Descargar Imprimir esta página

Maintenance/Entretien/Mantenimiento; Troubleshooting/Dépannage/Solución De Problemas - Danze 063-3189-4 Guia De Inicio Rapido

Grifo abatible para cocina

Publicidad

Parts Diagram/Schéma des pièces/Repuestos
8.
7.
9.
10.
11.
15.
16.

Maintenance/Entretien/Mantenimiento

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive
cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf en le nettoyant régulièrement
avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d'acier ainsi que les produits chimiques puissants puisqu'ils materont le fini et an-
nuleront votre garantie.
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para que luzca siempre como nuevo.
Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello opacará el acabado y anulará la garantía.
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you have followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la poignée.
Goteo debajo de la llave.
Leaks from the hose seen under the deck.
Fuites du tuyau observées sous la plaque.
Goteo desde la manguera hasta debajo de la
cubierta.
Hose does not retract.
Le tuyau ne s'escamote pas.
La manguera no se retrae.
2.
1.
12.
13.
14.
Cause/Cause/Causa
Locking nut has come loose. O-ring on car-
tridge is dirty or damaged.
L'écrou de blocage est desserré. Le
joint torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La contratuerca está floja. El aro tórico en el
cartucho está sucio o dañado.
Hose and spray head connection may be
loose.
Le raccord du tuyau à la douchette peut être
desserré.
La conexión entre el cabezal del rociador
y la manguera puede estar floja.
Weight is not installed in the
appropriate position.
Le poids n'est pas dans la position
correcte.
El peso no está instalado en la posición
adecuada.
1
Screw (M5 * 5mm L) / Vis
2
Metal Handle / Levier en métal / Manija metálicas
3
Handle Adaptor / Adaptateur de la manette /
Adaptador de manija
4
Trim Cap / Capuchon de garniture / Tapa ornamental
5
Locking Nut / Écrou de blocage / Contratuerca
6
Ceramic Disc Cartridge / Cartouche à disque en céramique /
Cartucho de disco cerámico
7
Pattern Clip / Joint annulaire / Seguro estructural
8
Hose Guide / Guide de boyau / Guía de la manguera
9
Hand Spray w/Check Valve / Douchette à main avec clapet
de non-retour / Rociador de mano con válvula de control
10 Shank Assembly / Assemblage de tige / Ensamblaje de vástago
11 Cover Plate & Putty Plate / Applique et plaque à mastic /
Cubierta y placa de masilla
12 Hose Adaptor Assembly / Assemblage d'adaptateur de boyau
/ Cubierta y placa de masilla
13 Weight / Poids / Pesas
14 Spray Hose / Tuyau de douchette / Manguera del rociador
15 Hex Wrench (H2.5mm * 11mm L * 53mmL) / Hexagonale /
Llave hexagonal
16 Hex Wrench ( H4 * 20 mml * 70 mm ) / Hexagonale /
Llave hexagonal
Action/Action/Acción
Tighten the locking nut. Clean or
replace O-ring.
Serrez l'écrou de blocage.
Nettoyez ou remplacez le joint torique.
Aprieta la contratuerca. Limpia o reemplaza el
aro tórico.
Tighten the connection between the spray head
and hose.
Serrez le raccord entre la douchette et le
tuyau.
Aprieta la conexión entre el cabezal del
rociador y la manguera.
Reinstall weight (step 15).
Installez à nouveau le poids (étape15).
Reinstalar el peso (paso 15).
8
/ Tornillo

Publicidad

loading