Página 1
Manuales relacionados: 311861 Pistola GH130/200 334654 Bomba 311254 Pistola DH230/GH230/300 310812 Motor eléctrico ti25097a ti25104a Serie Standard Serie ProContractor Use solo piezas de repuesto Graco auténticas. El uso de piezas de repuesto no pertenecientes a Graco puede anular la garantía.
Modelos Modelos GH130 Model: Standard Kit de motor 120 V (No CSA) 24W923 18A957 24W924 DH230 Model: Standard ProContractor 17G591 GH200 Model: Standard ProContractor Kit de motor 120 V (No CSA) 24W925 18A958 24W926 ...
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas Advertencias.
Advertencias Advertencias sobre los motores de combustión interna ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Las emanaciones inflamables, como las de disolvente y pintura, en la zona de trabajo pueden encenderse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • Utilice el equipo únicamente en zonas bien ventiladas. •...
• Este sistema es capaz de producir 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar). Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco con capacidad para 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) como mínimo. • Enganche siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique que el seguro del gatillo funcione correctamente.
• No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. • No pulverice con una manguera que sea más corta de 7,5 m aprox. (25 pies).
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE SER ATRAPADO Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No utilice el equipo sin las cubiertas o protecciones. • No use ropa suelta, joyas o pelo largo mientras trabaja con el equipo. •...
Identificación de los componentes Identificación de los componentes Modelos Standard (GH130, GH200, GH230, GH300) bar/MPa ti25105a Bomba de desplazamiento Controles del motor Etiqueta de número de serie (2 lugares) Tapón de llenado/varilla de medición de aceite hidráulico 10 Interruptor de encendido/apagado del motor eléctrico Control de presión 11 Seguro del gatillo de la pistola...
Identificación de los componentes Modelos ProContractor (GH200, GH230, GH300) bar/MPa ti25106a Etiqueta de número de serie Controles del motor (2 lugares) Tapón de llenado/varilla de medición Interruptor de encendido/apagado de aceite hidráulico del motor eléctrico Control de presión Seguro del gatillo de la pistola Válvula de bomba hidráulica Válvula de cebado/drenaje Mango del carrete de manguera...
Identificación de los componentes Modelos ProContractor (DH230) bar/MPa 100% ti28398a Colador de entrada Controles del motor Bomba de desplazamiento Tapón de llenado/varilla de medición de aceite hidráulico Etiqueta del número de serie Control de presión Seguro del gatillo de la pistola Válvula de bomba hidráulica Válvula de cebado/drenaje Mango del carrete de manguera...
Conexión a tierra Conexión a tierra Procedimiento de conexión Procedimiento de a tierra para motor de conexión a tierra de combustión interna motores eléctricos El equipo se debe conectar a tierra para El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas de electricidad reducir el riesgo de chispas estáticas estática.
Conexión a tierra Conexión a tierra de los Procedimiento de alivio cubos de presión Cubos de disolvente que se usan para lavar: Siga el Procedimiento de alivio de Siga el código local. Use solamente baldes presión siempre que vea este símbolo. metálicos conductores, colocados sobre una superficie conectada a tierra.
Configuración Configuración Cambio de motor Levante la protección de la correa. Retire la correa. Incline el motor y desmóntelo. ti5235a Apague el motor y desenchufe o ponga el motor en la posición OFF/STOP. Afloje la perilla de protección de la correa y la abrazadera del motor.
Configuración Configuración completa Todos los pulverizadores excepto ProContractor: Conecte la manguera Graco de alta presión adecuada al pulverizador. ti9126a ti8714a Cuando pulverice sobre texturas, retire el colador de entrada y la rejilla de la cazoleta del filtro. Instale la manguera en la pistola de pulverización y apriétela hasta que esté...
Página 17
Configuración Motor diésel Compruebe el nivel del aceite del motor. Motor de gasolina Motor diésel ti28388a 10. Verifique el nivel de aceite hidráulico.Consulte la página 26 para obtener las especificaciones del aceite hidráulico.Agregue aceite hidráulico según sea necesario hasta que el nivel se encuentre entre MIN y MAX (Rango seguro cuando está...
Puesta en marcha Puesta en marcha Si usa el motor eléctrico, enchufe el cable a la salida y gire el interruptor a la posición de encendido (ON). Coloque un tubo de aspiración y un tubo de drenaje en un balde metálico conectado a tierra llenado parcialmente con fluido para lavar.
