Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación y
funcionamiento
Campana de extracción
Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instrucciones
antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez.
es-MX
M.-Nr. 10 665 750

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 3466

  • Página 1 Instrucciones de instalación y funcionamiento Campana de extracción Para evitar accidentes y daños al aparato, debe leer estas instrucciones antes de instalar el aparato y utilizarlo por primera vez. es-MX M.-Nr. 10 665 750...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........  4 Medidas para la protección del medio ambiente .......... 13 Guía del equipo.................... 14 Descripción de las funciones ................ 16 Funcionamiento .................... 17 Encendido del ventilador..................17 Selección del nivel de potencia................17 Apagado retardado ....................18 Apagado del ventilador ..................
  • Página 3: Indice

    Indice Datos técnicos .................... 46...
  • Página 4: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inadecuado del aparato puede ocasionar lesiones personales y daños materiales. Antes de instalar o utilizar el equipo por primera vez, lea todas las instrucciones.
  • Página 5: Seguridad Técnica

    – Utilice el equipo únicamente para el propósito para el que fue di- señado por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con Miele. – Antes de limpiar o dar servicio al equipo, apague la corriente eléctrica en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de des- conexión del servicio a fin de impedir la activación inadvertida de...
  • Página 6  La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento de- berán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele en conformidad con todas las normas de seguridad nacionales y lo- cales y con las instrucciones de instalación provistas. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para efectuar re-...
  • Página 7: Uso Correcto

     Los componentes defectuosos deben sustituirse solo por partes originales de Miele. Solo con estas piezas se puede garantizar la se- guridad del aparato según lo previsto por el fabricante.  Si llega a dañarse el cable eléctrico, deberá ser cambiado por un técnico de servicio calificado.
  • Página 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – a) Nunca deje las unidades de la superficie desatendidas en los ajustes altos. Los desbordes provocan humo y los derrames de grasa pueden incendiarse. Caliente los aceites lentamente en los ajustes bajo o medio. – b) Siempre encienda la campana al cocinar a altas temperaturas. –...
  • Página 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD *Basado en “Consejos de seguridad en caso de incendio en coci- nas” publicados por NFPA.  La campana de ventilación podría dañarse si queda expuesta a calor excesivo de una parrilla a gas. – Al utilizar la campana de ventilación sobre una parrilla a gas, ase- gúrese de que cualquier quemador que esté...
  • Página 10: Instalación Adecuada

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instalación adecuada  ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DES- CARGA ELÉCTRICA O DAÑOS A PERSONAS, RESPETE LO SI- GUIENTE: – e) Tanto al trabajo de instalación como al cableado eléctrico sólo lo deben realizar una persona debidamente calificada, y en con- formidad con todos los códigos y normas que correspondan.
  • Página 11 Al instalar el ducto de salida, utilice únicamente cañería o tubería de material no inflamable. Puede obtenerlas a través de su represen- tante de Miele o del Servicio Técnico de Miele.  El aire de salida no debe ventilarse por una chimenea o un tiro de ventilación que se esté...
  • Página 12 No utilice un limpiador a vapor para limpiar la campana de ventila- ción. El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Accesorios  Utilice solamente refacciones de Miele originales. Utilizar repues- tos o refacciones de otros fabricantes puede anular la garantía.
  • Página 13: Medidas Para La Protección Del Medio Ambiente

    Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec- trónicos. Miele no asume ninguna res- ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa- rato que se deseche.
  • Página 14: Guía Del Equipo

    Guía del equipo...
  • Página 15 Guía del equipo a Conexión de salida para el modo de ventilación/recirculación b Controles c Filtros de grasa d Deflector de humo ampliable e Iluminación superior f Filtro de carbón activo Accesorio opcional para el modo de recirculación g Botón On/Off (encendido/apagado) del ventilador h Botones de ajuste de la potencia del ventilador i Botón On/Off (encendido/apagado) para la iluminación de la parrilla j Panel frontal desplegable...
  • Página 16: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones Las siguientes funciones se encuentran Modalidad de recirculación disponibles en su campana de ventila- (Las campanas de la modalidad de re- ción, según el modelo: circulación requieren un kit (juego) de purificación y un filtro de carbón activo Modalidad de ventilación [disponibles como accesorios opciona- les], consulte los “Datos técnicos”...
  • Página 17: Encendido Del Ventilador

    Funcionamiento – el botón de iluminación  , Encendido del ventilador – seguido del botón  y luego,  Jale el deflector de humo hacia fuera. Para lograr la extracción óptima con – el botón de iluminación  nueva- niveles mínimos de ruido, siempre ja- mente.
  • Página 18: Apagado Retardado

