Graco GH 130 Manual De Funcionamiento
Graco GH 130 Manual De Funcionamiento

Graco GH 130 Manual De Funcionamiento

Pulverizadores hidráulicos
Ocultar thumbs Ver también para GH 130:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operation /Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 Hydraulic Sprayers
Pulvérisateurs hydrauliques GH
Pulverizadores hidráulicos GH
GH
130, GH 200, GH230, GH 300 hydraulische spuitapparaten
Hydraulische Spritzgeräte GH
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux -
- Utilizar con pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
List of models provided on page 2. / Une liste des modèles peut être trouvée à la page 2. /
En la página 2 se ofrece una lista de los modelos. / Op blz. 2 staat de lijst met modellen. /
Eine Liste mit Modellen befindet sich auf Seite 2.
3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) Maximum Working Pressure / Pression de service maximum 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) /
Presión máxima de trabajo de 3300 psi (22.8 MPa, 228 bar) / Maximum werkdruk 3300 psi (22,8 MPa, 228 bar) /
Zulässiger Betriebsüberdruck 22,8 MPa (228 bar)
Important
Instructions
Safety
de sécurité
Instructions
importantes
Read all warnings
Lire toutes les mises
and instructions in
en garde et instruc-
this manual. Save
tions de ce manuel.
these instructions.
Sauvegarder ces
instructions.
311797
311845
311861 - Contractor Gun
311254 - Silver Gun
130, GH 200, GH230, GH 300
130, GH 200, GH230, GH 300
130, GH 200, GH230, GH 300
- Use with Architectural Coatings and Paints -
- Te gebruiken met siercoating en verf -
- Für Bautenanstriche und Farben -
Instrucciones
importantes
de seguridad
Lea todas las
advertencias e
instrucciones de
este manual. Guarde
las instrucciones.
Belangrijke veiligheids-
Wichtige Sicherheits-
instructies
hinweise
Lees alle waarschuwingen
Diese Betriebsanleitung
en instructies in deze
aufmerksam lesen
handleiding. Bewaar
und zum späteren
deze instructies.
Nachschlagen
aufbewahren.
311791E
EN FR ES NL DE
ti5380a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco GH 130

  • Página 1 Operation /Fonctionnement / Funcionamiento / Bediening / Betrieb ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 Hydraulic Sprayers ™ Pulvérisateurs hydrauliques GH 130, GH 200, GH230, GH 300 ™ Pulverizadores hidráulicos GH 130, GH 200, GH230, GH 300 ™ 130, GH 200, GH230, GH 300 hydraulische spuitapparaten ™...
  • Página 2 Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle Models / Modèles / Modelos / Modellen / Modelle GH130 GH200 GH230 GH300 ETL/CSA/UL 120 Vac 120 Vac 60 Hz 60 Hz ✔ ✔ 253957 ✔ ✔ ✔ 253959 ✔ ✔ ✔...
  • Página 3: Fire And Explosion Hazard

    Warning Warning The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance, and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risk. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Página 4 Do not alter or modify equipment. • For professional use only. • Use equipment only for its intended purpose. Call your Graco distributor for information. • Route hoses and cables away from traffic areas, sharp edges, moving parts, and hot surfaces. •...
  • Página 5: Risque De Décharge Électrique

    Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures.
  • Página 6 Uniquement à usage professionnel. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Página 7: Peligro De Incendios Y Explosiones

    Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico.
  • Página 8 • Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si desea información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. • Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas movibles y superficies calientes.
  • Página 9: Brand- En Explosiegevaar

    Waarschuwing Waarschuwing Onderstaande waarschuwingen betreffen veilig(e) installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevarensymbool verwijst naar procedurespecifieke risico’s. Lees deze waarschuwingen. Daarnaast zijn er procedurespecifieke waarschuwingen te vinden in de tekst, waar van toepassing.
  • Página 10 Alleen voor professioneel gebruik. • De apparatuur alleen voor het beoogde doel gebruiken. Neem contact op met uw Graco-leverancier voor meer informatie. • Houd slangen en kabels uit de buurt van plaatsen waar gereden wordt, scherpe randen, bewegende onderdelen en hete oppervlakken.
  • Página 11: Brand- Und Explosionsgefahr

    Warnung Warnung Die folgenden Warnhinweise beziehen sich auf Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinweise regelmäßig. Weitere produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung.
  • Página 12 • Anwendung nur durch geschultes Personal. • Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Bei Fragen dazu den Graco-Händler kontaktieren. • Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen Teilen oder heißen Flächen verlegen.
  • Página 13 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponentenbezeichnung Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / De onderdelen / Komponentenbezeichnung bar/MPa ti9167a ti8714a ti9126a ti9166a ti8691a ti5381b ti8844a English Français Español...
  • Página 14 Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung Pressure Relief / Décompression / Descompresión / De druk ontlasten / Druckentlastung ti5266b ti5261a Set pump valve OFF. Turn pressure to lowest Turn prime valve down. If after following these steps you Turn engine OFF.
  • Página 15 Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung ti5387a ti5405a ti5386a ti5235a ti4296b ti5383a ti5384a ti5382a ti5389a ti5388a ti5385a Change/Engine or Motor Unplug motor or turn engine Lift belt guard. Remove belt. Tilt engine/motor.
  • Página 16: Instalación

    Tighten securely. Note: Remove second gun port plug for multiple guns and repeat steps 1 - 4. Installation complète Brancher un flexible Graco Brancher l’autre extrémité Bien serrer. Retirer le garde-buse. haute pression adéquat du flexible sur le pistolet.
  • Página 17 Setup / Réglage / Ajuste / Opstellen / Einrichtung (cold) ti5241a Approximate Fill Level ti5240a ti8714a ti9126a ti5242a Complete Setup Depending on your model, Screw inlet strainer to bottom Fill throat packing nut with Check engine oil level. Add either, install inlet strainer into of suction hose and hand Throat Seal Liquid (TSL) to SAE 10W-30 (summer)
  • Página 18 (frío) / Veilig bereik (koud) / Sicherer Bereich (kalt) ti5244a Complete Setup Check hydraulic oil level. Add only Graco Hydraulic Oil, 10 Attach sprayer grounding ISO Grade 46, 169236 (5 gallon/18.9 liter) or 207428 clamp to earth ground. (1 gallon/3.8 liter). Hydraulic tank capacity is 1.25 gallon (4.75 liter).
  • Página 19 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme OFF / ARRET / APAGADO / UIT / AUS ti5246b PAINT ti8689a ti5245a FLUSH Place suction tube and Turn prime valve down.
  • Página 20 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme ti5250a ti5248a ti5249a ti5262a Start engine Move fuel valve to open Move choke to closed Set throttle to fast Set engine switch to ON Démarrage du moteur Mettre la vanne de Mettre le volet du starter Régler l’accélérateur sur Mettre le bouton moteur...
  • Página 21 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme ON / MARCHE / ENCENDIDO / AAN / AN ti5264a ti5263a ti5251a ti8690a Start engine (cont.) Set hydraulic pump valve - Hydraulic motor is now active - Pull starter rope After engine starts, move Set throttle to desired setting choke to open...
  • Página 22 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme ti8684a ti5253b ti5254a FLUSH Increase pressure enough to Take spray gun trigger safety Hold gun against grounded Inspect fittings for leaks. Do not stop start hydraulic motor stroking OFF. metal flushing pail.
  • Página 23 Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme FLUSH PAINT ti5255a ti5256a Place siphon tube in 10 Trigger gun again into paint pail flushing fluid pail until paint appears. Assemble tip and guard, page 24. Mettre le tuyau de 10 Actionner à...
  • Página 24 ti4138a Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Opstarten / Inbetriebnahme OneSeal Seat / Siège Asiento / Zitting / Sitz ti8686a SwitchTip / SwitchTip / Boquilla de giro SwitchTip / ti8685a SwitchTip / Umkehrdüse ti2759b ti2760b SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs If you have been operating Screw assembly onto gun.
  • Página 25 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung PAINT ti5269a FLUSH ti5268a FLUSH ti8687a ti8692a Relieve pressure, page 14. Unscrew bowl, remove Clean filter, guard and Remove siphon tube set from paint and place in flushing Remove guard and filter.
  • Página 26 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung ti5270a 20 SEC ti5274b ti5272a PAINT ti5273a FLUSH ti5271b Turn engine ON and start Hold gun against paint pail. Move gun to flushing pail, Turn prime valve down engine. Set hydraulic pump Take trigger safety OFF.
  • Página 27 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung ti5275b PAINT FLUSH ti2895a ti8840a ti9127a Pump Armor Raise siphon tube above Depending on your model, unscrew and remove inlet Caution: If flushing with water, do not leave water in sprayer. Flush flushing fluid and run either remove nut and inlet strainer.
  • Página 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigen / Reinigung ti5276a ti2713a ti5271b ti5266b WASTE ti5277a FLUSH ti8693a Close prime valve. Trigger gun into flushing pail to purge fluid from Install filter into filter bowl. Clean tip, guard and gasket hose. Open prime valve. Make sure plastic center tube with a soft bristle brush to is tightened securely.
  • Página 29: Troubleshooting

    Power switch is not ON Turn power switch to ON Tripped circuit breaker Check circuit breaker at power source. Reset motor switch *Check hydraulic fluid level often. Do not allow it to become too low. Use only Graco approved hydraulic fluid, page 18. 311791E...
  • Página 30: Guide De Dépannage

    Contrôler le coupe-circuit de l’alimentation électrique. Remettre le bouton de commande moteur en position initiale *Contrôler souvent le niveau de fluide hydraulique. Ne pas le laisser descendre trop bas. Utiliser uniquement un fluide hydraulique agréé par Graco, page 18. 311791E...
  • Página 31: Localización De Averías

    Coloque el interruptor de potencia en posición ON Disyuntor disparado Inspeccione el disyuntor en la fuente de alimentación. Reponga a cero el interruptor del motor *Compruebe a menudo el nivel de aceite hidráulico. No permita que baje demasiado. Utilice únicamente aceite hidráulico Graco, página 18. 311791E...
  • Página 32: Storingen Opsporen En Verhelpen

    Draai de hoofdschakelaar op ON Stroomonderbreker geactiveerd Controleer de stroomonderbreker bij de stroombron. Reset de motorschakelaar *Controleer het peil van de hydraulische vloeistof vaak. Voorkom dat het te laag wordt. Gebruik alleen door Graco goedgekeurde hydraulische vloeistof, zie blz.18. 311791E...
  • Página 33: Fehlersuche

    Siehe Seite 18 Elektromotor läuft nicht Motor nicht eingeschaltet Motor einschalten Schutzschalter ausgelöst Schutzschalter an der Stromquelle kontrollieren. Motorschalter zurücksetzen *Hydraulikölstand häufig überprüfen. Der Hydraulikölstand darf niemals zu stark absinken. Nur von Graco zugelassenes Hydrauliköl verwenden; siehe Seite 18. 311791E...
  • Página 34 Notes / Remarques / Notas / Aantekeningen / Notizen Notes / Remarques / Notas / Aantekeningen / Notizen 311791E...
  • Página 35 Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.
  • Página 36 For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
  • Página 37 Instructions de sécurité importantes. Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions. Contactez le service après-vente ou votre distributeur Graco local ou visiter notre site internet sur www.graco.com pour obtenir un manuel dans votre langue. ti5380b Pulvérisateurs hydrauliques...
  • Página 38 Modèles de pulvérisateur Modèles de pulvérisateur GH130 GH200 GH230 GH300 ETL/CSA/UL 120 V CA 120 V CA 60 Hz 60 Hz   253957    253959    253980   253962    253963  ...
  • Página 39: Danger De Decharge Electrique

    Mises en garde Mises en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde relatives à la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation indique une mise en garde générale, et le symbole de danger fait référence à des risques spécifiques aux procédures.
  • Página 40 Uniquement à usage professionnel. • N’utiliser ce matériel que pour l’usage auquel il est destiné. Pour plus de renseignements appelez votre distributeur Graco. • Écarter les flexibles et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes.
  • Página 41: Identification Des Composants

    Identification des composants Identification des composants bar/MPa ti9167a ti9126a ti8714a ti9166a ti8691a ti5381b ti8844a N° Rep. Composant Vanne de la pompe hydraulique Régulation de la pression Bouchon huile hydraulique Vanne de décharge Bouton MARCHE/ARRÊT du moteur Commandes moteur Commutateur du moteur électrique sur Marche/Arrêt Verrouillage de la gâchette du pistolet Bas de pompe ™...
  • Página 42: Mise À La Masse

