.
  • Página 45: Instalación Del Techo Ip54

    Instalación mecánica 45 Instalación del techo IP54 Si el techo de un armario IP54 se entrega en un embalaje independiente, instale el techo como se indica a continuación. 1. Afloje los tornillos de montaje del perfil superior frontal del armario y retírelo. Afloje los tornillos de montaje traseros del techo en la parte superior del armario.
  • Página 46: Sujeción Del Armario Al Suelo Y A La Pared O Al Techo

    46 Instalación mecánica Sujeción del armario al suelo y a la pared o al techo  Reglas generales Instale el armario del convertidor en posición vertical con la parte posterior en • contacto con una pared (a) o con la parte posterior de otro armario (b). Deje un espacio libre de 400 mm (15,75 in) por encima del nivel del techo básico del •...
  • Página 47: Métodos De Fijación

    Instalación mecánica 47  Métodos de fijación Fije el armario al suelo desde los bordes anterior y posterior utilizando las abrazaderas suministradas con el convertidor, o bien atornille el armario al suelo a través de los orificios de su interior, si son accesibles. Alternativa 1 –...
  • Página 48: Otros Aspectos

     Soldadura por arco ABB no recomienda fijar el armario mediante soldadura por arco. No obstante, si ésta es la única opción de montaje, proceda como se indica a continuación: conecte el conductor de retorno del equipo de soldadura al bastidor del armario por la parte inferior, a una distancia máxima de 0,5 metros (1,5 ft) del punto de soldadura.
  • Página 49: Directrices Para La Planificación De La Instalación Eléctrica

    La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa aplicables. ABB no asume responsabilidad alguna de ningún tipo por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 50: Protección Del Aislamiento Y Los Cojinetes Del Motor

    Use un motor asíncrono de inducción de CA, un motor síncrono de imanes permanentes, un servomotor de inducción de CA o un motor síncrono de reluctancia ABB (motor SynRM) con el convertidor. Es posible conectar a la vez varios motores de inducción al mismo convertidor.
  • Página 51: Tabla De Requisitos

    La tabla siguiente muestra cómo seleccionar el sistema de aislamiento del motor y cuándo ABB requiere filtros opcionales de modo común y du/dt para el convertidor, así como cojinetes de motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end). Si la instalación no cumple estos requisitos o si la instalación no se efectúa correctamente, la vida del...
  • Página 52: Requisitos Adicionales Para Motores Abb De Tipos Distintos A M2_, M3_, M4_, Hx_ Y Am

    Cojinete en el lado opuesto al acople (N-end): cojinete en el extremo no accionado del motor aislado Requisitos adicionales para motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, M4_, HX_ y Utilice los criterios de selección indicados para motores no fabricados por ABB.
  • Página 53: Datos Adicionales Para El Cálculo Del Tiempo De Incremento Y El Pico De Tensión Máximo

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 53 Datos adicionales para el cálculo del tiempo de incremento y el pico de tensión máximo Si necesita calcular la tensión pico real y el tiempo de incremento de tensión considerando la longitud real del cable, haga lo siguiente: Tensión pico entre conductores: lea el valor relativo de Û...
  • Página 54: Dimensiones Típicas Del Cable De Potencia

    Nota: Cuando se utiliza un conducto metálico continuo no son necesarios cables apantallados. El conducto debe tener conexión en ambos extremos. En los cables de entrada está permitido usar un sistema de cuatro conductores, pero ABB recomienda usar cables simétricos apantallados.
  • Página 55: Tipos De Cables De Potencia Alternativos

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 55  Tipos de cables de potencia alternativos A continuación se presentan los tipos de cables de potencia recomendados y no permitidos para su uso con el convertidor. Tipos de cables de potencia recomendados Cable apantallado simétrico con tres conductores de fase y un conductor concéntrico de conexión a tierra como pantalla.
  • Página 56: Selección De Los Cables De Control

    Utilice un cable de par trenzado con apantallamiento doble para las señales analógicas. ABB recomienda este tipo de cable también para las señales del encoder. Emplee un par apantallado individualmente para cada señal. No utilice un retorno común para señales analógicas diferentes.
  • Página 57: Recorrido De Los Cables

    Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 57 Recorrido de los cables El cable de motor debe instalarse apartado de otros recorridos de cables. Con varios convertidores de frecuencia, los cables de motor pueden tenderse en paralelo, uno junto a otro.
  • Página 58: Implementación De La Protección Contra Cortocircuitos Y Sobrecarga Térmica

    58 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Implementación de la protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica  Protección del convertidor y del cable de potencia de entrada en caso de cortocircuito El convertidor está equipado de serie con fusibles (1) de CA internos. Los fusibles limitan los daños al convertidor y previenen los daños al equipo adyacente en caso de cortocircuito dentro del convertidor.
  • Página 59: Protección Del Convertidor Contra Fallos A Tierra

