Miele DA 3566 Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele DA 3566 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele DA 3566 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Campana extractora
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 431 030

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 3566

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 431 030...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Descripción de funcionamiento .................  14 Función Con@ctivity 2.0 ..................15 Visión general de la campana extractora............ 16 Manejo (funcionamiento automático).............. 18 Cocinar con la función Con@ctivity 2.0 (Funcionamiento automático) ....18 Abandonar temporalmente el funcionamiento automático ........
  • Página 3 Contenido Material de montaje....................36 Conexión eléctrica .................... 38 Conducción de salida de aire................ 39 Bloqueo de agua condensada ................40 Amortiguador de ruido ..................40 Activar la función Con@ctivity 2.0.............. 42 Instalación del stick Con@ctivity 2.0..............42 Activar la función Con@ctivity 2.0................. 42 Activación de la campana extractora ...............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 5 Advertencias e indicaciones de seguridad  Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar la campana extractora de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin supervisión. El uso la campana extractora por parte de dichas personas sin su- pervisión está...
  • Página 6 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 7  Se pierden los derechos de la garantía si la campana extractora no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultá- nea en una misma estancia de una campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca- so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al- canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al trabajar con llama viva! No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando la campana extractora está en fun- cionamiento aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona- miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga- rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12 No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar la campana ex- tractora. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogi- da pertinentes para la entrega y el reci- claje de aparatos eléctricos y electróni- cos inservibles. Infórmese en su distri- buidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 14: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai- extractora se podrán realizar las si- guientes funciones: (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, Funcionamiento con salida de véase "Datos técnicos") aire El aire aspirado se limpia mediante el...
  • Página 15: Función Con@Ctivity 2.0

    – Durante el proceso de cocción, la namiento de una placa de cocción au- campana extractora selecciona auto- tárquica de Miele. máticamente el nivel del extractor con la visera de vahos desplegada. El nivel del extractor depende del nú- mero de zonas de cocción utilizadas...
  • Página 16: Visión General De La Campana Extractora

    Visión general de la campana extractora...
  • Página 17 Visión general de la campana extractora a Visera extensible b Panel de mandos c Filtros de grasas d Iluminación del área de cocción e Boca de expulsión de aire También es posible tender la boca de expulsión hacia atrás. f Huecos para los filtros de olores g Huecos para los filtros de grasa h Filtros de olores Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire...
  • Página 18: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático) Cuando la función Con@ctivity 2.0 está activada, la campana extractora siem- pre funciona con funcionamiento auto- mático (véase "Activar la función Con@ctivity 2.0"). Para manejar la campana extractora de forma manual, véase "Cocinar sin la función Con@ctivity 2.0". Ejemplos para los niveles del extractor 1 a 4 Cocinar con la función Tiempo de reacción...
  • Página 19 Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc- sartén antes de utilizarla y para ello ción. conecta una zona de cocción al nivel El extractor de la campana se desco- más alto y tras aprox.
  • Página 20: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Abandonar temporalmente el Volver al funcionamiento auto- funcionamiento automático mático Durante el proceso de cocción puede La campana extractora vuelve al funcio- abandonar el funcionamiento automáti- namiento automático cuando: co, si:  después de seleccionar manualmente  selecciona manualmente otro nivel el nivel de extractor, no se maneja la del extractor o campana extractora durante aprox.
  • Página 21: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Seleccionar el nivel de poten- Con@ctivity 2.0 (Funcionamien- to manual) Dispone de los niveles de potencia en- tre 1 y 3 para vahos de cocción y olores Se deberá manejar la campana extrac- entre ligeros y fuertes.
  • Página 22: Seleccionar El Tiempo De Funcionamiento Posterior

    Manejo (funcionamiento manual) Seleccionar el tiempo de fun- Conectar/desconectar la ilumi- cionamiento posterior nación del área de cocción  Extrayendo e introduciendo la visera Si después de cocinar permaneciesen olores o vahos en la cocina, es reco- de vahos puede conectar o desco- mendable accionar el modo de funcio- nectar la iluminación del área de coc- namiento posterior para eliminarlos.
  • Página 23: Powermanagement (Gestión De Energía)

    Manejo (funcionamiento manual) Si el Powermanagement está conecta- Powermanagement (Gestión do, se iluminan de forma permanente de energía) las indicaciones 1 e IS. La campana extractora dispone de una Si está desconectado, parpadean las función Powermanagement, que con- indicaciones 1 e IS. trola el ahorro energético.
  • Página 24: Manejo (Funcionamiento Automático Y Manual)

    Manejo (funcionamiento automático y manual) El símbolo del filtro de grasa  de la Contador de horas de servicio tecla de horas de servicio y la indica- El tiempo de funcionamiento de la cam- ción del nivel del extractor parpadean. pana extractora queda memorizado en Las indicaciones entre 1 e IS indican el el aparato.
  • Página 25: Activar/Modificar El Contador De Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Activar/modificar el contador de ho- Consultar el contador de horas de ras de servicio del filtro de olores servicio El filtro de olores es necesario para el Antes de que transcurra el tiempo de funcionamiento con recirculación de ai- funcionamiento del aparato, existe la posibilidad de consultar en el contador el porcentaje de tiempo transcurrido.
  • Página 26: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for- pana extractora, abarcar los vapo- ma muy eficiente, procurando un ahorro res de cocción ya dispersos en la energético. Las siguientes medidas le cocina. ayudarán a economizar su uso: – Tenga en cuenta que tendrá que apagar la campana extractora des- –...
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Asegúrese de que no entra humedad mente (que podrá adquirir a través en la campana extractora. del Servicio Post-venta de Miele). Aplique una capa fina del producto No utilice demasiada agua especial- en toda la superficie con un paño mente en la zona del panel de man- suave.
  • Página 28: Filtros De Grasas

