Resumen de contenidos para Graco MAGNUM TRUEAIRLESS PROX19 CORDLESS
Página 1
Debe familiarizarse con los controles y el uso adecuado del equipo. Guarde estas instrucciones. Vídeos operativos de productos Magnum http://magnum.graco.com/magop/ Únicamente para aplicaciones de pulverización portátiles de pinturas y recubrimientos con fines arquitectónicos. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones (clasificadas como) peligrosas.
Página 2
¡Importante! Lea cuidadosamente y ponga en práctica buenos hábitos de seguridad. Manuales relacionados Vídeos operativos de productos Magnum 312830 Pistolas de pulverización SG http://magnum.graco.com/magop/ 3A3172 Bomba ProXChange™ Modelos Presión máxima de funcionamiento de 3000 psi (207 bar, 20,7 MPa) Voltaje del cargador...
Página 3
Índice Índice Antes de pulverizar ......... 2 Índice .
Página 4
Garantía estándar de Graco ....... . . 50 Información sobre Graco ........51...
Página 5
Información importante sobre Información importante sobre la puesta a tierra La siguiente información tiene por objeto ayudarle a determinar cuándo debe utilizar el cable de conexión a tierra y la abrazadera suministrados con su pulverizador. Lea la información de la etiqueta del envase del producto para determinar si es de base oleosa o inflamable. Solicite una hoja de datos de seguridad (SDS) a su proveedor.
Página 6
• Todas las piezas del sistema de pulverización, incluso la bomba, conjunto de manguera, pistola de pulverización y objetos en la zona de pulverización deben estar puestos a tierra correctamente para evitar descargas estáticas y chispas. Use mangueras Graco para pulverizadores de pintura airless de alta presión, conductoras o puestas a tierra. Siga las Instrucciones para la puesta a tierra, página 11.
Página 7
• El sistema es capaz de generar una presión de 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi). Utilice piezas o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi).
Página 8
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO PRESURIZADAS El uso de fluidos incompatibles con el aluminio en el equipo presurizado puede provocar reacciones químicas severas y la rotura del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. •...
Página 9
Conozca su pulverizador Conozca su pulverizador Piezas del carro ProX19 Conexión de la manguera airless Interruptor de alimentación - ON/OFF (encendido/apagado) Manguera airless Mando de control de presión ™ Filtro InstaClean (dentro de la salida de fluidos) Válvula de cebado/pulverización Colgador del cubo Boquilla de pulverización Rejilla de entrada...
Página 10
Conozca sus controles Conozca sus controles Alimentación eléctrica El interruptor de alimentación ON/OFF controla la alimentación principal de su pulverizador. El botón de encendido se ilumina cuando está en la posición ON (encendido). Presión El mando de control de presión aumenta o disminuye la presión y el flujo de la pintura.
Página 11
Instrucciones para la puesta a tierra Instrucciones para la puesta a tierra (Materiales inflamables o con base de aceite) Enchufe el adaptador en una toma de corriente con conexión a tierra. Conecte el cable y la abrazadera con conexión a tierra al espárrago metálico del adaptador.
Página 12
Instrucciones para la puesta a tierra Cubos Para mantener la continuidad de la puesta a tierra cuando se limpia el pulverizador o se libera la presión: sujete la parte metálica de Materiales con base de aceite: siga los códigos la pistola de pistola de pulverización firmemente y reglamentos locales.
Página 13
Configuración Configuración Monte su pulverizador Conecte la manguera airless a la conexión de la manguera airless (P) del pulverizador. Para evitar daños graves causados por Utilice una llave para apretarla firmemente. inyección en la piel, no ponga la mano delante Conecte el otro extremo de la manguera de la boquilla de pulverización cuando instale a la pistola.
Página 14
Configuración Colocación y extracción de la batería Comience siempre con una batería totalmente Para poner la batería, alinee el conjunto cargada. No salpique ni sumerja la batería ni de la batería con los carriles que hay en el el cargador en agua. Consulte la información pulverizador y deslícelo hacia dentro hasta sobre la batería y el cargador que se incluyen que quede bien puesto.
