Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES - - LISTA
DE PIEZAS
INSTRUCCIONES
MOTOR DE GASOLINA DE 5,5 CABALLOS
Equipo de pulverización sin aire
GM 5000
Presión máxima de funcionamiento de 207 bar, 21 MPa
Pulverizador con carro vertical
Modelo 231- -576
Equipo básico, sin manguera ni pistola.
Modelo 231- -052
Equipo completo, con manguera y pistola "Contractor",
protector de boquilla RAC IV
y boquilla 517
Pulverizador con carro Lo-Boy
Modelo 231- -577
Equipo básico, sin manguera ni pistola.
Modelo 231- -085
Equipo completo, con manguera y pistola "Contractor",
protector de boquilla RAC IV
y boquilla 517
PRECAUCIÓN
Utilice una manguera con una longitud mínima de 30,4 m y
DI de 1/4 de pulgada, o 15,2 m y DI de 3/8 de pulgada.
Mangueras de menor tamaño pueden reducir el rendi-
miento del equipo y causar daños en el embrague o el
dispositivo de control de la presión.
Este manual contiene importantes
advertencias e informaciones.
LEERLO Y CONSERVARLO COMO
REFERENCIA
DripLess ,
DripLess ,
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 - - Fax: 32 89 770 777
COPYRIGHT 1995, GRACO INC.
308- -708S
Modelo 231- - 052
Rev. A
06879A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco GM 5000

  • Página 1 GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 - - Fax: 32 89 770 777...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Utilice este equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si tiene alguna duda sobre su uso, póngase en contacto con su distribuidor Graco. No altere ni modifique este equipo. Utilice únicamente piezas y accesorios originales de Graco. Revise diariamente el equipo. Repare o cambie inmediatamente las piezas gastadas o dañadas.
  • Página 3 ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN La pulverización desde la pistola, los escapes de fluido o roturas de los componentes pueden inyectar fluido en la piel y el cuerpo y causar lesiones extremadamente graves, incluyendo a veces la necesidad de amputación. También, el fluido inyectado o salpicado en los ojos puede causar graves daños. El fluido inyectado en la piel puede parecer un simple corte, pero se trata de una herida grave.
  • Página 4 ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO O DE EXPLOSIÓN La conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente, y las llamas desnudas o las chispas pueden provocar una situación de peligro y causar incendios o explosiones, con los daños consiguientes. Si se produce cualquier chispa estática o experimenta una descarga eléctrica mientras utiliza este equipo, deje de pulverizar inmediatamente.
  • Página 5: Identificación Y Función De Los Componentes

    Identificación y función de los componentes Manguera principal Manguera latiguillo Pistola “Contractor” con protector de boquilla RAC IV 06881A Dripless y SwitchTip tamaño 517 Modelo 231- - 052 Fig. 1 Interruptor de control de la presión ON/OFF, activa/desactiva el funcionamiento del embrague Botón de ajuste de la presión Controla la presión de salida del fluido Depurador de aire*...
  • Página 6: Instalación

    Si las mangueras y la pistola de pulverización que se van hasta un tercio de su capacidad con líquido de estan- a utilizar no son originales Graco, cerciórese de que son queidad de juntas (TSL) de Graco suministrado. conductoras de electricidad, de que la pistola disponga de un protector de boquilla y de que cada una de estas Compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Página 7 Instalación Compruebe que el equipo está correctamente Filtre la pintura a través de una bolsa de nylon de conectado a tierra antes de ponerlo en marcha. Lea y malla fina (disponible en la mayoría de las tiendas siga las instrucciones de la sección de advertencia, de suministros de pintura), para quitar las partículas RIESGOS DE FUEGO O EXPLOSIÓN, en la página 4.
  • Página 8: Abastecimiento De Gasolina

    Abastecimiento de gasolina Especificaciones del combustible. Use gasolina de ADVERTENCIA automoción con un octanaje de bomba número [(R+M)/2] de 86 o superior, o con un número de octanaje La gasolina es un líquido altamente inflamable y explo- indeterminado de 91 o superior. La gasolina sin plomo sivo en ciertas condiciones.
  • Página 9 Puesta en marcha ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una cuerda que retrocede demasiado de prisa puede Para reducir el riesgo de graves heridas corporales por herir a alguien o causar graves heridas corporales. Tam- inyección de producto, no utilice NUNCA la pistola de bién podría enredarse en el conjunto de retroceso.
  • Página 10: Mantenimiento

    Mantenimiento ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO DE INYECCIÓN Para los detalles de mantenimiento y especificaciones del motor, consulte el manual individual suministrado. Para reducir el riesgo de que se produzcan heridas graves, siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el proce- dimiento para liberar la presión, en la página 10.
  • Página 11: Instrucciones Generales De Enjuague

    Instrucciones generales de enjuague Puesta en marcha después del almacenamiento. Cuándo enjuagar Antes de utilizar pintura a base de agua , enjuague Pulverizador nuevo. El pulverizador se prueba en fábrica primero con disolvente mineral, con agua jabonosa y con aceite ligero que se deja en su interior para proteger luego con agua limpia.
  • Página 12: Almacenamiento Del Tubo De Aspiración

    Instrucciones generales de enjuague Siga las instrucciones de Puesta en marcha en la pági- 10. Desenrosque la cubeta del filtro y vuelva a instalar la na 8. Mantenga el gatillo de la pistola apretado, hasta malla limpia. Vuelva a instalar la cubeta del filtro, apre- que salga disolvente limpio.
  • Página 13: Localización De Averías

    Llevar el control de presión a un distribuidor autorizado Graco para su reparación. El embrague está gastado o deteriorado o mal Reemplazar el embrague. Vea la página 20.
  • Página 14 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Bajo rendimiento de la La malla de entrada (31) está obstruida. Limpiar la malla. base de bomba en la base de bomba en la carrera ascendente. La bola del pistón (25) no está asentada. Efectuar el mantenimiento de la bola del pistón. Vea el manual 307--806.
  • Página 15: Alojamiento Del Cojinete Y Biela

    Alojamiento del cojinete y biela 11. Monte de nuevo la biela (22) y el alojamiento del ADVERTENCIA cojinete (21). PELIGRO DE INYECCIÓN 12. Limpie las superficies de unión del cojinete y de los alojamientos de impulsión. Para reducir el riesgo de que se produzcan heridas graves, siempre que se le indique 13.
  • Página 16: Alojamiento De Impulsión

    Alojamiento de impulsión ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PELIGRO DE INYECCIÓN NO deje caer el tren de engranajes (18) cuando se extraiga el alojamiento de impulsión (20), ya que pueden dañarse Para reducir el riesgo de que se produzcan fácilmente. Los engranajes pueden dejarse engranados en graves lesiones cuando se indica la el alojamiento de impulsión o en el alojamiento del piñón.
  • Página 17 Alojamiento de impulsión Fig. 7 0170C 308- -708...
  • Página 18: Piñón, Embrague, Abrazadera, Inductor Y Motor

    Piñón, embrague, abrazadera, inductor y motor Si se empieza desde el alojamiento del piñón , siga Para desmontar estas piezas puede comenzarse por el alojamiento del piñón o desde el embrague, si el piñón no primero los pasos del 3 al 5 del ALOJAMIENTO DE precisa mantenimiento.
  • Página 19: Alojamiento Del Piñón

    Alojamiento del piñón Lubricar el exterior Presionar el conjunto del piñón en este punto Lubricar los diámetros interior y exterior Parte trasera del alojamiento del piñón (19a) Lubricar los dientes **Incluidas en el kit de reparación 221--032 19m** 19j** 19h** 19g** 19f** CORTE TRANSVERSAL DEL...
  • Página 20: Embrague

    Embrague Golpee ligeramente la parte trasera del alojamiento del ADVERTENCIA cojinete (21) con una maza de plástico, para aflojar el conjunto (D) del cárter del embrague. Extraiga el PELIGRO DE INYECCIÓN conjunto. Para reducir el riesgo de que se produzcan heridas graves, siempre que se le indique El disco (4a) se extrae con el alojamiento del piñón.
  • Página 21: Guarniciones Del Inductor Y Del Cableado

    Guarniciones del inductor y del cableado NOTA: Consulte la Fig. 12. Afloje los cuatro tornillos de bloqueo (12) que sujetan el inductor (6) al cárter del embrague (2). Retire el inductor. Retire las tapas de plástico (B) de los tornillos de suje- ción de los cables (17) de ambos lados del inductor.
  • Página 22: Cárter Del Embrague

    Cárter del embrague NOTA: Consulte la Fig. 14. Saque los cuatro tornillos de cabeza (8) y las arandelas de retención (9) que sujetan el cárter del embrague (2) al motor. Saque el tornillo de cabeza (15), desde debajo de la placa de montaje (D).
  • Página 23: Motor

    Motor Retire el alojamiento del piñón, el embrague y las guarniciones del inductor y del cableado, y el cárter del embrague, tal como se indica en las páginas 18 y 20, hasta 22. Vea las Fig. 15 y 16. Desconecte el cable rojo (D) del motor (B).
  • Página 24: Montaje