    Limpieza y mantenimiento Intervalos de limpieza Filtros de grasas Es recomendable limpiar los filtros de Los filtros metálicos reutilizables del grasas cada 3 o 4 semanas dado que la aparato retienen las partículas sólidas grasa acumulada se endurece con el procedentes de los vahos de cocción tiempo, lo que dificultaría la limpieza.
  • Página 29 Limpieza y mantenimiento Lavado a mano de los filtros de gra- Limpieza de los filtros de grasa en el lavavajillas  Limpie los filtros de grasas con un  Coloque el filtro de grasas preferente- cepillo y agua templada con unas go- mente verticalmente o inclinado en el tas de detergente suave.
  • Página 30: Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Resetear el contador de horas de Colocar/sustituir los filtros de olores servicio del filtro de grasas Por encima de los filtros de grasa se Después de la limpieza, el contador de encuentran los huecos donde se intro- horas de servicio deberá...
  • Página 31: Resetear El Contador De Las Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Intervalo de cambio  Sustituya el filtro de olores siempre que deje de absorber los olores de forma adecuada. El cambio se deberá realizar cada 6 meses como máximo. El contador de horas de servicio ilumi- nará el símbolo del filtro de grasas  para recordarle que tiene que limpiar los filtros de olores regularmente.
  • Página 32: Montaje

    Montaje Dimensiones del aparato...
  • Página 33 Montaje a Salida de aire, aire de recirculación En relación con las medidas para la al- con juego de cambio DUU 150. tura de los armarios y huecos hay que tener en cuenta el accesorio instalado b Hay que acortar el cuerpo del arma- (p.
  • Página 34: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    Montaje Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de cocción a la ho- ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campana extractora.
  • Página 35: Recomendaciones Para El Montaje

    Montaje Recomendaciones para el Plano de montaje montaje Los pasos individuales de montaje se describen en el plano de montaje ad- – Para poder absorber los vahos de junto. cocción de forma óptima deberá te- ner en cuenta que la campana ex- Ajustar la visera de vahos tractora cubra la zona de cocción.
  • Página 36: Material De Montaje

    Montaje Material de montaje...
  • Página 37 Montaje a 1 boca de salida de aire para un conducto de salida de aire  de 150 4 tornillos M4 x 16 mm para fijar la campana extractora a los ángulos de b 1 manguito reductor para un con- montaje y para la fijación del perfil dis- ducto de salida de aire ...
  • Página 38: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La campana extractora deberá conec- Prescripciones adicionales pa- tarse exclusivamente a una base de en- ra Austria chufe con toma de tierra de CA230 V ~ La conexión sólo se puede realizar a 50 Hz instalada de forma pertinente. una instalación eléctrica según la norma ¡La instalación eléctrica deberá...
  • Página 39: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – La conducción de salida del aire no  ¡Especialmente en caso de fun- debe doblarse ni aplastarse. cionamiento simultáneo de una cam- pana extractora y de un aparato de – Tenga en cuenta que las conexiones combustión existe peligro de intoxi- estén posicionadas de forma fija y cación en determinadas circunstan-...
  • Página 40: Bloqueo De Agua Condensada

    Conducción de salida de aire sa de ello puede formarse agua con- Amortiguador de ruido densada lo que hace necesario el ais- lamiento de la conducción de salida de aire. Bloqueo de agua condensada En la conducción de salida de aire se puede colocar un amortiguador de rui- do (accesorios especiales).
  • Página 41 Conducción de salida de aire Sistema de recirculación de aire El amortiguador de ruido se coloca en- tre las bocas de expulsión y la rejilla de salida de aire . Se deberá comprobar el hueco de empotramiento en cada ca- Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo Para minimizar los ruidos del extractor...
  • Página 42: Activar La Función Con@Ctivity 2.0

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación de la campana extractora Instalación del stick Con@cti- vity 2.0  La placa de cocción y la campana extractora deberán estar desconecta- Para poder utilizar la función Con@cti- das. vity 2.0 es necesario que la placa de cocción esté...
  • Página 43: Activación En La Placa De Cocción

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Activación en la placa de cocción Activación fallida.  Mientras la campana extractora bus-  Si a pesar de haber activado la cam- ca una conexión inalámbrica, inicie la pana extractora y la placa de cocción activación de la placa de cocción.
  • Página 44: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su dis- tribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 45: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad Miele declara que la campana extractora indicada en la portada cumple con las normativas básicas y otros reglamentos relevantes de la Directiva 1999/5/CE. En la dirección indicada al final de estas instrucciones de manejo encontrará una...
  • Página 46 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 3566 Consumo de energía anual (AEC 31,5 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 47 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 3566 EXT Consumo de energía anual (AEC 6,6 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 48 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 3596 Consumo de energía anual (AEC 34,7 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 49 Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 3596 EXT Consumo de energía anual (AEC 9,9 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 51: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 52 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 55 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 56 DA 3566 DA 3596 DA 3566 EXT DA 3596 EXT  es-ES M.-Nr. 10 431 030 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Da 3566 extDa 3596Da 3596 ext

Tabla de contenido