    Informations générales sur les réparations Informations générales sur les réparations Mise en place de joints toriques SAE Dévisser l’écrou pour accéder Pour réduire les risques de blessures graves, ne pas toucher au raccord. de pièces mobiles avec les doigts ou un outil lors d’un contrôle après réparation.
  • Página 43: Procédure De Décompression

    TOUTES LES 500 HEURES OU TOUS LES 3 MOIS : Rem- des moteurs Honda fourni séparément. placez l'huile hydraulique et le filtre par une huile hydraulique Graco numéro 169236 (5 gallons/20 litres) ou 207428 (1 gal- lon/3,8 litres) et un filtre 246173. L’intervalle de changement QUOTIDIENNEMENT : Contrôler le niveau d’huile du moteur de l’huile dépend des conditions environnementales.
  • Página 44 Arrêter le pulvérisateur. Ajouter du produit* Courroie usée ou cassée ou sautée Remplacer, page 12 Pompe hydraulique usée ou endommagée Porter le pulvérisateur chez le distributeur Graco pour réparation Tige de pompe collée par de la peinture Entretien de la pompe. Voir manuel 311845 séchée...
  • Página 45 Remarques Remarques 311798S...
  • Página 46 (96). Remplir complètement la pompe hydraulique de fluide Démonter le tuyau de vidange (225). hydraulique Graco, page 6, via le coude (221). Remplir 10. Démonter le coude (221). le réservoir avec le fluide hydraulique restant. 11. Séparer le tube (276) du coude (226). Enlever le coude 12.
  • Página 47 Pompe hydraulique ti8821b 311798S...
  • Página 48 Courroie du ventilateur Courroie du ventilateur (Figure 3) Démontage Installation Enrouler la courroie (44) autour de la poulie d’entraînement (43) et la poulie de ventilateur (96). Laisser descendre le moteur (119) pour exercer une tension sur la courroie. Faire pivoter le carter de courroie (117) vers le bas. Décompression, page 7.
  • Página 49 Le moteur Le moteur (Figure 4) Démontage Installation REMARQUE : Toutes les interventions sur le moteur doivent Fixer la plaque de support (99), les amortisseurs (153) être effectuées par un revendeur HONDA agréé. et rondelles (154) sur le moteur (119) à l’aide des quatre vis (23), rondelles (7) et écrous (24) ;...
  • Página 50 Si on le détend sans faire attention, lui et les billes hydraulique Graco, page 6. risquent d’être projetés dans les yeux de l’auteur du démontage. Porter des lunettes de sécurité en cas de démontage ou de montage de ressort de compression et de...
  • Página 51 Remontage du moteur hydraulique Pulvérisateur Kit OEM ti24393a 311798S...
  • Página 52 Mettre le bouchon de vidange (2) et le filtre (227). Serrer le filtre de 3/4 de tour à partir du moment où le joint arrive en butée. Mettre cinq quarts de fluide hydraulique Graco 169236 (5 gallons/20 litres) ou 207428 (1 gallon/3,8 litres). Contrôler le niveau d’huile.
  • Página 53 (92) dans l’orifice. Pousser la bague de retenue (120) dans la rainure. (Fig. 9) Desserrer le contre-écrou (86). Dévisser la pompe (111). . 11 (Fig. 12) Remplir l’écrou de presse-étoupe de liquide TSL de Graco. ti2272c ti2272f . 12 311798S...
  • Página 54: Bas De Pompe Proconnect

