Página 1
311861 Pistola GH130/200 334654 Bomba 311254 Pistola DH230/GH230/300 310812 Motor eléctrico ti25097a ti25104a Serie Standard Serie ProContractor Use únicamente piezas de repuesto originales de Graco. El uso de piezas de repuesto que no sean de Graco podría anular la garantía.
Piezas de la serie Standard de GH™130/200/230/300 ....... . 36 Piezas de la serie ProContractor de DH230/GH™ 200/230/300 (kits OEM) ....48 Datos técnicos .
Modelos Modelos GH130 Kit de motor 120 V Modelo: Standard (No CSA) 24W923 ✓ 18A957 ✓ 24W924 ✓ ✓ DH230 Modelo: Standard ProContractor 17G591 ✓ GH200 Kit de motor 120 V Modelo: Standard ProContractor (No CSA) 24W925 ✓ 18A958 ✓...
Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente estas advertencias.
Advertencias Advertencias sobre los motores de combustión interna ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Los vapores inflamables, como los de disolvente o pintura, en la zona de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para ayudar a prevenir incendios y explosiones: • Utilice el equipo únicamente en áreas bien ventiladas. •...
• Este sistema es capaz de producir 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi). Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco con capacidad para 22,8 MPa (228 bar, 3300 psi) como mínimo. • Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté pulverizando. Verifique que el seguro del gatillo funcione correctamente.
• No retuerza ni doble la manguera. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar ni tirar del equipo. • No pulverice con una manguera que sea más corta de 7,62 m (25 pies).
Página 9
Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE ENREDARSE Las piezas giratorias pueden causar lesiones graves. • Manténgase alejado de las piezas en movimiento. • No utilice el equipo sin las cubiertas o tapas de protección. • No utilice prendas holgadas o joyas ni lleve el pelo suelto mientras utiliza el equipo. •...
Identificación de componentes Identificación de componentes Modelos Standard (GH130, GH200, GH230, GH300) Bomba de desplazamiento Controles del motor Etiqueta de número de serie (2 lugares) Tapón de llenado/varilla de medición de aceite hidráulico Interruptor de encendido/apagado del motor eléctrico Control de presión Seguro del gatillo de la pistola Abrazadera de conexión a tierra Válvula de cebado/drenaje...
Página 11
Identificación de componentes Modelos ProContractor (GH200, GH230, GH300) Bomba de desplazamiento Controles del motor Etiqueta de número de serie (2 lugares) Tapón de llenado/varilla de medición de aceite hidráulico Interruptor de encendido/apagado del motor eléctrico Control de presión Seguro del gatillo de la pistola Válvula de bomba hidráulica Válvula de cebado/drenaje Mango del carrete de manguera...
Identificación de componentes Modelos ProContractor (DH230) bar/MPa 100% ti28398a ProConnect Controles del motor Colador de entrada Tapón de llenado/varilla de medición de aceite hidráulico Bomba de desplazamiento Control de presión Etiqueta del número de serie Válvula de bomba hidráulica Seguro del gatillo de la pistola Mango del carrete de manguera Válvula de cebado/drenaje...
Conexión a tierra Conexión a tierra Procedimiento de puesta Procedimiento de a tierra para motor de conexión a tierra combustión interna del motor eléctrico El equipo debe ponerse a tierra para reducir El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas de electricidad estática.
Conexión a tierra Puesta a tierra de cubos Procedimiento de descompresión Recipientes de disolvente utilizados al limpiar: Siga las normas locales. Use solamente recipientes Siga el Procedimiento de descompresión metálicos conductores, colocados sobre una siempre que vea este símbolo. superficie puesta a tierra. No coloque el cubo sobre superficies no conductoras, como papel o cartón, que interrumpen la continuidad de la puesta a tierra.
Configuración Configuración Cambio de motor de Levante la protección de la correa. Retire la correa. Incline el motor y combustión o eléctrico desmóntelo. ti5235a Apague el motor o desenchufe y ponga el motor en la posición OFF/STOP. Afloje la perilla de protección de la correa y la abrazadera del motor.
Configuración Configuración completa Todos los pulverizadores excepto ProContractor: Conecte la manguera Graco de alta presión adecuada al pulverizador. ti9126a ti8714a Cuando pulverice texturados, retire el colador de entrada y el tamiz del vaso del filtro. Instale la manguera en la pistola de pulverización y apriétela hasta que...
Configuración Motor diésel Compruebe el nivel del aceite del motor. Motor de gasolina (frío) Motor diésel ti28388a 10. Verifique el nivel de aceite hidráulico. Consulte la página 26 para ver las especificaciones del aceite hidráulico. Agregue aceite hidráulico según sea necesario hasta que el nivel se encuentre entre MIN y MAX (Rango seguro cuando está...
Puesta en marcha Puesta en marcha Si usa el motor eléctrico, enchufe el cable a la salida y ponga el interruptor en la posición de encendido (ON). Coloque un tubo de aspiración y un tubo de drenaje en un cubo metálico puesto a tierra llenado parcialmente con fluido de limpieza.
Página 19
Puesta en marcha e. Tire de la cuerda de arranque. Si usa el motor diésel, arranque el motor. a. Mueva la palanca del acelerador a la posición MIN. ti5263a f. Después de que el motor se ponga en marcha, abra el estrangulador. ti28399a b.
Página 20
Puesta en marcha d. Ponga en marcha el motor tirando de la Aumente la presión lo suficiente como para cuerda con una fuerza constante y firme. poner en marcha el motor hidráulico y deje que el fluido circule durante 15 segundos; baje la presión, gire la válvula de cebado hasta la posición horizontal.
Puesta en marcha Boquilla SwitchTip ™ y portaboquillas La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves. No detenga las fugas con la mano ni con un trapo. Lleve a cabo el Procedimiento de 11.
Puesta en marcha Pulverización Eliminación de obstrucciones Realice pulverizaciones de prueba. Aumente de la boquilla la presión para eliminar bordes marcados. Utilice una boquilla más pequeña si el ajuste de presión no logra eliminar los bordes marcados. Suelte el gatillo y ponga el seguro del gatillo. Gire la boquilla SwitchTip.
Puesta en marcha Carrete de manguera Apriete hacia abajo el mango del carrete y gírelo en sentido de las agujas del reloj (solo serie ProContractor) para enrollar la manguera. ti22745a Para evitar lesiones, mantenga la cabeza alejada del carrete de la manguera al enrollarla. Asegúrese de que la manguera se tienda a través de la guía de la manguera.
Limpieza Limpieza Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, página 13, pasos 1-7. Retire el portaboquillas y la boquilla SwitchTip. ti8687a Retire el conjunto del tubo de sifón del cubo de pintura e introdúzcalo en el fluido de limpieza. Utilice agua para las pinturas de base agua y esencias minerales para las pinturas con base de aceite.
Página 25
Limpieza Mueva la pistola hasta el cubo de desechos, Ponga el seguro del gatillo. Retire los mantenga la pistola contra el cubo y actívela filtros de la pistola y pulverizador, si para descargar a fondo el sistema. Suelte el están instalados. Limpie e inspeccione. gatillo y ponga el seguro del gatillo.
Mantenimiento Mantenimiento MOTOR DIÉSEL TRAS LAS PRIMERAS 50 HORAS DE FUNCIONAMIENTO: Drene el aceite del motor y llene con aceite limpio. Cambie el filtro de aire. Consulte el grado correcto del aceite en el Manual del usuario de los motores Kohler.
Mantenimiento Cambio del filtro/aceite Ponga el tapón de drenaje (2) y el filtro de aceite (227). Apriete el filtro de aceite 3/4 hidráulico de vuelta más después de que la junta entre en contacto con la base. Coloque una bandeja de goteo o paños Llene el tanque de aceite con 4,75 litros debajo del pulverizador para recoger el (1,25 galones) de aceite hidráulico.
Consulte la página 17. desplazamiento no Correa desgastada o rota Realice la sustitución. La bomba hidráulica está Lleve el pulverizador a un distribuidor Graco desgastada o dañada Varilla de la bomba agarrotada Realice el mantenimiento a la bomba. debido a pintura seca Consulte el manual 334654 APAGUE la válvula de la bomba.