    Código del manual Manual del usuario opcional (inglés) +Q951 Emergency stop, stop category 0 (option +Q951) for ACS580-07 drives 3AXD50000032016 user's manual Implementación de la protección para termistor con certificado ATEX Véase CPTC-02 ATEX-certified thermistor protection module, Ex II (2) GD (+L537+Q971) user's manual (3AXD50000030058 [Inglés]).
  • Página 60: Implementación Del Modo De Funcionamiento Con Cortes De Red

    60 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Implementación del modo de funcionamiento con cortes de red Implemente la función de funcionamiento con cortes de red de la siguiente forma: Compruebe que la función de funcionamiento con cortes de red del convertidor esté •...
  • Página 61: Implementación De Un Interruptor De Seguridad Entre El Convertidor Y El Motor

    Implementación de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ABB recomienda instalar un interruptor de seguridad entre un motor síncrono de imanes permanentes y la salida del convertidor. El interruptor se requiere para aislar el motor durante los trabajos de mantenimiento en el convertidor de frecuencia.
  • Página 62: Ejemplo De Conexión En Bypass

    62 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica  Ejemplo de conexión en bypass A continuación se muestra una conexión en bypass a modo de ejemplo. Interruptor principal del convertidor Control ON/OFF del contactor principal del convertidor Interruptor automático de bypass Selección de la alimentación de potencia del motor (convertidor o directo a línea) Contactor principal...
  • Página 63: Conmutación De La Alimentación Del Motor De Directo A Línea A Convertidor

    Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan transitorios de tensión cuando se desconectan. ABB recomienda encarecidamente equipar las cargas inductivas con circuitos de atenuación de ruidos (varistores, filtros RC [CA] o diodos [CC]) para minimizar las emisiones EMC durante la desconexión. Si no se eliminan, las perturbaciones pueden conectar de forma capacitiva o inductiva con otros conductores en el cable de control y ocasionar un riesgo de fallo en otras partes del sistema.
  • Página 64: Conexión De Un Sensor De Temperatura Del Motor A Las E/S Del Convertidor

    64 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Conexión de un sensor de temperatura del motor a las E/S del convertidor ADVERTENCIA: IEC 60664 requiere aislamiento doble o reforzado entre las piezas en tensión y la superficie de las piezas del equipo eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al conductor a tierra.
  • Página 65: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 65 Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo proporciona instrucciones para el cableado del convertidor. Advertencias ADVERTENCIA: Si usted no es electricista cualificado, no realice los trabajos de instalación descritos en este capítulo. Siga las instrucciones del capítulo seguridad.
  • Página 66: Motor Y Cable De Motor

    1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del fabricante.
  • Página 67: Conexión De Los Cables De Potencia

    Instalación eléctrica 67 Conexión de los cables de potencia  Diagramas de conexiones ACS580-07 L2/ L3/ T1/ T2/ T3/ (PE) (PE) Use un cable con conexión a tierra separada (1a) o un cable con un conductor de conexión a tierra separado (1b) si la conductividad de la pantalla no cumple los requisitos del conductor a tierra (véase...
  • Página 68: Disposición De Los Terminales De Conexión Del Cable De Motor Y De Entrada (Bastidores R10 Y R11)

    68 Instalación eléctrica  Disposición de los terminales de conexión del cable de motor y de entrada (bastidores R10 y R11) Protección contra tirones L1, L2, L3 Terminales de los cables de potencia de entrada U2, V2, W2 Terminales de los cables de motor Terminal PE ...
  • Página 69 12. Fije los manguitos conductores a las pantallas de los cables con bridas. 13. Selle la ranura entre el cable y la lámina de lana mineral (si se utiliza) con sellador (por ejemplo, CSD-F, ABB fabricante DXXT-11, código 35080082). 14. Ate los manguitos conductores sin utilizar con bridas para cable.
  • Página 70 70 Instalación eléctrica...
  • Página 71: Conexión A Tierra De La Pantalla Del Cable De Motor En El Extremo Del Motor

    Instalación eléctrica 71  Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en el extremo del motor Conecte siempre a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que las interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra la pantalla del cable de motor a 360 grados en la placa pasacables de la caja de terminales del motor.
  • Página 72: Puesta A Tierra De Las Pantallas Exteriores De Los Cables De Control En Los Pasacables Del Armario

    72 Instalación eléctrica Puesta a tierra de las pantallas exteriores de los cables de control en los pasacables del armario Alcance Este apartado es de aplicación a los convertidores sin placa conductora de cable rígido (no en los opcionales +H351, +H353 y +H358). Procedimiento Ponga a tierra las pantallas exteriores de todos los cables de control a 360 grados en las almohadillas conductoras EMI como se indica a continuación:...
  • Página 73 Instalación eléctrica 73 Cable pelado Superficie conductora de la pantalla expuesta Parte pelada cubierta con lámina de cobre Pantalla del cable Lámina de cobre Par trenzado apantallado Hilo de conexión a tierra Nota para la entrada de cables por la parte superior: Si cada cable dispone de su propio pasacables de goma podrá...
  • Página 74: Enrutado De Los Cables De Control En El Interior Del Armario (Bastidores R10 Y R11)

    74 Instalación eléctrica Enrutado de los cables de control en el interior del armario (bastidores R10 y R11) Conexión de los cables de la unidad de control Nota: Mantenga los pares de hilos de señal trenzados tan cerca de los terminales como sea posible.
  • Página 75: Conexión De Los Pulsadores De Paro De Emergencia (Opcional +Q951)

    Instalación eléctrica 75 Convertidores con bloque de terminales de E/S adicional (opcional +L504): conecte a tierra las pantallas de los cables de par trenzado apantallados y todos los cables de conexión a tierra a la abrazadera de puesta a tierra situada junto al bloque de terminales como se indica a continuación.
  • Página 76: Configuración Del Rango De Tensiones Del Transformador De Tensión De Control Auxiliar (T21)

    76 Instalación eléctrica Configuración del rango de tensiones del transformador de tensión de control auxiliar (T21) Conecte los cables de alimentación del transformador de tensión de control auxiliar según la tensión de la red de alimentación. Conexión de un PC Es posible conectar un PC (p.
  • Página 77: Instalación De Módulos Opcionales

    Instalación eléctrica 77 Instalación de módulos opcionales ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a en la página antes de iniciar los trabajos.
  • Página 78 78 Instalación eléctrica...
  • Página 79: Unidad De Control

    Unidad de control 79 Unidad de control Contenido de este capítulo Este capítulo contiene el diagrama de conexiones de E/S por defecto, las descripciones de los terminales y los datos técnicos de la unidad de control de convertidor (CCU-12).
  • Página 80: Disposición

    80 Unidad de control Disposición A continuación se muestra la disposición de los terminales de conexión de control externo en el control del módulo de convertidor. RANURA 1 RANURA 1 Ranura de opción 1 (módulos adaptadores de bus de campo) ENTRADA/SALIDA ANALÓGICA 1…3 Entrada analógica 1...
  • Página 81: Diagrama De Conexiones De E/S Por Defecto

    Unidad de control 81 Diagrama de conexiones de E/S por defecto A continuación se muestran las conexiones de E/S predeterminadas de la macro estándar de ABB. Entrada analógica 1 1…10 kohmios Pantalla del cable de señal (apantallamiento) Referencia de frecuencia/velocidad 1: 0…10 V AGND Circuito de entrada analógica común...
  • Página 82 82 Unidad de control Notas: 1. Entrada de intensidad [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [0(2)…10 V, R > 200 kohmios] seleccionada mediante el interruptor AI1. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro correspondiente. 2. Entrada de intensidad [0(4)…20 mA, R = 100 ohmios] o tensión [ 0(2)…10 V, R >...
  • Página 83: Conmutadores

    Unidad de control 83 Conmutadores Conmu- Descripción Posición tador Determina si la entrada analógica AI1 se utiliza como Tensión (U) entrada de corriente o de tensión. (por defecto) Corriente (I) Determina si la entrada analógica AI2 se utiliza como Tensión (U) entrada de corriente o de tensión.
  • Página 84: Configuración Npn Para Entradas Digitales (Entrada Digital)

    84 Unidad de control Configuración NPN para entradas digitales (ENTRADA DIGITAL) La figura siguiente muestra las conexiones de la alimentación interna y externa de +24 V para la configuración NPN. Alimentación interna +24 V Alimentación externa +24 V Conexión NPN (absorción) Conexión NPN (absorción) +24 V +24 V...
  • Página 85: Ejemplos De Conexión De Sensores De Dos Y Tres Hilos A La Entrada

    Unidad de control 85 Ejemplos de conexión de sensores de dos y tres hilos a la entrada analógica 2 (ENTRADA/SALIDA ANALÓGICA) Las macros Manual/Automático, Manual/PID y PID usan la entrada analógica AI2. Nota: No debe superarse la capacidad máxima de la salida auxiliar de tensión (24 V CC [250 mA]).
  • Página 86: Ai1 Y Ai2 Como Entradas De Sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, Kty83 Y Kty84 (Entrada/Salida Analógica)