    Bas de pompe ProConnect Bas de pompe ProConnect GH200/230/300 uniquement (Figures 13 à 27) Voir le manuel 311845 de la pompe pour la réparation de (Fig. 15) Glisser le couvercle (193) du manchon vers la pompe. le haut pour entièrement dégager les manchons de la tige (179).
  • Página 55 Bas de pompe ProConnect Installation ATTENTION (Fig. 20) Au besoin, mettre la tige de pompe dans la pièce Tenir la pompe avec une main avant d’ouvrir de réglage, et tirer la pompe pour alonger la tige. la poignée en T. (Fig.
  • Página 56 Bas de pompe ProConnect (Fig. 23) Mettre la goupille. (Fig. 25) Glisser le couvercle (193) du manchon vers le bas sur les manchons (179) de la tige. ti8957a . 23 ti8955a (Fig. 24) Glisser le couvercle (193) du manchon vers le .
  • Página 57 Remarques Remarques 311798S...
  • Página 58 Pièces Pièces Tous les pulvérisateurs 150b 150c 230b 150a 150d 150e 230a 150f 150g 60 61 Modèle GH130 ti8822b 311798S...
  • Página 59 120211 CLIP, retaining, GH130 & 200 ‡ 100040 PLUG, pipe ‡ 15B563 CLIP, retaining, GH230 & 300 230a 164672 ADAPTER (GH 130, 200) 1/4 npsm 15J645 WASHER, GH130 & 200 183350 WASHER, GH230, & 300 (m) hose connection  189246 LABEL...
  • Página 60 Plan éclaté - Moteurs Plan éclaté - Moteurs GH130, 200, 230 GH300 ti8813a 311798S...
  • Página 61 Liste des pièces - Moteurs Liste des pièces - Moteurs Part Description 100023 WASHER,flat, GH130, 200 & 230 100132 WASHER, flat, GH300 113664 SCREW,cap,hex hd, GH130, 200 & 230 106212 SCHREW, cap, hex hd, GH300 110838 NUT,lock, GH130, 200 & 230 101566 NUT, lock, GH300 108842 SCREW,cap,hex hd, GH130, 200 &...
  • Página 62 Plan éclaté - Tous les pulvérisateur Plan éclaté - Tous les pulvérisateur ti8823b 311798S...
  • Página 63 Liste des pièces - Tous les pulvérisateurs Liste des pièces - Tous les pulvérisateurs 120655 SCREW, mach, hex washer head, GH130 & 200 Part Description 17D142 SCREW, mach, hex washer head, 101754 PLUG GH230 & 300 119433 BELT, GH130, 200, 230 100527 WASHER 119432 BELT, GH300 15J513 TANK,reservoir...
  • Página 64 Plan éclaté - Pulvérisateurs, Kit OEM Plan éclaté - Pulvérisateurs, Kit OEM GH200/230/300 GH130 311798S...
  • Página 65 Liste des pièces - Pulvérisateurs, Kit OEM Liste des pièces - Pulvérisateurs, Kit OEM Ref. Part Description 243814 HOSE, coupled 193031 NUT, retaining, GH130 15D000 CLIP, drain line 15J141 PIN, pump, GH130 288732 KIT, drain hose 241920 DEFLECTOR, threaded 24B748 PUMP, kit, displacement, GH130 288467 PUMP, kit, displacement, GH200 288468 PUMP, kit, displacement, GH230 &...
  • Página 66 Plan éclaté Plan éclaté Pulvérisateurs Kit OEM ti8824b ti24384a 311798S...
  • Página 67 Liste des pièces - Pulvérisateurs, Kit OEM Liste des pièces - Pulvérisateurs, Kit OEM 15E596 TUBE, hydraulic, supply, GH230 Part Description & 300  15B063 LABEL  272 117609 FITTING, tee, branch, str thd  15K430 LABEL, GH130 117328 FITTING, nipple, straight 15K432 LABEL, GH200 117441 VALVE, ball 15K434 LABEL, GH230...
  • Página 68 Pulvérisateurs GH130 & 200 avec pistolet et flexibles Pulvérisateurs GH130 & 200 avec pistolet et flexibles Part No. Description Qty. 288489 KIT, gun, Contractor 3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Includes 202a - 202d 202a 240794 HOSE, grounded, nylon; 1/4 in. ID; cpld 1/4-18 npsm;...
  • Página 69: Niveaux Sonores

    Caractéristiques techniques des pulvérisateurs Caractéristiques techniques des pulvérisateurs Pulvérisateur Pression Capacité du Pression Moteur Débit Taille de Entrée Raccord Sortie du fluide réservoir hydraulique maximal buse produit produit (bars hydraulique maximum (lpm maximale (po.) flexibles (CV)) (MPa, (litres (bars (psi)) (gpm)) psi)) (gallons))
  • Página 70 Caractéristiques techniques des kits OEM Caractéristiques techniques des kits OEM Alimentation fournie Production de l'appareil Dimensions par l'utilisateur Rapport de Pression Débit Régime Pression Débit Hauteur Largeur Profonde Poids pression hydraulique hydraulique produit maximal (mm (po.)) ur (mm (kg (lb)) peinture/ max.
  • Página 71 Remarques Remarques 311798S...
  • Página 72: Graco Information

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

Gh 200Gh230Gh 300

Tabla de contenido