Página 29
El motor hidráulico está gastado Lleve el pulverizador a un distribuidor o dañado de Graco para que lo repare. Caída de presión considerable en Reduzca la longitud o aumente el diámetro. la manguera de fluido Acumulaciones de pintura en los Limpie.
Bomba de la serie Standard Bomba de la serie Afloje la contratuerca. Desenrosque la bomba. Standard Desmontaje Vea el manual 334654 para obtener información sobre la reparación de la bomba. Limpie la bomba. Instalación Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, página 14.
13. Retire la manguera de aspiración. ti2272e Llene la tuerca de la empaquetadura con líquido TSL de Graco. ti8827a Retire el accesorio de conexión de la manguera de pintura y la manguera de pintura del accesorio de conexión de la bomba.
Página 32
Bomba de la serie ProContractor Deslice la cubierta del acoplador Abra la abrazadera. hacia arriba para dejar al descubierto completamente los acoplamientos de la varilla. ti8833a Saque la bomba de la unidad. ti8829a Retire los acopladores de la varilla. ti8832a Instalación ti8830a De ser necesario, coloque la varilla de la...
Página 33
Bomba de la serie ProContractor Notas 334613H...
Reparación Reparación Bomba hidráulica Desconecte la bomba de pintura (111), páginas 30 o 31. Retire el tornillo (172), la tuerca (173) y la protección de la correa (117). Levante el motor y retire la correa (44). Desmontaje Retire los dos tornillos de fijación (176) y la correa del ventilador (96).
Página 35
(98). Instale el codo (226) en el tubo (276). base. Llene la bomba hidráulica con aceite Apriete a un par de 20,3 N•m (15 lb-pie). hidráulico Graco, página 6, a través del orificio del codo (22). Llene el depósito Coloque el codo (221); apriete a un par con el aceite hidráulico restante.
Piezas de la serie Standard Serie Standard de GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 13,6 - 14,7 N•m (120-130 lb-pulg.) 1,7 - 2,8 N•m (15-25 lb-pulg.) Hinchar los neumáticos a 25-35 psi Aplicar Loctite 242 (1,7-2,4 bar) 12,4 - 13,6 N•m (110-120 lb-pulg.) 47,5 - 61,0 N•m (35-45 lb-pie)
Piezas de la serie Standard Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 150d★ VÁLVULA, conjunto 112827 BOTÓN, desenganche 150e★ 114708 MUELLE, compresión RUEDA, neumática, 119420 GH130 y 200 150f★ 15G563 MANIJA, válvula RUEDA, neumática, TUERCA, ciega, 119509 150g★...
Página 39
Piezas de la serie Standard Piezas - Motores de combustión Serie Standard de GH 130/200/230 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 13,6 - 14,7 N•m (120-130 lb-pulg.) Aplicar Loctite 242 6,6 - 7,0 N•m (58-62 lb-pulg.) Serie Standard de 130/200/230 ™...
Piezas de la serie Standard Lista de piezas de motores de combustión Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. MOTOR, gasolina, 160 c, ARANDELA, plana, GH130, 25P300 100023 (solo para China) 200, 230, y 300 (Vanguard) MOTOR, gasolina, 200 cc, 100132 ARANDELA, plana, GH300 116298...
Página 41
Piezas de la serie Standard Piezas - correa del ventilador Serie Standard de GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 13,6 - 14,7 N•m (120-130 lb-pulg.) 10,2 - 12,4 N•m (90-110 lb-pulg.) Aplicar Loctite 242 Aplique Loctite 277 6,7 - 7,0 N•m (55-62 lb-pulg.) 12,4 - 13,6 N•m (110-120 lb-pulg.) ti25434a...
Página 42
Piezas de la serie Standard Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 15E476 SOPORTE, retenedor, motor 101754 TAPÓN 116919 FILTRO 119433 CORREA, GH130, 200, 230 15E587 TUBO, aspiración 119432 CORREA, GH300 EMPAQUETADURA, 867539 TORNILLO, cabeza hex. 154594 junta tórica REJILLA,...
Página 43
Piezas de la serie Standard Piezas Serie Standard de GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete 94,9 - 108,5 N•m (70-80 lb-pie) ti25127a 334613H...
Página 44
Piezas de la serie Standard Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. MANGUERA, aspiración, 243814 MANGUERA, acoplada 288251 5 galones, GH130 193031 TUERCA, retención, GH130 MANGUERA, aspiración, 288252 TUERCA, retención, 5 galones, GH200, 230 y 300 193394 GH200/230/300 MANGUERA, aspiración,...
Página 45
Piezas de la serie Standard Piezas Serie Standard de GH 130/200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 196,6 - 210,2 N•m (145-155 lb-pie) 15,8 - 18,1 N•m (140-160 lb-pulg.) 16,3 - 24,4 N•m (12-18 lb-pie) ti25128a 334613H...
Piezas de la serie Standard Piezas Serie Standard de GH 130/200 con pistola ™ de pulverización y manguera Ref. N.º pieza Descripción Cant. MANGUERA, conectada a tierra, nailon; 1/4 pulg. D.I. acoplada; 240794 1/4-18 npsm; 15 m (50 pies); protectores de muelle en ambos extremos 22,7 MPa (227 bar, 3300 psi) Pistola de pulverización...
Piezas de la serie ProContractor Piezas de la serie ProContractor de DH230/GH 200/230/300 (kits OEM) ™ ti25104a ti28439a ™ DH230 200/230/300 334613H...
Página 49
Piezas de la serie ProContractor Piezas Serie ProContractor de DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 13,6 - 14,7 N•m (120-130 lb-pulg.) 40,1 - 44,6 N•m (355-395 lb-pulg.) Hinchar los neumáticos a 25-35 psi 1,7 - 2,8 N•m (15-25 lb-pulg.) (1,7-2,4 bar) 12,4 - 13,6 N•m (110-120 lb-pulg.)
Página 50
Piezas de la serie ProContractor Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 198841 RETENEDOR 119509 RUEDA, neumática 100084 BOLA, metálica 156306 ARANDELA, plana 116967 MUELLE, compresión 243814 MANGUERA 246173 FILTRO, aceite, enroscar 120211 CLIP, retención 228‡ 15E599 ALOJAMIENTO 79▲...
Piezas de la serie ProContractor Piezas - Motores de combustión Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 13,6 - 14,7 N•m (120-130 lb-pulg.) Aplicar Loctite 242 6,6 - 7,0 N•m (58-62 lb-pulg.) Serie ProContractor ™ de GH 200/230 Serie ProContractor ™...
Página 52
Piezas de la serie ProContractor Piezas - Motores de combustión Serie ProContractor de DH230 Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 13,6 - 14,7 N•m (120-130 lb-pulg.) Aplicar Loctite 242 6,6 - 7,0 N•m (58-62 lb-pulg.) 7,3 - 9,6 N•m (65-85 lb-pulg.)
Piezas de la serie ProContractor Piezas - correa del ventilador Serie ProContractor de DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 13,6 - 14,7 N•m (120-130 lb-pulg.) 10,2 - 12,4 N•m (90-110 lb-pulg.) Aplicar Loctite 242 Aplique Loctite 277 6,7 - 7,0 N•m (55-62 lb-pulg.)
Página 55
TAPA, respiradero, llenado 15E410 POLEA, ventilador HILO, conectado a tierra 237686 17D032 ETIQUETA, GH200 con abrazadera 17D034 ETIQUETA, GH230 BOMBA, hidráulica, DH230, 246178 17D036 ETIQUETA, GH300 GH200 17J336 ETIQUETA, DH230 249003 BOMBA, hidráulica, 230/300 RIEL, protector de correa, ACCESORIO DE CONEXIÓN,...
Página 56
Piezas de la serie ProContractor Piezas Serie ProContractor de DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete 10,2 - 12,4 N•m (90-110 lb-pulg.) ti25132a 334613H...
