Descargar Imprimir esta página

Maintenance/Entretien/Mantenimiento; Troubleshooting/Dépannage/Solución De Problemas - Danze FW6AC020 Manual Del Usuario

Publicidad

Maintenance/Entretien/Mantenimiento

Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth.
Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Votre nouveau robinet est conçu pour vous offrir des années de rendement sans problème. Gardez-lui son aspect neuf en le nettoyant
régulièrement avec un linge doux. Évitez les produits nettoyants abrasifs, la laine d'acier ainsi que les produits chimiques puissants
puisqu'ils materont le fini et annuleront votre garantie.
Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para que luzca
siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello opacará el acabado y
anulará la garantía.
Troubleshooting/Dépannage/Solución de problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez soigneusement suivi les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas, veuillez suivre les étapes correctives
suivantes.
Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas.
Problem/Problème/Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui
s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Water will not shut off completely.
L'eau ne cesse pas complètement de
couler.
El agua no se cierra completamente.
Cause/Cause/Causa
Retainer nut has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de serrage est desserré. Le joint
torique de la cartouche est sale ou
endommagé.
La tuerca de retención está floja. El
aro tórico en el cartucho está sucio o
dañado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El aireador está sucio o mal puesto.
Cartridge is dirty or misfitted.
La catrouche est mal ajustée ou
endommagée.
El cartucho está mal puesto dañado.
10
Action/Action/Acción
Tighten the retainer nut. Clean or replace
o-ring.
Serrez l'écrou de serrage. Nettoyez ou
remplacez le joint torique.
Aprieta la tuerca de retención. Limpia o
reemplaza el aro tórico.
Unscrew the aerator to check rubber
packing or replace the aerator.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint
en caoutchouc ou remplacer le brise-jet.
Destornille el aireador para chequear
el empaque de caucho o reemplace el
aireador.
Adjust or replace cartridge.
Ajuster ou remplacer la cartouche.
Ajuste o reemplace el cartucho.

Publicidad

loading