Publicidad

Enlaces rápidos

D
Änderungen vorbehalten
UK
Subject to change
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
H
Változtatás jogát fenntartjuk
CZ
Změny vyhrazeny
PL
temat do zmiany
LT
Akeitimų objektas
LV
Var tikt veiktas izmaiņas
www.ferm.com
RU
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
H
0509-22
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
UK
USERS MANUAL
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA ODSLUHU
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
LT
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
RU
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
UA
IçëíêìäñIü äéêàëíìÇÄóÄ
GR
O
Art.nr. JSM1011
FEJS-570
03
07
10
14
18
22
25
29
32
36
39
43
47
51
www.ferm.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ferm FEJS-570

  • Página 1 Änderungen vorbehalten äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û Art.nr. JSM1011 Subject to change ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛. FEJS-570 Reservado el derecho de modificaciones èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË técnicas ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Reservado o direito a modificações ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. Con riserva di modifiche Változtatás jogát fenntartjuk...
  • Página 2 ERSATZTEILZEICHNUNG / EXPLODED VIEW Fig. 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 ERSATZTEILLISTE / SPARE PARTS POSITION UMSCHREIBUNG / DESCRIPTION FERM NR. 6+10+12+13 SÄGEBLATTFÜHRUNG KOMPLETT / GUIDE WHEEL COMPLETE 407808 Fig. 3 ZAHNRAD / GEAR 407806 20+21+22 SÄGEMECHANIK KOMPLETT /...
  • Página 3: Technische Daten

    Sie Wände oder Böden sägen, wo sich elektrische Kabel befinden könnten. Halten Sie die Stichsäge mit Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung beiden Händen auf dem Kunststoffgriff, so dass Sie keine Teile berühren, die unter elektrische Spannung geraten könnten, falls Sie unbeabsichtigt durch ein Stromkabel sägen. Ferm Ferm...
  • Página 4 Veruchen Sie es zuerst mit einem Sägeblatt mit • Lassen Sie beide Schalter los. grober Zahnung. • Wenn Sie damit keinen glatten und genauen Schnitt Die Verriegelung wird gelöst, indem der Ein- erreichen können, versuchen Sie es mit einer /Ausschalter nochmals gedrückt wird. feineren Zahnung. Ferm Ferm...
  • Página 5 Schalten Sie die Stichsäge ein. Bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung bzw. • Setzen Sie die Fußplatte des Geräts auf das Reparatur zu Ihrem Ferm-Händler. Werkstück auf. • Bewegen Sie die Säge langsam in Richtung der vorher 2. Das Gerät funktioniert nicht.
  • Página 6 Die Kohlebürsten sind abgenutzt. ı ( D ) Bringen Sie das Gerät zwecks Austausch der KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Kohlebürsten zu Ihrem Ferm-Händler. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß WARTUNG dieses Produkt mit den folgende Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Zur Wartung und Reinigung muss immer der Netzstecker gezogen werden.
  • Página 7: Safety Instructions

    Has the saw lost any teeth and is it showing cracks or Frequency | 50 Hz • • fractures? Input power | 570 W Ferm • If so, replace the saw immediately. Speed, no load | 500-3000/min • • Is there enough room under the workpiece so that the Max.
  • Página 8 • • Hard material (steel etc.): set the pendulum to level Before assembling the saw check that the mains plug has been removed from the socket. • Curves: set pendulum to level 0. • Ferm Ferm...
  • Página 9 • The motor is defective. • • use. This gives the best protection against splinters and Give the appliance to your Ferm dealer for checking • ensures optimum dust extraction. and/or repair. • •...
  • Página 10: Sierra De Vaivén

    Indica peligro de sufrir descargas eléctricas. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Ferm Ferm...
  • Página 11 èÓÚËÒÌÛÚË Ô‡ÂÎÂθÌÛ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˜Û Û ÓÚ‚ÓË • áÌÓ¯ÂÌ≠ ‚Û„≠θÌ≠ ˘≠ÚÍË. instrucciones llevando a cabo las tareas de Á·ÓÍÛ ‚≠‰ ÓÔÓÌÓª Ô·ÚÙÓÏË. Ç≠‰‰‡ÚË ÔËÒÚ≠È ‰≠ÎÂÛ «Ferm» ‰Îfl Á‡Ï≠ÌË • ÇËÁ̇˜ËÚË ‚≠‰Òڇ̸ Ï≠Ê ÔËÎflθÌËÏ ÔÓÎÓÚÌÓÏ Ú‡ ‚Û„ÓθÌËı ˘≠ÚÓÍ. mantenimiento aquí indicadas para así garantizar el APAGUE EL EQUIPO DE INMEDIOATO EN óptimo funcionamiento del aparato.
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento

    Determine la distancia entre el corte de la hoja y el ‚ËÍÓ̇ÌÌfl ÓÁ≠ÁÛ Ô‡‡ÎÂθÌÓ Í‡˛ ‰Ó¯ÍË. materiales suaves, seleccione una velocidad ·≠θ¯‡ ÔÓÁˈ≠fl, ÚËÏ ·≠θ¯‡ ¯‚ˉÍ≠ÒÚ¸. lateral de la pieza de trabajo. èӈ‰Û‡ ‚ËÍÓÌÛπÚ¸Òfl ̇ÒÚÛÔÌËÏ ˜ËÌÓÏ: razonablemente alta y un tipo de dientes gruesos. Ferm Ferm...
  • Página 13: Mantenimiento

    Las escobillas de carbón están gastadas. • üÍ˘Ó ÓÁÔËÎ ‚ËıÓ‰ËÚ¸ ÌÂ≠‚ÌËÏ Ú‡ ̘≠ÚÍËÏ ÒÎ≠‰ ÎÓ·ÁËÍ Ó·Óχ Û͇ÏË Á‡ Ô·ÒÚËÍÓ‚Û ÛÍÓflÚÍÛ Lleve el equipo a un distribuidor Ferm para la ‚ÁflÚË ÔËÎÛ Ò ÏÂ̯ËÏ ÍÓÍÓÏ ÁÛ·ˆ≠‚. Ú‡ÍËÏ ˜ËÌÓÏ, ˘Ó· Ì ÚÓ͇ÚËÒ¸ ˜‡ÒÚËÌ, flÍ≠ •...
  • Página 14: Garantía

    Indica o risco de ferimentos, perda de vida ou éÁ̇˜‡π ËÁËÍ Ú‡‚ÏÛ‚‡ÌÌfl, Á‡„ÓÁÛ ‰Îfl danos na ferramenta, se não seguir as instruções ÊËÚÚfl ‡·Ó ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl ≠ÌÒÚÛÏÂÌÚÛ Û deste manual. ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ì‰ÓÚËχÌÌfl ≠ÌÒÚÛ͈≠È ‰‡ÌÌÓª ≠ÌÒÚÛ͈≠ª ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡. Indica o perigo de choque eléctrico. éÁ̇˜‡π ËÁËÍ ÂÎÂÍÚÓ¯ÓÍÛ. Ferm Ferm...
  • Página 15: Instruções De Montagem

    ùÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ. este manual e a documentação inclusa juntamente com a • uma tomada e fio danificado ou fio de alimentação χ¯ËÌ˚ ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl ÔÂ„‚‡ ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ÏÂÒÚÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ Ferm ‰Îfl ˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl. ê„ÛÎflÌÓ ÔÓÚË‡ÈÚ ÍÓÔÛÒ máquina. danificado; ÓÒÏÓÚ‡ Ë/ËÎË ÂÏÓÌÚ‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
  • Página 16: Colocando Em Funcionamento

    Você pode conectar seu aspirador de pó. Utilize o Á‡Í˚Ú (ÓÔÛ˘ÂÌ), ˜ÚÓ Ï‡ÍÒËχθÌÓ Á‡˘Ë˘‡ÂÚ ÓÚ paragrafo 'Serrando'. adaptador de aspirador de pó fornecido. ˘ÂÔÓÍ Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ۉ‡ÎÂÌË ÓÔËÎÓÍ. Ferm Ferm...
  • Página 17 Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a desgaste ÒÚ‡Ú¸ ÔÓ‚Ó‰ÌËÍÓÏ ÚÓ͇ ÔË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓÏ ‡ÁÂÁ ÙË„Û ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÛÁÍÓ ÔÓÎÓÚÌÓ. ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓ„Ó Entregue o equipamento ao seu representante Ferm duma peça, contacte o endereço de assistência indicado ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍË ÔÓ‰ ̇ÔflÊÂÌËÂÏ. ‚˚·Ó‡ ÔËÎÍË ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: para verificação e/ou reparos.
  • Página 18: Misure Di Sicurezza

    Non utilizzare prolunghe. ‚ÓÁÌË͇ÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ Ì Á‡ÏÂÚËÚ¸ é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl devono essere smaltiti in appropriate aree di • Mentre la sega è in uso, mantenere la protezione di ‚˚¯ÂÛÔÓÏflÌÛÚ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ‚ ‰‚ÂÒËÌÂ. ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. riciclaggio. plastica al suo posto. Ferm Ferm...
  • Página 19 • Allentare le due viti a testa cava (A) con la chiave • Motors ir bojāts. Allen in dotazione. Nododiet ierīci savam Ferm pārstāvim, lai to DARBĪBAS TRAUCĒJUMI SICUREZZA ELETTRICA • Posizionare la sega (C) nel suo punto di inserimento pārbaudītu un/vai salabotu.
  • Página 20: Messa In Funzione