    86 Unidad de control AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 (ENTRADA/SALIDA ANALÓGICA) Es posible conectar hasta tres sensores Pt100, hasta tres sensores Pt1000 o un sensor Ni1000, KTY83 o KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una entrada y una salida analógica, de la forma mostrada a continuación.
  • Página 87: Datos Técnicos

    Unidad de control 87 Datos técnicos Potencia máxima: 36 W, 1,50 A a 24 V CA/CC ±10% de serie Fuente de alimentación externa Term. 40, 41 Tamaño de terminal: 0,14…2,5 mm La capacidad de carga total de estas salidas es 6,0 W (250 mA/24 V) menos Salida +24 V CC la potencia consumida por los módulos opcionales instalados en la tarjeta.
  • Página 88 88 Unidad de control Áreas de aislamiento RANURA 1 Puerto del Módulo de bus panel de campo 1…3 4…6 Conexión de la unidad de potencia 7…8 10…12 24 V 13…15 16…18 RANURA 3 Módulo de bus de campo integrado 34…38 40, 41 Ext.
  • Página 89: Lista De Comprobación De La Instalación

    Lista de comprobación de la instalación 89 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación que deberá completar antes de poner en marcha el convertidor. Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad.
  • Página 90 90 Lista de comprobación de la instalación Compruebe que… Si el convertidor ha estado almacenado más de un año: Los condensadores de CC electrolíticos del bus de CC del convertidor han sido reacondicionados. Consulte Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629 [Inglés]). Existe un conductor de protección a tierra dimensionado adecuadamente entre el convertidor y el cuadro de distribución, y que el conductor se ha conectado al terminal apropiado.
  • Página 91: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 91 Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de puesta en marcha del convertidor. Las designaciones por defecto de los dispositivos (si las hubiese) se indican dentro de un paréntesis tras el nombre, por ejemplo, “interruptor-seccionador principal (Q1)”. Normalmente, también se utilizan las mismas designaciones de dispositivos en los diagramas de circuito.
  • Página 92: Póngalo En Marcha Con El Asistente De Primera Puesta En Marcha Con Un Panel De Control Asistente

    92 Puesta en marcha Acción Ajuste de los parámetros del convertidor y realización del primer arranque Ajuste del programa de control del convertidor. Véase el apartado Póngalo en marcha con el en la página 92. Asistente de primera puesta en marcha con un panel de control asistente Convertidores con contactor principal (Q2, opcional +F250): Cierre el contactor principal cambiando la posición del interruptor de accionamiento en la puerta del armario, de posición OFF a ON.
  • Página 93 Puesta en marcha 93 Sugerencias al usar el panel de control asistente Los dos comandos de la parte inferior de la pantalla (Opciones y Menú en la figura de la derecha) muestran las funciones de los dos botones multifunción situados debajo de la pantalla. Los comandos asignados a los botones multifunción varían en función del contexto.
  • Página 94 Consulte la placa de características del motor para conocer los siguientes valores nominales del motor. Introduzca los valores exactamente de la forma mostrada en la placa de características del motor. Ejemplo de placa de características de un motor de inducción (asíncrono) ABB Motors motor M2AA 200 MLA 4 IEC 200 M/L 55 Ins.cl.
  • Página 95 Puesta en marcha 95 Compruebe la dirección de giro del motor. Si gira hacia adelante, seleccione Sí, el motor gira hacia adelante y pulse (Siguiente) para continuar. Si no, seleccione No, cambiar dirección y pulse (Siguiente) para continuar. Si quiere hacer una copia de seguridad de los ajustes hechos hasta ahora, seleccione Backup y pulse (Siguiente).
  • Página 96 96 Puesta en marcha 2 – Ajustes adicionales: Valores de marcha, paro y referencia Si no desea usar una macro, defina los ajustes para marcha, paro y referencia: Seleccione Marcha, paro, referencia y pulse (Seleccionar) (o Ajuste los parámetros según sus necesidades. Seleccione un parámetro y, dependiendo del tipo de parámetro, pulse (Editar) o pulse...
  • Página 97: Análisis De Fallos

    Análisis de fallos 97 Análisis de fallos Contenido de este capítulo Este capítulo describe las posibilidades de análisis de fallos del convertidor. Mensajes de aviso y fallo Véase el Manual de firmware para obtener más información acerca de las descripciones, las causas y las soluciones para los mensajes de aviso y fallo del programa de control del convertidor.
  • Página 98 98 Análisis de fallos...
  • Página 99: Mantenimiento

    Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales especificadas. ABB recomienda realizar inspecciones anuales en los convertidores para garantizar la máxima fiabilidad y un funcionamiento óptimo.
  • Página 100: Descripciones De Los Símbolos

