A two person installation is recommended.
Une installation par deux personnes est recommandé.
Se recomienda realizar la instalación entre dos personas.
A. Before beginning the installation, make sure that the door and panel fit within
the shower enclosure. To do so, measure the height, width and depth of the
shower enclosure, and compare these measures to those of the door and
panel. Verify measurements using the dimensions shown in the tables.
B. Horizontal and vertical studs are needed on the back and side walls in
order to install the water fixtures, accessories and the support bar (24).
See appropriate installation guides.
C. Double the studs where the wall jambs will be installed.
D. Make sure the walls and the base are level and square.
A. Avant de commencer l'installation, s'assurer que la porte et le panneau
s'ajustent bien par rapport à l'ouverture prévue pour la douche. Pour
ce faire, mesurer la hauteur, la largeur et la profondeur de l'ouverture et
comparer ces mesures à celles de la porte et du panneau. Vérifier les
mesures selon les dimensions indiquées dans les tableaux.
B. Des 2" x 4" horizontaux et verticaux doivent être installés aux
murs arrière pour l'installation des composantes de robinetterie,
des accessoires et de la barre de soutien (24). Voir les guides
d'installation correspondants.
C. Doubler les montants de bois là où les montants muraux seront
installés.
D. S'assurer que les murs et la base sont à niveau et à l'équerre.
A. Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la puerta y el
panel se ajusten a la cabina de ducha.- Mida la altura, el ancho y
la profundidad de la cabina de ducha y compare esas medidas con
las de la puerta y el panel. Verifique las mediciones utilizando las
dimensiones que se muestran en las tablas.
B. Se necesitan montantes horizontales y verticales en la pared trasera
y en las paredes laterales para poder instalar los accesorios de
plomería y para la barra de soporte (24). Ver las guías de instalación
apropiadas.
C. Duplique los montantes en los lugares en los que se instalarán las jambas murales.
D. Asegurarse de que las paredes y la base están a nivel y a escuadra.
A
Alcove/
Min.
Max.
Nicho
36"
32 ½" 35 ½"
Distance from finished wall
42"
38 ½" 41 ½"
to front of panel tracks
45"
41 ½" 44 ½"
Distance du mur fini à
48"
44"
47"
l'avant des rails
55"
51 ½" 54 ½
Distancia del muro acabado
al frente de los rieles
60"
56 ½" 59 ½
INSTALLATION WITH RETURN PANEL
Follow the steps from page 7 of the guide.
INSTALLATION AVEC PANNEAU DE RETOUR
Suivre les étapes à partir de la page 7 du guide.
INSTALACIÓN CON PANEL DE RETORNO
Seguir las etapas a partir de la página 7 de la guía.
STEPS/ÉTAPES/PASOS: 1-10, 19-22, 24-27
BEFORE
AVANT
YOU BEGIN
DE COMMENCER
Panel/
Min.
Max.
Panneau
32"
29 3/8"
34"
31 3/8"
36"
33 3/8"
ANTES
DE COMENZAR
Follow the same steps for right side installation.
L'installation porte à gauche est montrée.
Suivre les mêmes étapes pour une installation à droite.
El lado izquierdo de instalación de la puerta se muestra.
Siga los mismos pasos para la instalación del lado derecho.
A
C
24
A
Min.
Alcove/Nicho
48"
44"
55"
51 ½" 54 ½"
30
60"
56 ½" 59 ½"
32
34
ALCOVE INSTALLATION
Follow the steps from page 18 of the guide.
INSTALLATION EN ALCÔVE
Suivre les étapes à partir de la page 18 du guide.
INSTALACIÓN EN RECINTO
Seguir las etapas a partir de la página 18 de la guía.
STEPS/ÉTAPES/PASOS: 11-27
6
NOTE | REMARQUE | NOTA
Left side door installation shown.
Min.
Max.
Alcove/Nicho
36"
32 ½"
35 ½"
42"
38"
45"
41 ½"
44 ½"
D
2 5/8" MIN
Max.
47"
41"
B