    • L’interruttore è danneggiato. ZĀĢĒŠANA NO VIDUS Portare lo strumento al proprio fornitore Ferm per un 7. Att. SVĀRSTA UZSTĀDĪŠANA Lasciare che sia la sega a fare il lavoro. Non controllo e/o per la riparazione.
  • Página 21 Ferm. Abbiamo incluso una • Ja neizdodas iegūt gludu un precīzu zāģējumu, neievērot pietiekamu piesardzību no kokmateriāla lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di pamēģiniet asmeni ar smalkākiem zobiem. negludumiem. questo manuale.
  • Página 22: Biztonsági Előírások

    įrenginio dalies Spriegums | 230 V~ • Jó állapotban van-e a hálózati vezeték és a hálózati nusidėvėjimas, reikia kreiptis į Ferm įrenginių platintoją. Feszültség | 230 V~ Frekvence | 50 Hz csatlakozódugó: masszívnak kell lennie, kilazult Pačioje šios instrukcijos pabaigoje yra sąrašas su...
  • Página 23: Veikimo Sutrikimai

    Az optimális fűrészelés érdekében be kell állítania, hogy tilptų pjūklo ašmenys. Dabar galite atlikti veiksmus, ventiliacijos angos neužsikimštų nešvarumais ir milyen módon érintkezzenek a fűrészlap fogai az aprašytus skyriuje “Pjovimas”. dulkėmis. anyaggal. Ezt az inga beállításával teheti meg. Ferm Ferm...
  • Página 24: Karbantartás

    Lazítsa meg az alaplemez elején lévő hatlapfejű • A szénkefék elhasználódtak. pjūklą su labai smulkiais dantimis. csavarokat. Vigye a készüléket az Ön Ferm forgalmazójához és ŠVYTUOKLĖS NUSTATYMAS • Csúsztassa keresztül a párhuzamvezetőt az cseréltesse ki a szénkeféket. Apskritai kalbant, naudodami stambiadantį pjūklą, dirbsite Kad pasiektumėte optimalių...
  • Página 25: Bezpečnostní Pokyny

    Prieš naudodami mašiną, atidžiai perskaitykite šį vadovą. Cseréltesse ki a szénkeféket az Ön Ferm Įsitikinkite, kad gerai žinote, kaip mašina veikia ir kaip ji forgalmazójánál. valdoma. Kad užtikrintumėte tinkamą mašinos • Olajozza meg a fűrészlap vezetőt rendszeresen. funkcionavimą, prižiūrėkite ją, laikydamiesi atitinkamų...
  • Página 26: Obsługa Techniczna

    Silnik jest wadliwy. rukavice. AWARIE Kmitací pilu lze použít k přesnému řezání obrobků Oddaj urządzenie do swojego dealera firmy “Ferm” • Provádējte pečlivou údržbu přístroje. W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie części) z různých materiálů (dřevo, hliník, plasty, kov apod.) do w celu sprawdzenia i/lub naprawy.
  • Página 27: Uvedení Do Provozu

    II lub III. Do cięcia ostrą piłą Nechte přístroj zkontrolovat a opravit u svého • Włącz urządzenie i wolno opuszczaj piłę, dopóki nie Vykružovací pilka je vybavena ochranným krytem. ustaw poziom wahadła 0 lub I. prodejce výrobků Ferm. dotknie ona obrabianego przedmiotu. Ferm Ferm...
  • Página 28 Uhlíkové kartáčky jsou opotřebené. • Czy kabel i wtyczka zasilacza są w dobrym stanie: czy Maszyna jest podwójnie izolowana zgodnie z EN Nechte u svého prodejce výrobků Ferm uhlíkové są wytrzymałe, bez ubytków i uszkodzeń? 50144, dlatego nie wymaga uziemienia. ı...
  • Página 29: Bezpečnostné Pokyny

    Odstráňte všetky zbytky dreva, ktoré sú v blízkosti Oznacza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. elektronické prístroje sa musia odovzdať na pílky alebo prilepené na jej povrchu; nerobte to príslušných recyklačných miestach. rukami. Pred odstránením akéhokoľvek zostatku elektrické náradie vypnite! Ferm Ferm...
  • Página 30: Montážne Pokyny

    • Zatlačte kryt. kryt bol uzavretý čo možno najviac, keď sa lupienková Ferm na kontrolu a opravu. oboma rukami za plastickú rukoväť tak, aby ste sa pílka používa. Toto poskytuje najlepšiu ochranu proti nedotýkali častí, ktoré by mohli byť pod prúdom keď...

Este manual también es adecuado para:

Jsm1011

Tabla de contenido