    100 Mantenimiento  Descripciones de los símbolos Acción Descripción Inspección visual y mantenimiento si fuera necesario Funcionamiento dentro y fuera del emplazamiento (puesta en marcha, pruebas, mediciones u otras comprobaciones) Sustitución del componente  Acciones recomendadas de mantenimiento anual por el usuario. Acción Objetivo Rejillas de las entradas y salidas de aire IP42 en las puertas del armario...
  • Página 101: Limpieza De Las Mallas (Puerta) De Entrada De Aire (Ip42 / Ul Tipo 1 Filtrado)

    Mantenimiento 101 Limpieza de las mallas (puerta) de entrada de aire (IP42 / UL Tipo 1 Filtrado) ADVERTENCIA: Utilice una aspiradora con tubo y boquilla antiestáticos. Un aspirador normal genera descargas estáticas que pueden dañar las tarjetas de circuito. Compruebe si las mallas de entrada de aire acumulan polvo. Si no es posible limpiar el polvo desde fuera por los orificios de la rejilla utilizando una aspiradora con boquilla pequeña, proceda como se indica a continuación: 1.
  • Página 102: Sustitución De Los Filtros De Aire (Ip54 / Ul Tipo 12)

    102 Mantenimiento Sustitución de los filtros de aire (IP54 / UL Tipo 12) Compruebe los filtros de aire y sustitúyalos si es necesario (véase la página acerca de los tipos de filtros correctos).  Filtros (puerta) de entrada (IP54/UL Tipo 12) 1.
  • Página 103: Disipador

    Manual de firmware para obtener información sobre la señal actual que indica el tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración. Restaure la señal de tiempo de funcionamiento tras sustituir el ventilador. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
  • Página 104: Sustitución Del Ventilador Del Armario

    104 Mantenimiento  Sustitución del ventilador del armario ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a en la página antes de iniciar los trabajos.
  • Página 105: Sustitución De Los Ventiladores Principales Del Módulo De Convertidor

    Mantenimiento 105  Sustitución de los ventiladores principales del módulo de convertidor ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a en la página antes de iniciar los trabajos.
  • Página 106: Sustitución Del Ventilador De Refrigeración Del Compartimento De La Tarjeta De Circuito

    106 Mantenimiento  Sustitución del ventilador de refrigeración del compartimento de la tarjeta de circuito ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1.
  • Página 107: Sustitución Del Ventilador De Techo Ip54 (Ul Tipo 12)

    Mantenimiento 107  Sustitución del ventilador de techo IP54 (UL Tipo 12) ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. 1. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a en la página antes de iniciar los trabajos.
  • Página 108: Sustitución Del Módulo De Convertidor

    108 Mantenimiento Sustitución del módulo de convertidor Este procedimiento de sustitución requiere de dos personas, una rampa de instalación, un juego de destornilladores y una llave dinamométrica con brazo de extensión. Los planos de dimensiones muestran el bastidor R11. Los detalles del bastidor R10 son algo diferentes.
  • Página 109 Mantenimiento 109 10. Desconecte los embarrados de salida del módulo de convertidor de los embarrados del armario. Tornillo combi M12, 70 N·m (52 lbf·ft). 11. Afloje los tornillos que fijan el módulo de convertidor al armario por la parte superior y por detrás de las patas de apoyo frontales.
  • Página 110 110 Mantenimiento R10 y R11...
  • Página 111 Mantenimiento 111 R10 y R11...
  • Página 112 112 Mantenimiento R10 y R11...
  • Página 113 Mantenimiento 113 R10 y R11...
  • Página 114 114 Mantenimiento R10 y R11 R10 y R11...
  • Página 115: Condensadores

    El fallo de un condensador suele ir seguido de daños en la unidad y de un fallo de los fusibles del cable de alimentación, o de un disparo por fallo. Contacte con ABB si se sospecha la existencia de un fallo de condensador. ABB pone recambios a su disposición.
  • Página 116: Sustitución De La Pila En El Panel De Control Asistente

    116 Mantenimiento  Sustitución de la pila en el panel de control asistente La pila sólo se utiliza en los paneles de control asistentes que disponen de la función de reloj. La pila mantiene el reloj en funcionamiento durante las interrupciones de alimentación.
  • Página 117: Datos Técnicos

    50 Hz y 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. ESPECIFICACIONES IEC Tipo de Bastidor Intensidad Especificaciones de salida convertidor nominal Uso sin sobrecarga Uso en Uso en trabajo ACS580-07- sobrecarga pesado entrada ligera máx = 400 V 0495A-4 0575A-4 0640A-4...
  • Página 118: Definiciones

    Nota 2: Para alcanzar la potencia nominal del motor especificada en la tabla, la intensidad nominal del convertidor de frecuencia debe superar o igualar la intensidad nominal del motor. Se recomienda la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB para seleccionar la combinación de convertidor, motor y engranaje.
  • Página 119: Derrateo Por Altitud

    Datos técnicos 119  Derrateo por altitud En altitudes de 1000 a 2000 m (3300 a 6561 ft) por encima del nivel del mar, el derrateo es del 1% por cada 100 m (328 ft). Si la temperatura ambiente es inferior a +40 °C (+104 °F), el derrateo puede reducirse un 1,5% por cada 1 °C de reducción de temperatura.
  • Página 120: Fusibles (Iec)

    El convertidor está equipado con los fusibles aR enumerados a continuación. Tipo de Intensi- Fusibles ultrarrápidos (aR) (un fusible por fase) convertidor dad de Fabricante Tipo Tipo con Tamaño ACS580-07- entrada opcional +F289 = 400 V 0495A-4 465000 Bussmann 170M6412 170M6412...
  • Página 121: Pérdidas, Datos De Refrigeración Y Ruido

    Apertura de la puerta: 800 mm (31,50 in) Pérdidas, datos de refrigeración y ruido Tipo de convertidor Bastidor Caudal de aire Disipación de calor Ruido dB(A) /min = 400 V ACS580-07-0495A-4 2950 1837 6102 ACS580-07-0575A-4 2950 1837 6909 ACS580-07-0640A-4 2950 1837...
  • Página 122 122 Datos técnicos Dimensiones de los terminales de cables de entrada y de motor para el bastidor R10 Entrada y salida inferior:...
  • Página 123 Datos técnicos 123 Dimensiones de los terminales de cables de entrada y de motor para el bastidor R11 Entrada y salida inferior:...
  • Página 124: Datos De Los Terminales Para Los Cables De Control

    124 Datos técnicos Dimensiones de los terminales de cables de entrada y de motor para los bastidores R10 y R11 Entrada y salida superior (opcional +H351+H353): Datos de los terminales para los cables de control Véase el capítulo en la página 79. Unidad de control...
  • Página 125: Especificaciones De La Red Eléctrica De Alimentación

    Datos técnicos 125 Especificaciones de la red eléctrica de alimentación Convertidores ACS580-07-xxxxx-4: 380…480 V CA trifásica +10%. Esto se Tensión (U indica en la etiqueta de designación de tipo como 3 niveles de tensión de entrada típicos de 400/480 V CA.
  • Página 126: Condiciones Ambientales

    De 0 a 2000 m (6561 ft) Altitud del lugar de sobre el nivel del mar. instalación Para altitudes superiores a 2000 m, póngase en contacto con ABB. Salida derrateada por encima de 1000 m (3281 ft). Véase el apartado Derrateo de la salida -40 a +70 °C (-40 a...
  • Página 127: Consumo De Potencia Del Circuito Auxiliar

    288 mm x 521 mm (código ABB: 64640194) convertidores IP54 688 mm x 521 mm (código ABB 64748017) Salida (techo): airTex G150 2 uds.: 398 mm x 312 mm (código ABB: 64722166) Materiales de aislamiento y elementos no metálicos prácticamente Seguridad contra autoextinguibles...
  • Página 128: Marcado Ce

    Para obtener más información sobre los aspectos medioambientales y las instrucciones de reciclaje para empresas de reciclaje, contacte con su distribuidor local de ABB. El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las normas locales e internacionales.
  • Página 129: Cumplimiento De La Directiva Europea De Emc

    Datos técnicos 129  Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC La Directiva EMC define los requisitos de inmunidad y de emisiones de los equipos eléctricos utilizados en la Unión Europea. La norma de producto EMC (EN 61800-3:2004) cubre los requisitos especificados para los convertidores de frecuencia. Véase el apartado más adelante.
  • Página 130: Declaración De Conformidad (Safe Torque Off)

    130 Datos técnicos Declaración de conformidad (Safe Torque Off) Véase también el capítulo en la página y el apartado Función Safe Torque Off en la página 59. Implementación de la función de paro de emergencia...
  • Página 131 Datos técnicos 131...
  • Página 132: Cumplimiento De La Norma En 61800-3:2004

    132 Datos técnicos Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004  Definiciones EMC son las siglas en inglés de Electromagnetic Compatibility (compatibilidad electromagnética). Se trata de la capacidad del equipo eléctrico/electrónico de funcionar sin problemas dentro de un entorno electromagnético. Del mismo modo, el equipo no debe perturbar o interferir con ningún otro producto o sistema situado en su entorno.
  • Página 133: Exención De Responsabilidad Sobre Seguridad Cibernética

    ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños y/o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados, interferencias, intrusiones, fugas y/o robos de datos o información.
  • Página 134 134 Datos técnicos...
  • Página 135: Planos De Dimensiones