    Funcionamiento  Para volver a encender el ventilador, Apagado retardado pulse el botón encendido/apagado  Se recomienda utilizar el ventilador  . por unos minutos antes de finalizar la cocción para neutralizar cualquier va- por y olor que permaneciera en el ai- Apagado del ventilador ...
  • Página 19: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Consejos para el ahorro de energía Esta campana funciona de una manera muy eficiente y con ahorro de energía. Lo siguiente permitirá ahorrar aún más energía cuando se utilice: – Asegúrese de que haya suficiente ventilación en la cocina al cocinar. Si hay un flujo de aire insuficiente du- rante el modo de extracción, la cam- pana no puede operar de manera efi-...
  • Página 20: Limpieza Y Cuidado

    TRUCCIONES IMPORTANTES DE limpiador no abrasivo para dichas su- SEGURIDAD”. perficies, disponible a través de Miele. Carcasa de acero inoxidable  Para evitar que las superficies se Información general vuelvan a ensuciar rápidamente, re- comendamos tratarlas con un acon- ...
  • Página 21: Filtro De Grasa

    Limpieza y cuidado Filtro de grasa  ¡Un filtro sucio representa un riesgo de incendio! El filtro de grasa metálico reutilizable en el aparato elimina las partículas sólidas de los vapores de la cocina (grasa, polvo, etc.), lo que evita que se solidifi- Cuando quite el filtro de grasa, no lo quen en la campana.
  • Página 22 120 °F arriba. (50 °C) y 150 °F (65 °C). En un lavava-  Coloque el filtro de grasa en la parte jillas Miele utilice el programa “Nor- mal”. delantera del deflector de humo, pre- sione hacia arriba y empuje hacia Según el agente de limpieza utilizado,...
  • Página 23: Filtro De Carbón Activo

    Los filtros de carbón activo están dis- ponibles para pedido mediante la tien-  El filtro de carbón activo usado pue- da web de Miele (véase el dorso de es- de desecharse en la basura común te manual para más detalles) o con su de la casa.
  • Página 24: Cambio Del Foco

    Tipo de foco ......LED, GU10 potencia........... 3 W Las lámparas de repuesto se pueden adquirir a través de Miele.  Jale el deflector hacia afuera y quite el filtro de grasa según se describe arriba.  Apague el ventilador y la iluminación.
  • Página 25: Instalación

    Instalación Antes de la instalación  Antes de instalar el equipo, lea toda la información de este capítulo y también la de la sección “INS- TRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD”.
  • Página 26: Piezas De Instalación

    Instalación Piezas de instalación...
  • Página 27 Instalación a 2 abrazaderas para asegurar la campana a la uni- dad de pared. 8 tornillos, ³/₁₆ in x ⁹/₁₆ in (4 x 15 mm) b 1 tira espaciadora para asegurar la campana a la unidad de pared. para ocultar el espacio entre la parte posterior del aparato y la pared.
  • Página 28: Dimensiones Del Aparato

    Instalación Dimensiones del aparato DA 3466 a Modo de extracción; tenga en cuenta los accesorios cuando mida la altura del gabinete y los cortes de las secciones (p. ej., tubo de salida). b Modo de purificación con kit (juego) de purificación DUU 151.
  • Página 29 Instalación DA 3486 a Modo de extracción; tenga en cuenta los accesorios cuando mida la altura del gabinete y los cortes de las secciones (p. ej., tubo de salida). b Modo de purificación con kit (juego) de purificación DUU 151. c Para Canadá: Si la campana de extracción se instala con un marco desplega- ble DAR 3000, asegúrese de tener en cuenta las diferentes alturas de unidad de pared (refiérase a las dimensiones indicadas en el diagrama de instalación de...
  • Página 30 Instalación DA 3496 a Modo de extracción; tenga en cuenta los accesorios cuando mida la altura del gabinete y los cortes de las secciones (p. ej., tubo de salida). b Modo de purificación con kit (juego) de purificación DUU 151. c Para Canadá: Si la campana de extracción se instala con un marco desplega- ble DAR 3000, asegúrese de tener en cuenta las diferentes alturas de unidad de pared (refiérase a las dimensiones indicadas en el diagrama de instalación de...
  • Página 31: Distancia Entre La Parrilla Y La Campana De Ventilación (S)

    TES DE SEGURIDAD”. Distancia mínima S Aparato de cocción Aparato de Aparato que Miele no pertenece a Miele Estufas eléctricas 24 in (61 cm) Parrillas y freidoras eléctricas 26 in (66 cm) Estufas de gas con quemadores múltiples 26 in (66 cm) 30 in (76 cm) ≤...
  • Página 32: Recomendaciones De Instalación

