Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES –
LISTA DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
ULTRAr Plus+ 1500
Equipo de pulverización sin aire
220 VCA, 50 HZ, 12A
Presión máxima de funcionamiento: 21,0 MPa (210 bar)
Modelo 231–321, Serie B
Equipo completo sobre carro con manguera, pistola,
protector de boquilla RAC IVr DripLesst y boquilla SwitchTipt
Patentes pendientes de aprobación
Este manual contiene advertencias
e informaciones.
LEERLO Y CONSERVARLO COMO
REFERENCIA
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
308–552S
Reemplaza a C
La primera elección
cuando cuenta la
calidad.t
03796B
Rev. D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco ULTRA Plus+ 1500

  • Página 1 RAC IVr DripLesst y boquilla SwitchTipt Patentes pendientes de aprobación 03796B GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777 ECOPYRIGHT 1995, GRACO INC.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    D No utilice las mangueras para tirar del equipo. D Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superfi- cies calientes. No exponga las mangueras Graco a unas temperaturas superiores a 82_C ni inferiores a -40_C.
  • Página 3 ADVERTENCIA RIESGOS DE INYECCIÓN Existe el peligro de rociado de líquido de la pistola, de puntos de fugas o de piezas rotas pueden inyectarle flui- do en el cuerpo y provocar daños extremadamente serios, incluyendo la necesidad de amputación. El contacto del fluido con los ojos o la piel puede provocar también serios daños.
  • Página 4 ADVERTENCIA RIESGOS DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente o la presencia de llamas vivas o chispas pueden crear una condición de peligro y provocar fuegos o explosiones, con resultado de daños serios. D Si se experimenta electricidad estática o una descarga eléctrica durante el uso de este equipo, deje de pulverizar inmediatamente.
  • Página 5: Componentes Principales

    Componentes principales 0137 7148A 03796B Fig. 1 Motor (bajo la protección) Motor DC, 220 Vac, 50 Hz, 12A, monofásico Botón de ajuste de la presión Controla la presión de salida del fluido Interruptor de encendido Interruptor de alimentación que controla una corriente de 220 V CA al equipo, con limitador de (ON/OFF) corriente Conjunto impulsor...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Conecte la pistola, la manguera de 1 m (78) y la man- ADVERTENCIA guera de 15 m (79). No instale aún la boquilla de pulveri- zación RIESGOS DE INCENDIOS Y Conexión para dos pistolas . Destornille el extremo (12) EXPLOSIONES de la salida de la manguera secundaria de 1/4 npsm(m) Es muy importante realizar una conexión a...
  • Página 7: Funcionamiento

    Funcionamiento Procedimiento para liberar la presión Puesta en marcha ADVERTENCIA Utilice siempre este procedimiento para asegurarse de que el equipo está listo para su funcionamiento y que no presenta ningún problema para el usuario. Ver Fig. 2. RIESGOS DE EQUIPO PRESURIZADO Se debe liberar manualmente la presión del sistema para evitar que éste se ponga en funcionamiento o comience a pulverizar...
  • Página 8 Funcionamiento Para cebar la bomba, sujete una pieza metálica de la 11. Ajuste la presión. pistola firmemente contra el borde de un recipiente Gire el botón de ajuste de la presión en el sentido metálico para la recogida de desechos. Vea Fig. 4. Dis- de las agujas del reloj hasta que el fluido de la pisto- pare el gatillo y manténgalo accionado, gire el interruptor la salga completamente pulverizado.
  • Página 9: Limpieza De Una Boquilla Obstruida

    Funcionamiento Limpieza de una boquilla obstruida Parada y cuidados Revise diariamente la tuerca de la empaquetadura/cube- ADVERTENCIA ta húmeda. Libere la presión. Mantenga siempre la tuer- ca de la empaquetadura/cubeta húmeda llena a 1/3 de su capacidad con líquido de sellado TSL para impedir RIESGOS DE INYECCIÓN que se acumule material en la varilla del pistón, lo que Para reducir el riesgo de provocar graves...
  • Página 10: Lavado

    Lavado Operaciones de lavado Pulverizador nuevo. El pulverizador ha sido probado en fábrica con aceite ligero y se deja en su interior para proteger las piezas de la bomba. 7148A Antes de utilizar una pintura de base al agua, lave el equipo con alcohol mineral, después con agua tibia ja- bonosa y por último con agua limpia.
  • Página 11: Detección De Problemas

    Detección de problemas ADVERTENCIA RIESGOS DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de provocar graves daños, siempre que se indique que se debe liberar la presión, siga las instrucciones de la sección procedimiento para liberar la presión de la página 7. Revise cada punto de la guía antes de desmontar el equipo.
  • Página 12 Detección de problemas TIPO DE PROBLEMA PUNTO A COMPROBAR ACCIÓN A TOMAR Si el punto no es correcto, consulte esta columna Si el punto es correcto, pase al siguiente punto de comprobación El motor y la bomba funcionan, pero Compruebe el tamaño y la longitud del cable de Cambie el cable por un cable de extensión con la salida es baja o inexistente.
  • Página 13: Cambio De Las Escobillas Del Motor

    Cambio de las escobillas del motor Introduzca la abrazadera de resorte (D) para enganchar- ADVERTENCIA la, y después tire de ella. Consulte la Fig. 9. Afloje el tornillo del terminal (F). Extraiga el cable de la RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRI- escobilla (E), dejando el cable del motor (G) en su posición.
  • Página 14 Cambio de las escobillas del motor Pida la pieza 110–816 El muelle debe Enganche de la enrollarse en esta abrazadera del resorte dirección Fig. 9 01227 Fig. 11 01227 10 mm mínimo Fig. 10 01227 308–552...
  • Página 15: Desmontaje E Instalación De La Bomba