Página 58
Piezas de la serie ProContractor Piezas Serie ProContractor de DH230/GH 200/230/300 ™ Ref. Par de apriete Ref. Par de apriete 196,6 - 210,2 N•m (145-155 lb-pie) 15,8 - 18,1 N•m (140-160 lb-pulg.) 16,3 - 24,4 N•m (12-18 lb-pie) 292 289...
Página 59
TORNILLO, 267✓◆ 106276 ◆ Se incluye en el kit de reparación del motor hidráulico: cabeza hueca hex. 288759 - GH200; 288760 - DH230, GH230 y 300 EMPAQUETADURA, 268✓◆ 155685 ✓ Se incluye en el kit de pistón/varilla de disparo: junta tórica 288736 - GH200;...
Página 60
311861 ti25447a 162453 ADAPTADOR Pistola de pulverización y mangueras de la serie ProContractor ™ de DH230/GH 230 (montadas en el carrete de manguera) Ref. N.º pieza Descripción Cant. MANGUERA, conectada a tierra, nailon; 1/4 pulg. D.I.; acoplada 1/4-18 npsm;...
Página 61
Piezas de la serie ProContractor ™ Pistola de pulverización y mangueras de la serie ProContractor de GH (montadas en el carrete de manguera) Ref. N.º pieza Descripción Cant. MANGUERA, conectada a tierra, nailon; 3/8 pulg. D.I.; acoplada 3/8-18 npsm; 15 m (50 pies); 240797 309 308 protectores de muelle en...
Apriete a un par de 33,9-47,5 N•m (25-35 lb-pie) TORNILLO, resalte, 122518 cabeza hueca Apriete a un par de 14,7-16,9 N•m (130-150 lb-pulg.) 122542 MUELLE, fundido 122669 ARANDELA, plana Loctite 277 15X618 TUERCA, giratoria, mango 164672 ADAPTADOR, GH200 ADAPTADOR, 196178 DH230/GH230/300 334613H...
Datos técnicos Datos técnicos Serie Standard de GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del depósito hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1510 psi 10,4 MPa, 104 bar Motor 120 cc (4,0 CV) Tamaño máximo de boquilla...
Página 64
Datos técnicos Serie Standard de GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del depósito hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 MPa, 128 bar Motor 160 cc (5,5 CV) Tamaño máximo de boquilla 0.047...
Página 65
Datos técnicos Serie Standard de GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del depósito hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 MPa, 128 bar Motor 270 cc / 305 cc (9,0/10 CV) Tamaño máximo de boquilla 0.057...
Datos técnicos Serie ProContractor de GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del depósito hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 MPa, 128 bar Motor 160 cc (5,5 CV) Tamaño máximo de boquilla 0.047...
Datos técnicos Serie ProContractor de DH230/GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del depósito hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 MPa, 128 bar Motor...
Página 68
Datos técnicos Serie ProContractor de GH ™ EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 3300 psi 22,8 MPa, 228 bar Capacidad del depósito hidráulico 1,25 galones 4,75 litros Presión hidráulica máxima 1855 psi 12,8 MPa, 128 bar Motor 270 cc / 305 cc (9,0/10 CV) Tamaño máximo de boquilla 0.057...
Página 69
Datos técnicos GH130 OEM GH200 OEM 24W297 24W298 Entrada Retorno Retorno hidráulica, Entrada hidráulica, hidráulico, hidráulico, abocinada abocinada a 37º, abocinado abocinado a 37º, a 37º, 3/4-16 UNF-2A a 37º, 3/4-16 UNF-2A 3/4-16 3/4-16 UNF-2A GH230/300 OEM UNF-2A 24W299 Retorno hidráulico, Entrada hidráulica, Tornillos de abocinado a 37º,...
Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleve su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original.
Para consultar la última información acerca de productos Graco, visite www.graco.com. Para información sobre patentes, consulte www.graco.com/patents. PARA HACER UN PEDIDO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco o llame al 1-800-690-2894 y le indicaremos dónde está su distribuidor más cercano.
Página 72
Oficinas centrales de Graco: Minneapolis Oficinas internacionales: Bélgica, China, Japón, Corea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2015, Graco Inc. Todas las instalaciones de fabricación de Graco están registradas conforme a la norma ISO 9001.