    Instalación Recomendaciones de instala- ción – Para lograr una extracción de vapor óptima, la campana debe estar cen- trada encima de la parrilla, no hacia los laterales. – La parrilla no debe ser más ancha que la campana. De preferencia, de- bería ser más estrecha para facilitar su extracción.
  • Página 33 Instalación a Ejemplo: Instalación sin panel delan- tero instalado y con borde delantero del deflector de humo sobresaliendo con el borde delantero del gabinete. b Ejemplo: Instalación con un panel frontal que coincida con el gabinete. Esta instalación requiere dimensión b para el panel frontal más ³/₁₆ in (5 mm) para la abrazadera de fijación DML 400 que se añade a la dimen-...
  • Página 34 Instalación  Asegure la tira espaciadora debajo de los lados del gabinete, alineada con la pared trasera.  Los soportes están diseñados para lados de la unidad de ⁵/₈ in y ³/₄ in (1.6 y 1.9 cm) de espesor. Oriente el soporte de manera que la profundi- dad vertical coincida con el espesor del lado de la unidad.
  • Página 35 Instalación Para evitar rayar el deflector de hu- mo, no retire la película protectora entre el deflector y la carcasa hasta que la campana se haya colocado en el gabinete.  La instalación de la campana se lleva a cabo sin el filtro de grasa colocado en su posición.
  • Página 36 Instalación  Asegure la campana a los soportes desde la parte de abajo con dos tor-  Ajuste el soporte de retención al pa- nillos de cada lado. nel trasero. La carcasa necesita un enganche es- table a la pared trasera. Si esto no está...
  • Página 37: Instalación Del Panel Delantero

    Instalación Instalación del panel delantero La parte frontal del deflector de humos puede equiparse con un panel frontal con el fin de que coincida con los gabi- netes existentes. El panel frontal no debe superar aprox. 2.8 lb (1.3 kg). Esto se aplica a los pa- neles frontales con una profundidad de hasta aprox.
  • Página 38: Alineación Del Deflector De Humo

    Instalación Alineación del deflector de hu- Instalación del filtro de grasa La posición del deflector puede adelan- tarse hasta aprox. 1 ³/₈ in (3.5 cm) usando los tornillos de ajuste a ambos lados del deflector de humo. Esto per- mite que el deflector de humo se alinee con la parte delantera del gabinete a cada lado.
  • Página 39: Conexión De Salida De Aire

    Instalación Conexión de salida de aire  Coloque el ducto de salida en el co- llar de salida de la campana.  Si es necesario, instale el ala antirre-  Consulte la sección “Conexión de la torno. Asegúrese de que el ala se extracción de aire”...
  • Página 40: Configuración Para El Modo De Recirculación

    Se requiere el kit (juego) de purificación DUU 151, disponible en Miele para utili- zar la campana en modo de recircula- ción. También necesitará un juego de filtro de carbón (consulte la sección "Datos técnicos).
  • Página 41: Suministro Eléctrico

    Instalación Suministro eléctrico Consulte las notas en “Conexión eléctrica” y en “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” antes de efectuar la conexión al su- ministro eléctrico.  Conecte la campana al suministro eléctrico.
  • Página 42: Conexión Eléctrica

    Si tiene alguna pregunta acerca de la C22.1-12, Código eléctrico cana- conexión de este aparato al suminis- diense, Parte I. tro eléctrico, consulte a un electricis- ta calificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele. ADVERTENCIA: ESTE APARATO DE- BE CONECTARSE A TIERRA.
  • Página 43: Ducto De Salida

    Ducto de salida – Si se necesitan codos, asegúrese de ADVERTENCIA: Peligro de humos tó- que tengan un gran radio. xicos. Los equipos para cocinar de gas – El ducto de salida propiamente dicho desprenden monóxido de carbono no debe estar torcido ni comprimido. que puede ser dañino o letal si es in- –...
  • Página 44: Trampa De Condensación

    Ducto de salida vamente. Por consiguiente, se deberá Collar reductor tener en cuenta la condensación de (accesorio opcional) agua y se deberá aislar el ducto de escape. Trampa de condensación Si desea reducir el impacto medioam- biental del sistema de ventilación al li- mitar la generación de pies cúbicos por minuto (CFM), puede instalar el collar reductor.
  • Página 45: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Ante las fallas que no pueda resolver solo, comuníquese con su representan- te de Miele o con el Servicio Técnico de Miele. El número de teléfono de Miele aparece en la parte posterior de estas instruc- ciones.
  • Página 46: Datos Técnicos

    Voltaje, frecuencia 120 V ca , 60 Hz Intensidad nominal del fusible 15 A Longitud del cable eléctrico 2.5 ft (0.75 m) Peso DA 3466 27.6 lbs (12.5 kg) DA 3486 29.8 lbs (13.5 kg) DA 3496 32 lbs (14.5 kg) Accesorios opcionales para la modalidad de recirculación: Juego de purificación DUU 151 y filtro de carbón activo DKF 13-900...
  • Página 47 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Página 48 DA 3466 DA 3486 DA 3496 es-MX M.-Nr. 10 665 750 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Da 3486Da 3496

Tabla de contenido