Página 15
Puesta en marcha Puesta en marcha Procedimiento de Gire el mando de control de la presión hasta el ajuste más bajo. descompresión Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. Roll INICIO HI SPRAY Coloque el tubo de drenaje en un bidón de desecho y baje la válvula de cebado/ pulverización a la posición PRIME (Cebado) Este equipo permanecerá...
Página 16
Puesta en marcha Descargar el fluido Alinee el indicador de ajuste con la posición START en el mando de control de presión. de almacenamiento Es importante que evacue este fluido del pulverizador antes de usar el equipo. Asegúrese de que el interruptor de encendido/ apagado esté...
Página 17
Puesta en marcha Llenado de bomba 10. Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición OFF (apagado). En dicha (cebado de la bomba) posición OFF, el botón no se ilumina. La válvula de cebado/pulverización apunta el fluido al tubo de drenaje o a la manguera o a la pistola.
Página 18
Puesta en marcha Llenado de pistola Suelte el gatillo. Ponga el seguro del gatillo. y manguera Gire el portaboquillas a la posición DESOBSTRUIR y asegúrese de que el portaboquillas esté bien sujeto. PULVERIZAR DESOBSTRUCCIÓN La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves.
Página 19
Puesta en marcha Volver a llenar el cubo de pintura Cuando el cubo de pintura se esté vaciando y la pistola deje de pulverizar, vuelva a llenarlo y repita el procedimiento de Llenado de bomba (cebado de la bomba) y, luego, el procedimiento de Llenado de pistola y manguera.
Página 20
Pulverización Pulverización Inicio Quite el seguro del gatillo. Gire el mando de control de presión a la posición START. Al rociar materiales a base de aceite o inflamables, siga las Instrucciones para la puesta a tierra, página 11. Rouleau DÉBUT Pulvérisation élevée Ajuste el control de presión Para seleccionar un ajuste, alinee el símbolo del mando de control de presión con el indicador de ajuste del...
Página 21
Pulverización Técnicas de pulverización INICIE LA DISPARE LA CONTINÚE SUELTE EL TERMINE PASADA PISTOLA LA PASADA GATILLO LA PASADA Use un trozo de cartón para practicar estas técnicas básicas de pulverización antes de comenzar a pulverizar la superficie. • Sostenga el pulverizador a una distancia de 30 cm (12 pulg.) de la superficie y apunte hacia esta de forma recta.
Página 22
Pulverización Selección de la boquilla Cálculo del número de la boquilla: y la presión • El primer dígito es la mitad del ancho del abanico (n.º 5 x 2 = ancho del abanico de 10 pulgadas). Las boquillas de pulverización vienen en diferentes •...
Página 23
Pulverización Limpieza de Ponga el seguro del gatillo. Gire la boquilla de vuelta a la posición PULVERIZAR. Quite obstrucciones de la el seguro del gatillo y siga pulverizando. boquilla de pulverización PULVERIZACIÓN En caso de que partículas o desechos obstruyan Instalación de la boquilla la boquilla de pulverización, se le puede dar la vuelta a la boquilla para limpiar rápida y fácilmente...
Página 24
Pulverización Use la boquilla de pulverización Gire la manija con forma de flecha para alinear la junta y el sello en en la boquilla de pulverización hacia el portaboquillas. adelante hasta la posición SPRAY. Enrosque el conjunto del portaboquillas en la pistola y apriete. La boquilla de pulverización debe empujarse hasta el fondo del portaboquillas.
Página 25
Limpieza Limpieza La limpieza del pulverizador después de cada uso Desmonte de la pistola el conjunto del permite una puesta en marcha sin problemas portaboquillas y colóquelo en un cubo la próxima vez que se use el pulverizador. de desechos. En el cubo de pintura, levante el tubo de aspiración y el tubo de drenaje.
Página 26
Limpieza Gire la válvula de cebado/pulverización Siga apretando el gatillo hasta que a la posición PRIME (cebado). salga por la pistola la pintura diluida con el fluido de limpieza. 15. Mientras sigue disparando la pistola, muévala rápidamente para dirigir el chorro de pulverización hacia el cubo de desechos.
Página 27
Limpieza Limpieza con válvula Abra el agua. Abra la válvula de limpieza eléctrica. Enjuague la pintura del tubo de de limpieza eléctrica aspiración, del tubo de drenaje y de la rejilla de entrada. Cierre la válvula de limpieza (Únicamente materiales de base agua) eléctrica.
