TP TP837 Manual Del Usuario página 34

Tabla de contenido

Publicidad

tp838 Explorer
21/1/09
09:36
Page 17
Recommended safe play area:
The Safe Play Area refers to the zone extending 2m beyond the play set on all sides, including the space above the appatatus.
Additional accessiories may increase the size of the Safe Play Area.
The ground surface must be level, installing your playset on slopping ground can cause it to lean or 'rack'. This puts additional stress on all the connections
and joints and in time will cause them to fail.
The Safe Play Area must be free from all structures, landscaping, trees and branches, rocks, wires, sprinkler heads and other similar obstacles to safe play.
Children can be seriously injuried running or swinging into trees obstacles.
Aire de sécurité recommandée:
L'aire de sécurite se réfère à la zone située dans un rayon de 2m tout autour du jeu, y compris l'espace situé au-dessus de ce dernier.
L'ajout d'accessoires est susceptible d'etendre cette aire de sécurité.
La surface au sol doit être bien plane. Installé sur un terrain en pente, ce jeu pourra pencher ou s'endommager. Les composants seront alors soumis à des
tensions plus importantes, ce qui risque de diminuer leur durée de vie.
L'aire de sécurité ne doit pas comporter de structures, aménagements paysagers, arbes et branches, pierres, câbles, têtes d'arrosage ou autres obstacles
susceptibles d'empêcher les enfants de jouer en toute sécurité. Les enfants pourraient heurter ces obstacles en courant ou en se balançant et ainsi se
blesser griévement.
Area di gicco sicura raccomandata:
L'Area di giuoco sicura si riferisce aila zona che si estende per 2m su tutti i lati oitre l'insieme da gioco, incluso lo spazio ai di sopra dell'apparato.
Gil accessori aggiuntivi possono estendere ie dimensioni dell'Area di gioco sicura.
La superficie del terreno deve essere in pari. Installando I'insieme da gioco sul terreno in pendenza, può inclinarsi o 'stirarsi'. Ciò sottoporrebbe tutti i
componebti a sforzo addizionale, e potrebbe comprometterne la durata.
L'Area di gioco sicura deve essere libera da strutture, variazioni del terreno, alberi e rami, pletre, fili metallici, testine per annaffiare e tutto quanto
esporrebbe a rischio la sicurezza del gioco. Correndo contro questi ostacoli, o urtandovi durante l'oscillazione, i bambini potrebbero ferirsi seriamente.
Área Segura de Juego recomendada:
El Área Segura de juego se reflere a la zona que se extiende hasta 2m desde los juegos todo airededor, incluyendo el espacio encima del aparato.
Accesorios adicionales pueden aumentar el tamaño del Área Segura de Juego.
La superficie del suelo debe ser uniforme. Si instala sus juegos sobre un terreno con declive, hará que se inclinen o se "arruinen".
Esto coloca tensión adicional sobre todos los componentes y puede acortar su vida útil.
El Área Segura de Juego debe estar libre de todo tipo de estructuras, arquitectura paisajlst, árboles y ramas, rocas, cables, boquillas de aspersores y
cualquier otro elemento que pueda obstaculizar el juego seguro.
Los niños pueden herirse gravementre con estos obstráculos al correr o columpiarse.
Empfohlene sichere Spielfläche:
Die sichere Spielfläche erstreckt sich an allen Seiten 2m über das Spielgerät hinaus, einschließlich Raum über dem Gerät.
Zuberhör kann die sichere Spielfläche erweitern. Der Boden muss eben sein.
Wenn Sie das Spielgerät auf einem Hang installieren, kann es sich lehnen oder verziehen.
Dadruch werden alle Teile zusätzlicher Last ausgesetzt, was zu verkürzter Lebensdauer führen kann. Im sicheren Spielraum darf sich nichts befinden, das
sicheres Spielen behindern könnte wie z.B. Aufbauten, Gärten, Bäurne oder Büsche, Steine, Draht, Rasensprinkler oder ähnliches. Wenn Kinder in solche
Hindernisse hineinlaufen oder-schaukeln, können sie sich schwer verietzen.
2 0 0
O N K E Y
B R I D G E
Explorer
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Tp835Tp838Tp845Tp888Tp969Tp889 ... Mostrar todo

Tabla de contenido