Página 19
Puesta en marcha Tire de la cuerda de arranque. Si usa el motor diésel, arranque el motor. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN. ti5263a Después de que el motor se ponga en marcha, abra el obturador. ti28399a ti5264a Agarre la empuñadura de la cuerda de arranque.
Página 20
Puesta en marcha Ponga en marcha el motor tirando Aumente la presión lo suficiente como para poner en marcha el motor de la cuerda con una fuerza hidráulico y deje que el fluido circule constante y firme. durante 15 segundos; baje la presión, gire la válvula de cebado hasta la posición horizontal.
Puesta en marcha Conjunto de boquilla de giro Switch Tip ™ y portaboquillas La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves. No detenga las fugas con la mano ni con un trapo. 11. Inspeccione en busca de fugas. Si Lleve a cabo el Procedimiento de hubiera fugas, APAGUE inmediatamente alivio de presión, página 13.
Puesta en marcha Pulverizar Limpieza de obstrucciones en la boquilla Pulverice un patrón de prueba. Aumente la presión para eliminar bordes marcados. Use un tamaño de boquilla más pequeño si el ajuste de presión no puede eliminar estos excesos. Suelte el gatillo y enganche el seguro del gatillo.
Puesta en marcha Carrete de manguera (Solo serie ProContractor) Para evitar lesiones, mantenga la cabeza alejada del carrete de la manguera al enrollar la manguera. ti22744a Apriete hacia abajo el mango del Asegúrese de extender la manguera a través de la guía de la manguera. carrete y gírelo en sentido horario para enrollar la manguera.
Limpieza Limpieza Encienda el motor a gasolina y arránquelo o enchufe el motor eléctrico y enciéndalo. Mueva el acelerador hasta la posición MAX en motores de combustión interna. ENCIENDA la válvula de la bomba hidráulica. Gire la válvula de cebado a la posición de PULVERIZACIÓN.
Página 25
Limpieza FLUSH ti8692a ti15018a Mientras sigue disparando la pistola, 10. Según el modelo, quite la tuerca y la gire la válvula de cebado hacia abajo. pantalla del colador de entrada de la Después, suelte el gatillo. Deje que el parte inferior del tubo de aspiración, fluido de lavado circule hasta que salga o desenrosque y quite el colador de limpio del tubo de drenaje.
Mantenimiento Mantenimiento MOTOR DIÉSEL, TRAS LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO: Drene el aceite del motor y llene con aceite limpio. Cambie el filtro de aire. Consulte el grado correcto del aceite en el manual del usuario de motores Kohler. SEMANALMENTE: Quite la tapa del filtro de aire del motor y limpie el elemento.
Mantenimiento Cambio del filtro/aceite Retire y reemplace la bola (216), el resorte (217) y el retenedor (215). hidráulico Instale el tapón de drenaje (2) y el filtro Coloque una bandeja de goteo o paños de aceite (227). Apriete el filtro de aceite debajo del pulverizador para recoger el 3/4 de vuelta más después de que la drenaje de aceite hidráulico.
Consulte la página Correa desgastada o rota Sustituya. La bomba hidráulica está Lleve el pulverizador a un desgastada o dañada distribuidor Graco para que lo repare. Varilla de la bomba de pintura con Repare la bomba. Vea el manual pintura seca 334654 El motor hidráulico no alterna...
Página 29
El motor hidráulico está gastado Lleve el pulverizador a un o dañado distribuidor Graco para que lo repare. Caída de presión considerable Reduzca la longitud o aumente el en la manguera de fluido diámetro.
Bomba serie Standard Bomba serie Standard Afloje la contratuerca. Desenrosque la bomba. Desmontaje Vea el manual 334654 para obtener información sobre la reparación de la bomba. Limpie la bomba. Efectúe el Procedimiento de alivio de presión, página 14. Retire el tubo de aspiración y la Instalación manguera de pintura (retírelos por el extremo giratorio).
Lleve a cabo el Procedimiento de alivio de presión, página 13. Llene la tuerca de la empaquetadura Desmonte el tubo de aspiración. con líquido TSL de Graco. ti8827a Retire el racor de la manguera de pintura y la manguera de pintura del racor de la bomba.
Bomba serie ProContractor Deslice la cubierta del acoplador hacia Abra la abrazadera. arriba para exponer completamente los acoplamientos del eje. ti8833a ti8829a Saque la bomba de la unidad. Retire los acoplamientos del eje. ti8832a ti8830a Instalación Retire el pasador. De ser necesario, coloque el eje de la bomba en la pieza colada de ajuste para alargar el eje.