    (Observe la Fig. 12) Llene la cubeta húmeda/tuerca de empaquetadura hasta 1/3 de su capacidad con lubricante TSL de Graco. Lave la bomba, si fuera posible, y libere la presión de nuevo. Si es posible, pare la bomba con la varilla del pistón en su posición más baja.
  • Página 16: Dispositivo De Control De La Presión

    Dispositivo de control de la presión Instale el pasador de la bomba y la tapa del ventilador. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No instale el dispositivo de control de la presión hasta que se haya revisado el motor. Un motor defectuoso puede RIESGOS DE INYECCIÓN dañar el dispositivo de control de la presión.
  • Página 17: Reparación Del Dispositivo De Control De La Presión

    Dispositivo de control de la presión 22, 93 06964 Los sellos (93) están situados dentro del portacables (22) 7091A Fig. 15 Reparación del dispositivo de control de la presión Reparación general y repuesto Instale el alojamiento del dispositivo de control (202) a la placa del motor (201) usando los tornillos (213) y las arandelas de seguridad (214).
  • Página 18 Reparación del dispositivo de control de la presión 7202B Apriete a un par de 17 N.m Fig. 16 Deslice cuidadosamente la junta (220) por el diámetro Desmonte cuidadosamente el transductor y compruebe interior (A) del dispositivo de control del motor (201) has- que la junta tórica está...
  • Página 19: Cableado Del Dispositivo De Control De La Presión

    Cableado del dispositivo de control de la presión Cable MARRÓN, L hasta interruptor de encendido 1 Cable VERDE/AMARILLO, E hasta Cable AZUL, N hasta interruptor de encendido 4 conexión a tierra del alojamiento Cable AZUL/BLANCO hasta L2 en la placa Cable MARRÓN/BLANCO hasta L1 en la placa Conexión a tierra...
  • Página 20: Motor

    Motor Con un martillo de plástico, golpee la bomba de despla- ADVERTENCIA zamiento (39) por la parte posterior para aflojar el aloja- miento del impulsor (18) de la palanca acodada del mo- RIESGOS DE INYECCIÓN tor (F). Extraiga el alojamiento del impulsor. Para reducir el riesgo de provocar graves daños, siempre que se indique que se debe NOTA: Para evitar que se dañe el alojamiento del impulsor,...
  • Página 21 Los sellos (93) están situados dentro del portacables (22) Arandela de color de bronce Aplique 175 cm de grasa de cojinetes Arandela plateada 18a 10 03803B Fig. 18 308–552...
  • Página 22: Cambio Del Cojinete Y De La Varilla De Conexión

    Cambio del cojinete y de la varilla de conexión NOTA: Pare el equipo al final de su recorrido para que la ADVERTENCIA manivela (H) quede en su posición más baja. Para bajar la manivela de forma manual, gire las palas del ventilador del motor con un destornillador.
  • Página 23: Cambio Del Alojamiento Del Impulsor

    Cambio del alojamiento del impulsor Saque los tornillos (30 y 21) de la palanca acodada del ADVERTENCIA motor (F). RIESGOS DE INYECCIÓN Golpee el alojamiento impulsor (18) con un martillo de Para reducir el riesgo de provocar graves plástico para aflojarlo de la palanca acodada del motor, y daños, siempre que se indique que se debe extráigalo.
  • Página 24: Plano De Piezas Del Equipo De Pulverización

    Plano de piezas del equipo de pulverización 9 18a 3, 98 (ambos lados) Pos. 6 Etiqueta de seguridad Etiquetas de identificación Etiquetas de información Etiqueta de precaución 22, 93 Pos. 47 06964A 03806B 308–552...
  • Página 25: Lista De Piezas Del Equipo De Pulverización

    Lista de piezas del equipo de pulverización Modelo 231–321 Serie A Incluye piezas 1–134 NOTA: las piezas 25, 55, 78, 79 y 96 se muestran en la página 26. Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 162–453 RACOR, hexag.;...
  • Página 26: Plano Y Lista De Piezas De La Manguera Y De La Pistola

    Plano y lista de piezas de la manguera y de la pistola Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. 222–667 PISTOLA DE PULVERIZACIÓN ver manual 307–614 para las piezas 237–859 PROTECTOR DE BOQUILLA, RAC IV ver manual 308–644 238–358 MANGUERA, conex. tierra, nylon; 3/16”...
  • Página 27 Notas 308–552...
  • Página 28: Lista De Piezas Del Dispositivo De Control De La Presión

    Lista de piezas del dispositivo de control de la presión Apriete a un par de 17 N.m A la conexión a tierra del alojamiento, Fig. 17 Localice este punto, dentro del alojamiento ADVERTENCIA! Consulte en la sección reemplazo de la junta tórica y del transductor del dispositivo de control de presión, en la página 17 el procedimiento de reemplazo correcto 7135A Fig.
  • Página 29 Lista de piezas del dispositivo de control de la presión Ref. pieza 239–429 Dispositivo de control de la presión Incluye los ítems del 201 al 327 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 239–429 DISPOSITIVO DE CONTROL DE LA 239–428 KIT DE LA CAJA DE PIEZAS PRESIÓN...
  • Página 30: Accesorios

    Accesorios Utilice sólo piezas y accesorios originales Graco Kit del tubo de aspiración de 200 litros 208–259 ETIQUETAS DE PELIGRO Incluye: La etiqueta de PELIGRO en inglés mostrada en la pági- Ref. na 1 se incluye también en su equipo. Si algún pintor Pos.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Requisitos eléctricos (salida máxima) ..............220 VCA, 50Hz, monofásico, 12 Amp mínimo Rango de presiones de trabajo...
  • Página 32: Garantía

    Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Este manual también es adecuado para:

231321

Tabla de contenido