Página 28
Limpieza 15. Para recuperar la pintura de la manguera, 17. Gire el mando de control de presión hasta el apunte con la pistola dentro del cubo de ajuste más bajo. pintura mientras sostiene firmemente pistola 18. Deje de disparar la pistola. Ponga el seguro contra el cubo.
Página 29
Limpieza Limpieza del filtro Limpiar la pistola y el filtro InstaClean de la pistola Lleve a cabo el Procedimiento de El filtro InstaClean evita que entren desechos en la descompresión, página 15. manguera de pintura. Desmóntelo y límpielo después de cada uso para garantizar su máximo Desenrosque la empuñadura para extraerla rendimiento.
Página 30
Almacenamiento Almacenamiento Con un almacenamiento adecuado, el pulverizador Ponga el seguro del gatillo. estará listo para usar la próxima vez que se necesite. ti25196b Deje la pistola sujeta a la manguera. Extraiga la boquilla de pulverización y el Almacenamiento a portaboquillas y límpielos con agua o fluido corto plazo de limpieza y un cepillo.
Página 31
Almacenamiento En caso necesario, desenrosque la rejilla de entrada del tubo de aspiración. Gire la válvula de cebado/pulverización a la posición PRIME (cebado). Vuelva a atornillar la rejilla de entrada al tubo de aspiración. Asegúrese de que la pistola de pulverización y la manguera permanezcan adheridas al pulverizador.
Página 32
Referencia Referencia Compatibilidad del fluido de limpieza Kit de conversión • Al pulverizar materiales de base agua, limpie el sistema con agua abundante. para laca • Antes de pulverizar materiales inflamables o con base de aceite, limpie a fondo el sistema Para pulverizar materiales inflamables, con esencias minerales o con un disolvente debe comprar un kit de conversión para laca.
Página 33
Referencia Referencia rápida Página 10 Nombre Descripción Interruptor de alimentación - Enciende y apaga el pulverizador. ON/OFF (encendido/apagado) Mando de control de presión Incrementa (girar en sentido horario) y reduce (girar en sentido contrario) la presión de fluido en la bomba, la manguera y la pistola de pulverización. Para seleccionar una función, alinee el símbolo del mando de control de presión con el indicador de ajuste.
Página 34
Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento rutinario es importante para garantizar un correcto funcionamiento de su pulverizador. Herramienta de cebado/ Actividad de mantenimiento almacenamiento Vigile las aberturas de la carcasa del motor para ver cualquier tipo de obstrucción cada vez que esté pulverizando. Si tiene dificultades para cebar el pulverizador, siga los siguientes pasos.
Página 35
Mantenimiento Extracción de la válvula Apriete la botella de Pump Armor hasta que el Pump Armor fluya hacia el tubo de drenaje. de entrada Se incluye una herramienta integrada en el bastidor para extraer el conjunto de la válvula de entrada de la bomba.
Página 36
ProXChange, página 46 o póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio autorizados de Graco/MAGNUM. Cada vez que se cambie el kit de bomba, compruebe las válvulas de entrada y salida de la bomba en busca de desgaste o daños. Sustitúyala si está...
Página 37
Mantenimiento Herramienta de extracción Mueva la varilla de la bomba hacia arriba o abajo hasta que la tapa esté ProXChange nivelada con la abertura en la horquilla. Se incluye una herramienta integrada en el bastidor para extraer el conjunto de empaquetadura ProXChange.
Página 38
Si el motor no gira con la bomba removida, con- sulte a un vendedor minorista, distribuidor o centro de servicio autorizados de Graco/Magnum. El motor o el control están Consulte a un vendedor minorista, distribuidor o dañados. centro de servicio autorizados de Graco/Magnum. 3A9021C ES...
Página 39
Filtre la pintura. Consulte la sección Filtre la pin- estar provocando la obstruc- tura, página 17. ción. La válvula de cebado/pulveri- Lleve el pulverizador a un centro de servicio autori- zación está desgastada u obs- zado de Graco/MAGNUM. truida con residuos. 3A9021C ES...