Reparación Reparación Bomba hidráulica Desconecte la bomba de pintura (111), páginas 30 o 31. Retire el tornillo (172), la tuerca (173) y la protección de la correa (117). Levante el motor y retire la correa (44). Retire los dos tornillos de fijación (176) y la correa del ventilador (96).
Instale el codo (226) en la bomba base.Llene la bomba hidráulica con hidráulica (98).Instale el codo (226) en el aceite hidráulico Graco, página 6, a tubo (276).Apriete a un par de 20,3 N·m través del orificio del codo (22).Llene el (15 ft-lb).
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Piezas de la serie Standard 130/200/230/300 ™ ti25097a 334613G...
Página 37
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Serie Standard GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 120-130 pulg.-lb (13,6 - 14,7 N•m) 15-25 pulg.-lb (1,7 - 2,8 N•m) Infle los neumáticos a 25-35 psi Aplique Locktite 242 (1,7-2,4 bar) 110-120 pulg.-lb (12,4 - 13,6 N•m) 35-45 pies-lb (47,5 - 61,0 N•m)
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Piezas - Motores Serie Standard GH 130/200/230 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 120-130 pulg.-lb (13,6 - 14,7 N•m) Aplique Locktite 242 58-62 pulg.-lb (6,6 - 7,0 N•m) Serie Standard ™ 130/200/230 Serie Standard ™...
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Piezas - correa del ventilador Serie Standard GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 120-130 pulg.-lb (13,6 - 14,7 N•m) 90-110 pulg.-lb (10,2 - 12,4 N•m) Aplique Locktite 242 Aplique Locktite 277 55-62 pulg.-lb (6,7 - 7,0 N•m) 110-120 pulg.-lb (12,4 - 13,6 N•m) ti25434a...
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 120604 JUNTA, depósito 101754 TAPÓN 15E476 MÉNSULA, retén, motor 119433 CORREA, GH130, 200, 230 116919 FILTRO 119432 CORREA, GH300 15E587 TUBO, aspiración 867539 TORNILLO, cabeza hex. 154594 EMPAQUETADURA, junta 117284 REJILLA, protección del tórica...
Página 43
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Piezas Serie Standard GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete 70-80 pies-lb (94,9 - 108,5 N•m) ti25127a 334613G...
Página 44
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 114 288251 MANGUERA, aspiración, 243814 MANGUERA, acoplada 5 galones, GH130 193031 TUERCA, de retención, 288252 MANGUERA, aspiración, GH130 5 galones, GH200, 230 193394 TUERCA, de retención, y 300 GH200/230/300 115 208259 MANGUERA, aspiración,...
Página 45
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Piezas Serie Standard GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 145-155 pies-lb (196,6 - 210,2 N•m) 140-160 pulg.-lb (15,8 - 18,1 N•m) 12-18 pies-lb (16,3 - 24,4 N•m) ti25128a 334613G...
Página 47
Piezas de la serie Standard GH™130/200/230/300 Piezas Serie Standard GH™130/200 con pistola de pulverización y manguera Ref. Ref. pieza Descripción Cant. 240794 MANGUERA, conectada a tierra, nailon; 1/4 de pulg. de D. I.; acoplada 1/4-18 npsm; 15 m (50 pies); protectores de resorte a ambos extremos 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) 288420...
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas de la serie ProContractor DH230/GH 200/230/300 (Kits originales) ™ ti25104a ti28439a ™ DH230 200/230/300 334613G...
Página 49
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas Serie ProContractor DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 120-130 pulg.-lb (13,6 - 14,7 N•m) 355-395 pulg.-lb (40,1 - 44,6 N•m) Infle los neumáticos a 25-35 psi 15-25 pulg.-lb (1,7 - 2,8 N•m) (1,7-2,4 bar) 110-120 pulg.-lb (12,4 - 13,6 N•m) Aplique Locktite 242...
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas - Motores Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 120-130 pulg.-lb (13,6 - 14,7 N•m) Aplique Locktite 242 58-62 pulg.-lb (6,6 - 7,0 N•m) Serie ProContractor ™ 200/230 Serie ProContractor ™ ti25491a 334613G...