    Planos de dimensiones 135 Planos de dimensiones A continuación se muestran planos de dimensiones de ejemplo.
  • Página 136 136 Planos de dimensiones Bastidores R10 y R11 (IP42)
  • Página 137: Bastidores R10 Y R11 (Ip54 - Opcional +B055)

    Planos de dimensiones 137 Bastidores R10 y R11 (IP54 – opcional +B055)
  • Página 138 138 Planos de dimensiones...
  • Página 139: Función Safe Torque Off

    Función Safe Torque Off 139 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off del convertidor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción La función Safe Torque Off puede utilizarse, por ejemplo, para construir circuitos de seguridad o supervisión que paren el convertidor en una situación de peligro (como un circuito de paro de emergencia).
  • Página 140: Cumplimiento De La Directiva Europea Sobre Máquinas

    140 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off del convertidor cumple con estas normas: Estándar Nombre EN 60204-1:2006 + AC:2010 Seguridad de las máquinas – Equipamiento eléctrico de las máquinas – Parte 1: Requisitos generales IEC 61326-3-1:2008 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio. Requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC).
  • Página 141: Interruptor De Activación

    Función Safe Torque Off 141  Interruptor de activación En los diagramas de cableado que aparecen a continuación, el interruptor de activación tiene la designación (K). Esto representa un componente, como un interruptor operado manualmente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé de seguridad o un PLC de seguridad.
  • Página 142: Un Único Convertidor (Fuente De Alimentación Externa De +24 V Cc)

    142 Función Safe Torque Off  Un único convertidor (fuente de alimentación externa de +24 V CC) 24 V CC Convertidor Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND UDC+ T1/U, Lógica de T2/V, control T3/W UDC-...
  • Página 143: Varios Convertidores (Alimentación Interna)

    Función Safe Torque Off 143  Varios convertidores (alimentación interna) ACS580-07 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND ACS580-07 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND...
  • Página 144: Varios Convertidores (Alimentación Externa)

    144 Función Safe Torque Off  Varios convertidores (alimentación externa) 24 V CC – ACS580-07 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC SGND ACS580-07 Unidad de control OUT1 + 24 V CC OUT2 + 24 V CC...
  • Página 145: Principio De Funcionamiento

    Función Safe Torque Off 145 Principio de funcionamiento 1. La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los contactos del relé de seguridad se abren). 2. Se desenergizan las entradas STO de la unidad de control del convertidor. 3.
  • Página 146: Uso

    146 Función Safe Torque Off Acción Pare el convertidor (si está en funcionamiento), desconecte la potencia de entrada y aísle el convertidor de la línea de potencia mediante un seccionador. Compruebe las conexiones del circuito Safe Torque Off (STO) con el diagrama de cableado. Cierre el seccionador y conecte la alimentación.
  • Página 147: Mantenimiento

    Procedimiento aceptación, página 145. de la prueba de Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB. Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de registro de la máquina.
  • Página 148: Competencia

    Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB. Datos de seguridad (SIL, PL) Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación.
  • Página 149: Abreviaturas

    Función Safe Torque Off 149 Tiempo de reacción de la función STO (corte mínimo detectable): 1 ms • Tiempo de respuesta de la función STO: 2 ms (normalmente), 5 ms (máximo) • Tiempo de detección del fallo: Los canales están en estados diferentes durante más •...
  • Página 150 150 Función Safe Torque Off...
  • Página 151: Módulos Opcionales De Ampliación De E/S

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 151 Módulos opcionales de ampliación de E/S Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo realizar la instalación y la puesta en marcha de los módulos opcionales de ampliación de E/S CHDI-01, CMOD-01 y CMOD-01. Este capítulo también contiene sus datos técnicos y de diagnóstico.
  • Página 152: Disposición

    152 Módulos opcionales de ampliación de E/S Disposición Elemento Descripción Información adicional Tornillo de conexión a tierra Orificio para el tornillo de montaje Bloques de terminales de 3 pines para las salidas de relé Página Bloque de terminales de 3 pines para entradas de 115/230 V Página LED de diagnóstico Página...
  • Página 153: Instalación Eléctrica

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 153  Instalación eléctrica Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos eléctricos.
  • Página 154: Puesta En Marcha

    154 Módulos opcionales de ampliación de E/S Ejemplo de conexión de la salida de relé RO4C RO4A 24 V CC RO4B CHDI-01 Ejemplo de conexión de la entrada digital Fuente de 230 V CA HDI7 HDI8 NEUTRAL CHDI-01  Puesta en marcha Ajuste de los parámetros 1.
  • Página 155: Leds