Página 40
Resolución de problemas Problema Causa Solución La bomba está cebada, pero no La boquilla de pulverización Consulte la sección Limpieza de obstrucciones de la puede lograr un buen patrón de puede estar parcialmente obs- boquilla de pulverización, página 23. pulverización. truida.
Página 41
El patrón del abanico varía El interruptor de control de Lleve el pulverizador a un centro de servicio autori- significativamente mientras presión está desgastado, lo zado de Graco/M AGNUM pulveriza. que causa una variación de presión excesiva. No se puede disparar la pis- El seguro del gatillo de la pis- Gire el bloqueo del gatillo para desactivarlo.
Página 42
El interruptor de encendido/ La tarjeta de control está Cambie la tarjeta de control. apagado está constante- dañada. mente iluminado (no se apaga). Recursos en línea Visite nuestra página web: magnum.graco.com Vídeos operativos: magnum.graco.com/magop/ Manuales: magnum.graco.com/support/#manuals Piezas en línea: magnum.graco.com/partsonline/ 3A9021C ES...
Página 43
Piezas del pulverizador airless ProX19 Piezas del pulverizador airless ProX19 Cordless Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 110-120 lb-pulg. (12-14 N•m) 23-27 in-lb (2,6-3,0 N•m) 30-35 in-lb (3,5-4,0 N•m) 80-90 in-lb (9-10,2 N•m) 8-10 in-lb (0,9-1,2 N•m) 180-220 in-lb (20,3-24,0 N•m) 45-55 in-lb (5-6 N•m) 55-65 in-lb (6,2-7,3 N•m) 3A9021C ES...
Página 44
Piezas del pulverizador airless ProX19 Lista de piezas del pulverizador airless ProX19 Cordless Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción 115489 ABRAZADERA, tubo de drenaje 20A066 KIT, motor, incluye 22 195400 CLIP, muelle 17J863 KIT, engranajes y horquilla 116295 ABRAZADERA, tubo 17J864 KIT, horquilla...
Página 45
Piezas de bomba ProXChange Piezas de bomba ProXChange Ref. Par de apriete 140-160 in-lb (16-18 N•m) 30-35 in-lb (3,4-4,0 N•m) 30-35 ft-lb (40-48 N•m) 220-250 in-lb (25-28 N•m) 320-380 in-lb (36-43 N•m) 3A9021C ES...
Página 46
Piezas de bomba ProXChange Lista de piezas de la bomba ProXChange Ref. Pieza Descripción Cant. 17G447 ALOJAMIENTO, bomba 17D364 GUÍA, bola 128336 MUELLE, compresión 105445 BOLA, 0,5 pulg. TORNILLO, máq., 117501 cab. hex. arand. ranurada KIT, carcasa de entrada 17J876 ProX17, ProX19 17J877 ProX21...
Página 47
Diagrama de cableado - 60 VCC Diagrama de cableado - 60 VCC CABLE DE TIERRA 10 CLAVIJAS, MACHO MORADO NEGRO NEGRO AZUL AMARILLO ROJO 8 CLAVIJAS, MACHO AZUL MACHO HEMBRA HEMBRA CONTROL MACHO DE PRESIÓN NEGRO AZUL 8 CLAVIJAS, HEMBRA 10 CLAVIJAS, HEMBRA 3A9021C ES...
Página 48
Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas ProX19 inalámbrico EE. UU. Métrico Pulverizador Presión máxima de trabajo del fluido 3000 psi 207 bar, 20,7 MPa Suministro máximo 0,38 gpm 1,4 lpm Tamaño máximo de boquilla 0,019 pulg. 0,48 mm de pulverización Salida de fluido npsm 1/4 pulg.
Página 49
Especificaciones técnicas Proposición 65 de California RESIDENTES DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo: www.P65warnings.ca.gov. 3A9021C ES...
Página 50
Esta garantía será efectiva bajo la devolución previo pago del equipo que se considera defectuoso a un distribuidor de Graco para la verificación de dicho defecto. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Graco reparará o reemplazará de forma gratuita todas las piezas defectuosas. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del transporte.
Página 51
Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com. Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-690-2894 y le indicaremos dónde está su distribuidor más cercano.
Página 52
Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2021, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001. www.graco.com Revisión C, enero 2023...