Página 52
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas - Motores Serie ProContractor DH230 Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 120-130 pulg.-lb (13,6 - 14,7 N•m) Aplique Locktite 242 58-62 pulg.-lb (6,6 - 7,0 N•m) 65-85 pulg.-lb (7,3 - 9,6 N•m) ti28390a 334613G...
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas - correa del ventilador Serie ProContractor DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 120-130 pulg.-lb (13,6 - 14,7 N•m) 90-110 pulg.-lb (10,2 - 12,4 N•m) Aplique Locktite 242 Aplique Locktite 277 55-62 pulg.-lb (6,7 - 7,0 N•m) 110-120 pulg.-lb (12,4 - 13,6 N•m) ti25457a...
Página 55
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 120604 JUNTA, depósito 101754 TAPÓN 15E476 MÉNSULA, retén, motor 110838 TUERCA, seguridad 116919 FILTRO 119433 CORREA, GH200, 230 15E587 TUBO, aspiración 119432 CORREA, GH300 154594 EMPAQUETADURA, 17L829 CORREA, DH230 junta tórica...
Página 56
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas Serie ProContractor DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete 90-110 pulg.-lb (10,2 - 12,4 N•m) ti25132a 334613G...
Página 57
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 156698 EMPAQUETADURA, 243814 MANGUERA, acoplada junta tórica 24W996 BOMBA, kit, 119566 ARANDELA, manguera desplazamiento, GH200 de jardinería 24W998 BOMBA, kit, 288472 FILTRO DE ENTRADA, desplazamiento, DH230, malla 10 GH230 y 300...
Página 58
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas Serie ProContractor DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 145-155 pies-lb (196,6 - 210,2 N•m) 140-160 pulg.-lb (15,8 - 18,1 N•m) 12-18 pies-lb (16,3 - 24,4 N•m) 292 289 ti25456a 334613G...
Página 60
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 Piezas ™ 200 pistola de pulverización y mangueras serie procontractor (montadas en el carrete de manguera) Ref. Ref. pieza Descripción Cant. 202 240794 MANGUERA, conectada a tierra, nailon; 1/4 de pulg. de D. I.; acoplada 1/4-18 npsm;...
Página 61
Piezas de la serie ProContractor DH230/GH™200/230/300 ™ Pistola de pulverización y mangueras serie ProContractor GH (montadas en el carrete de manguera) Ref. Ref. pieza Descripción Cant. 240797 MANGUERA, conectada a tierra, nailon; 3/8 de pulg. de D. I.; 309 308 acoplada 3/8-18 npsm;...
Datos técnicos Datos técnicos Serie Standard GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del tanque hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1510 psi 10,4 MPa, 104 bar Motor 120 cc (4,0 HP) Tamaño máximo de la boquilla...
Página 64
Datos técnicos Serie Standard GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del tanque hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 Mpa, 128 bar Motor 160 cc (5,5 HP) Tamaño máximo de la boquilla 0.047 Suministro de caudal libre máximo...
Página 65
Datos técnicos Serie Standard GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del tanque hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 Mpa, 128 bar Motor 270 cc (9,0 CV) Tamaño máximo de la boquilla 0.057 Suministro de caudal libre máximo...
Página 66
Datos técnicos Serie ProContractor GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del tanque hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 Mpa, 128 bar Motor 160 cc (5,5 HP) Tamaño máximo de la boquilla 0.047 Suministro de caudal libre máximo...
Página 67
Datos técnicos Serie ProContractor DH230/GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del tanque hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 Mpa, 128 bar Motor DH230 350 cc (6,7 CV) GH230 200 cc (6,5 CV)
Página 68
Datos técnicos Serie ProContractor GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del tanque hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 Mpa, 128 bar Motor 270 cc (9,0 CV) Tamaño máximo de la boquilla 0.057 Suministro de caudal libre máximo...
Página 69
Datos técnicos Equipo original GH130 Equipo original GH200 24W297 24W298 Flujo Entrada, llama 37º, Flujo Retorno, Flujo Retorno, Flujo ensanchado 3/4-16 ensanchado a 37º, Entrada, llama 37º, UNF-2A a 37º, 3/4-16 UNF-2A 3/4-16 UNF-2A 3/4-16 UNF-2A Equipo original GH230/300 24W299 Flujo Retorno, Flujo...
Garantía estándar de Graco Garantía estándar de Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso.
Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com. Para obtener información acerca de patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-690-2894 para identificar el distribuidor más cercano.
Página 72
Oficina Central de Graco: Minneapolis Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2015, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.