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 155 LEDs El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico. Color Descripción Verde El módulo de ampliación está encendido.  Datos técnicos Planos de dimensiones: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Instalación: En una ranura de opción de la unidad de control del convertidor Grado de protección: IP20 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor.
  • Página 156 156 Módulos opcionales de ampliación de E/S Áreas de aislamiento: CHDI-01 Enchufado al convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007) Aislamiento funcional (IEC 61800-5-1:2007) Salidas de relé (50…52, 53…55): Tamaño máximo del cable 1,5 mm • Especificación mínima de contacto: 12 V / 10 mA •...
  • Página 157: Módulo Multifunción De Ampliación Cmod

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 157 Módulo multifunción de ampliación CMOD-01 (24 V CA/CC externo y E/S digitales)  Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas o muertes.
  • Página 158: Disposición

    158 Módulos opcionales de ampliación de E/S Disposición Elemento Descripción Información adicional Tornillo de conexión a tierra Orificio para el tornillo de montaje Bloques de terminales de 3 pines para las salidas de relé Página Bloque de terminales de 3 pines para la salida de transistor Página Bloque de terminales de 2 pines para la alimentación externa Página...
  • Página 159: Instalación Eléctrica

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 159  Instalación eléctrica Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos eléctricos.
  • Página 160: Cableado

    160 Módulos opcionales de ampliación de E/S Cableado Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo. Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados con una abrazadera de conexión a tierra junto a la unidad de control. Ejemplo de conexión de la salida de relé...
  • Página 161: Puesta En Marcha

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 161  Puesta en marcha Ajuste de los parámetros 1. Conecte el convertidor. 2. Si no muestra avisos, asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación • detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CMOD-01. Si muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O, asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación detectado •...
  • Página 162: Leds

    162 Módulos opcionales de ampliación de E/S LEDs El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico. Color Descripción Verde El módulo de ampliación está encendido.  Datos técnicos Planos de dimensiones: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas]. Instalación: En una ranura de opción de la unidad de control del convertidor Grado de protección: IP20 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor.
  • Página 163 Módulos opcionales de ampliación de E/S 163 Áreas de aislamiento: CMOD-01 Enchufado al 24 V convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007) Aislamiento funcional (IEC 61800-5-1:2007) Salidas de relé (50…52, 53…55): Tamaño máximo del cable 1,5 mm •...
  • Página 164: Módulo Multifunción De Ampliación Cmod-02 (24 V Ca/Cc Externo E Interfaz Ptc Aislada)

    164 Módulos opcionales de ampliación de E/S Módulo multifunción de ampliación CMOD-02 (24 V CA/CC externo e interfaz PTC aislada)  Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta las instrucciones de seguridad, pueden producirse lesiones físicas o muertes.
  • Página 165: Disposición

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 165 Disposición Elemento Descripción Información adicional Tornillo de conexión a tierra Orificio para el tornillo de montaje Bloque de terminales de 2 pines para la conexión del termistor de motor Página Bloque de terminales de 2 pines para la salida de relé Página Bloque de terminales de 2 pines para la alimentación externa Página...
  • Página 166: Instalación Eléctrica

    166 Módulos opcionales de ampliación de E/S  Instalación eléctrica Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos eléctricos.
  • Página 167: Puesta En Marcha

    Módulos opcionales de ampliación de E/S 167 Ejemplo de conexión de un termistor de motor PTC IN PTC IN CMOD-02 1) Uno o 3…6 termistores PTC conectados en serie. La entrada de PTC está reforzada/doblemente aislada. Si la pieza de motor del sensor PTC y el cableado están reforzados/doblemente aislados, las tensiones en el cableado del PTC se encuentran dentro de los límites SELV (Muy baja tensión de seguridad).
  • Página 168: Diagnósticos

    168 Módulos opcionales de ampliación de E/S Si muestra el aviso A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O, asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación detectado • sea CMOD-02, ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CMOD-02. •...
  • Página 169 Módulos opcionales de ampliación de E/S 169 Condiciones ambientales: Véanse los datos técnicos del convertidor. Embalaje: Cartón Áreas de aislamiento: CMOD-02 Enchufado al 24 V convertidor en la RANURA 2 Símbolo Descripción Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007) Conexión del termistor de motor (60...61): Tamaño máximo del cable 1,5 mm •...
  • Página 170: Cptc-02 Módulo De Protección Para Termistor Con Certificado Atex

    170 Módulos opcionales de ampliación de E/S CPTC-02 Módulo de protección para termistor con certificado ATEX (24 V CA/CC externo e interfaz PTC aislada) Véase CPTC-02 ATEX-certified thermistor protection module, Ex II (2) GD (+L537+Q971) user's manual (3AXD50000030058 [Inglés]).
  • Página 171: Información Adicional

    Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
  • Página 172 Contacte con nosotros www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000032622 Rev A (ES) 16/03/2016...

Tabla de contenido