    Montaje Instale el cárter del embrague (2), los tornillos de La superficie del alojamiento cabeza (8) y las arandelas de retención (9) en el motor. Vea la Fig. 17. Apriete los tornillos (8)a un par de ™ 50,55 0,25 mm 1,1 N.m.
  • Página 25 Montaje Cerciorarse de que la cara del rotor (4b) y la del Cerciorarse de que la cara del disco (4a) esté limpia. inductor están exentas de aceite e impurezas. Quite Monte el disco sobre el eje del alojamiento del todas las rebabas del borde exterior del rotor. Instale el piñón (19).
  • Página 26: Cambio Del Control De Presión

    Cambio del control de presión ADVERTENCIA Hacia la bomba. Hacia el filtro. PELIGRO DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de que se produzcan heridas graves, siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el pro- cedimiento para liberar la presión, en la página 10.
  • Página 27: Base De Bomba

    Base de bomba Reparación de la bomba ADVERTENCIA Consulte el manual 307--806 para obtener instrucciones sobre la reparación de la base de bomba. PELIGRO DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de que se produzcan heridas graves, siempre que se le indique que debe liberar la presión, siga el proce- Instalación de la bomba (Vea la Fig.
  • Página 28: Diagrama De Piezas - - Pulverizador Con Carro Vertical

    Diagrama de piezas - - pulverizador con carro vertical DETALLE Pos. 36 Modelo 231- - 576 Etiqueta Ver el detalle Para las piezas, vea página 34 Para las piezas, vea el manual 307--806 Para las piezas, vea página 35 Pos. 19 Pos.
  • Página 29: Lista De Piezas - - Pulverizador Con Carro Vertical

    Lista de piezas - - pulverizador con carro vertical Modelo 231- -576 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 108- -802 MOTOR 179- -811 RUEDA, semi-neumática 183- -397 CÁRTER DEL EMBRAGUE 101- -242 ANILLO, retención 183- -517 ABRAZADERA, montaje, rotor 104- -811 TAPACUBOS...
  • Página 30: Diagrama De Piezas - - Pulverizador Con Carro Lo-Boy

    Diagrama de piezas - - pulverizador con carro Lo-Boy Modelo 231- - 577 DETALLE Ref 36 Pos. 35 Etiqueta. Ver el detalle arriba. Para las piezas, vea página 32. Para las piezas, vea página 35. 42 43 06869A 30 308- -708...
  • Página 31: Lista De Piezas - - Pulverizador Con Carro Lo-Boy

    Lista de piezas - - pulverizador con carro Lo-Boy Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant.* Pos. Pieza Descripción Cant. * 108- -802 MOTOR 108- -795 TORNILLO, fresado, cabeza troncocónica, 183- -397 CÁRTER DEL EMBRAGUE 10- -32 x 5/16” 183- -517 ABRAZADERA, montaje, rotor 220- -980 GUARNICIONES, cableado...
  • Página 32: Diagrama De Piezas - - Pulverizador Lo-Boy

    Diagrama de piezas - - pulverizador Lo-Boy Modelo 231- - 577 69, 76 06871 Pos. 19 Pos. 55 63 1 Etiqueta. Para las piezas, vea página 34. Para las piezas, vea página 39. 06870A 32 308- -708...
  • Página 33: Accesorios

    239- -286 CONJUNTO FLUIDO DEL FILTRO visibilidad. Ver las piezas en el manual 307- -273 239- -267 VÁLVULA DRENAJE Pida la etiqueta directamente a Graco, sin cargo 192- -013 TUBO, drenaje alguno. Aplicar aquí la etiqueta 222- -516 MANGUERA, 3/8 pulg. DI, 737 mm, en otro idioma cpld 3/8- -18 npt(m) x 3/8 npsm;...
  • Página 34: Pulverizador Completo

    Diagrama y lista de piezas - - pulverizador completo Modelos 231- -052 y 231- -085 Equipo de pulverización sin aire GM 5000 Incluye las piezas del 201 al 204 Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. 231- -576 Pulverizador vertical GM5000 Ver lista de piezas en la página 29...
  • Página 35: Diagrama De Piezas - - Dispositivo De Control De Presión

    Lista de piezas - - Dispositivo de control de presión Control de presión de base para pulverizadores GM5000 Ref. Ref. Pos. Pieza Descripción Cant. Pos. Pieza Descripción Cant. 108- -358 SELLO 239- -056 PLACA DE CONTROL DEL MOTOR 112- -373 BOTÓN 107- -251 TORNILLO, cabeza troncocónica,...
  • Página 36: Información De Servicio

    Información de servicio Motor ......5,5 caballos, Honda Tamiz de admisión de pintura .
  • Página 37: Limitación De La Responsabilidad

    Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente original. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Este manual también es adecuado para:

231-576231-052231-577231-085

Tabla de contenido