Manuelle Betätigung; Opération Manuelle; Maniobra Manual - Beninca RI.5E Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios

Ocultar thumbs Ver también para RI.5E:
Tabla de contenido

Publicidad

- to reset the standard operation running, close the lever L and operate the gate manually, until
engagement.
Um das Schiebegitter manuell zu betätigen, muß die Entriegelung wie folgt vorgenommen werden (siehe
Bild Nr. 6):
- Den Personalschlüssel einstecken und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen; den Auslöser L ziehen.
- Um die normale Betätigung wieder einzustellen, den Auslöser L drucken und das Gitter manuell betätigen
bis das Zahnrad eingekuppelt ist.
Pour déplacer le portail de façon manuelle, le débloquer de la façon suivante (fig. 6):
- Introduire la clef personnalisée C, la tourner dans le sens anti-horaire et tirer le levier L.
- Pour rétablir le fonctionnement normal, refermer le levier L et déplacer le portail à la main jusqu'à
ce que les engrenages se remettent en prise.
Para maniobrar manualmente la cancela, utilizar el desbloqueo como sigue (véase fig.6):
- Insertar la llave personalizada C, hacerla girar en sentido antihorario y tirar de la leva L.
- Para restablecer el normal funcionamiento volver a cerrar la leva L y accionar la cancela manualmente
hasta que se queda engranada.
La polizza RC prodotti, che risponde di eventuali danni a cose o persone causati da difetti di fabbricazione,
richiede la conformità dell'impianto alla normativa UNI 8612 e l'utilizzo di accessori originali Benincà.
The civil liability policy, which covers possible injuries to people or accidents caused by defects in
construction, requires the system to be to standard UNI 8612 and to use original Benincà accessories.
Die Versicherung deckt nur Personen- oder Sachschäden, die durch Fertigungsfehler verursacht werden
und gilt nur bei Einsatz von Benincà Original-Ersatzteilen und wenn die Anlage der UNI-Normen 8612 ent-
spricht.
Pour que la police d'assurance R.C. réponde à d'eventuels sinistres causés à choses ou personnes,
en cas de défauts de fabrication, il faut que le montage soit réalisé suivant les normes UNI 8612 et que
soient utilisés des accessoires Benincà.
La póliza RC productos, que responde de eventuales daños a personas o cosas causados por defectos de
fabricación, requiere la conformidad de la instalación según la normativa UNI 8612 y la utilización de acceso-
rios originales Benincà.
7. Manuelle Betätigung
7. Opération manuelle

7. Maniobra manual

A T T E N Z I O N E
A T T E N Z I O N E
A T T E N Z I O N E
C A U T I O N
C A U T I O N
C A U T I O N
B I T T E B E A C H T E N
B I T T E B E A C H T E N
B I T T E B E A C H T E N
A T T E N T I O N
A T T E N T I O N
A T T E N T I O N
A T E N C I O N
A T E N C I O N
A T E N C I O N
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido