Página 1
ESPAÑOL SGS1115 Español Page Português Page English Page MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO. INSTRUCTIONS MANUAL WARNING: READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING PRODUCT.
Página 3
1/4” Disco/Wheels 1/8” Disco/Wheels Tuerca de Fijación Tuerca de Fijación Porca de Fixação Porca de Fixação Threaded Clamp Nut Threaded Clamp Nut 20˚- 30˚ * La imagen puede diferir ligeramente de la unidad real. * A imagem pode ser ligeiramente diferente para unidade real.
Uso previsto uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Su esmeriladora Stanley SGS1115, ha sido diseñado para f. Si fuera inevitable la utilización de una herramienta la uso profesional. eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro...
ESPAÑOL c. Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o en la herramienta eléctrica, como mínimo. Los accesorios que funcionen más rápido que su velocidad la batería de la herramienta eléctrica antes de nominal pueden romperse y desprenderse. realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica.
Página 6
ESPAÑOL ♦ Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. ♦ No ubique el cuerpo en el área hacia donde la Si pierde el control de la herramienta, el cable puede herramienta eléctrica se desplazará si se produce cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia un retroceso.
Página 7
ESPAÑOL ♦ Sostenga la herramienta eléctrica con firmeza ♦ Si se recomienda el uso de una guarda para el y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir cepillado metálico, no permita que haya ninguna las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango interferencia de la rueda o cepillo de alambre con lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo la guarda.
De no hacerlo pueden producirse Stanley, la garantía no tendrá efecto. graves lesiones personales. USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Mango Auxiliar (Fig. A) Si es necesario usar un cable de extensión, utilice uno que...
ESPAÑOL MONTAJE Y USO DEL DISCO PARA ESMERILAR 4. Figura C: Cierre el cerrojo del protector (6) para asegu- DE CENTRO HUNDIDO Y DISCOS PARA LIJAR rar el protector sobre la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo Montaje y Extracción de Discos con Cubo está...
Lleve la herramienta a eléctrica. El utilizar accesorios Stanley, le asegura que un agente de reparación autorizado de Stanley. Se le debe obtendrá lo mejor de su herramienta Stanley. Stanley dar servicio a esta herramienta a intervalos reguladores o ofrece una amplia selección de accesorios disponibles en...
Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Si llega el momento de reemplazar su producto Stanley o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.
Aplicação prevista o risco de choque elétrico. Nota: O termo “Dispositivo de Corrente Residual (RCD)” pode ser substituído pelo termo Sua esmerilhadeira Stanley SGS1115 foi projetada para “Interruptor de Circuito por falha de Aterramento (GFCI)” ou uso profissional. “Disjuntor de Fuga à Terra (ELCB)”.
PORTUGUÊS reduzem o risco de uma partida repentina da ♦ O tamanho do encaixe dos discos, flanges, placas ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são de encosto ou qualquer outro acessório deve perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. se adaptar corretamente ao eixo da ferramenta e.
Página 14
PORTUGUÊS ♦ Limpe regularmente as saídas de ar da ferramenta ou enrosque. Os cantos, bordas aguçadas ou saltos têm uma tendência de enroscar o acessório giratório e elétrica. O ventilador do motor atrairá a poeira para causar perda de controle ou rebote. dentro do alojamento e o acúmulo excessivo de pó...
PORTUGUÊS SEGURANÇA PESSOAL pode controlar as reações de torque ou forças de contragolpe desde que forem tomadas as medidas ♦ As crianças e mulheres grávidas não devem entrar na área adequadas. de trabalho antes desta área ficar completamente limpa. ♦ Se o disco emperrar ou interromper o corte por ♦...
ADVERTÊNCIA! Se o cabo elétrico estiver MONTAGEM danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da Stanley ou ADVERTÊNCIA! Para evitar operação acidental, desligue uma pessoa igualmente qualificada para evitar e desconecte a ferramenta antes de executar as operações acidentes.
PORTUGUÊS forma que as orelhas e as fendas fiquem alinhadas e 1. Rosqueie o disco no eixo manualmente. puxe a guarda para cima. 2. Pressione o botão de trava do eixo e use uma chave (Fig. E) para apertar o cubo do disco. Ajuste do protetor (Fig.
MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Como os acessórios, que não sejam aqueles oferecidos pela Stanley, não foram A ferramenta elétrica Stanley foi desenhada para operar testados com este produto, o uso dos mesmos pode ser durante um período prolongado de tempo com uma perigoso.
Informações de Serviço A Stanley possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos Stanley. Ligue: 0800-703 4644, para saber qual é...
Original Instructions) Intended use moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. Your Stanley SGS1115 grinder has been designed for b. Use personal protective equipment. Always wear professional grinding. eye protection. Protective equipment such as dust...
ENGLISH ( Original Instructions) g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. ♦ g. Wear personal protective equipment. Depending in accordance with these instructions, taking into on application, use face shield, safety goggles or account the working conditions and the work to safety glasses.
Página 22
ENGLISH ( Original Instructions) ♦ Wheels must be used only for recommended FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS applications. For example: do not grind with the FOR ALL OPERATIONS side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to Kickback and Related Warnings these wheels may cause them to shatter.
Página 23
♦ Areas where paint removal is occurring should be Stanley, the warranty will not be valid. sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness. ♦ Sanding should be done in a manner to reduce tracking USING AN EXTENSION CABLE of paint dust outside the work area.
Página 24
ENGLISH ( Original Instructions) the gear case. You should not be able to rotate the guard Voltage Amperes Cable rated current (Ampere) by hand when the latch is closed. Do not operate the grind- 110-127 0 - 2,0 er with a loose guard or the guard latch in open position. 2,1 - 3,4 5.
This lubrication should be attempted only by trained power 3. Figure J: Maintain a 20˚ to 30˚ angle between the tool tool repairperson’s such as those at Stanley service centers and work surface. or in other qualified service personnel.
By using Stanley accessories will ensure that you get the very best from your Stanley tool. Stanley offers a large selection of accessories available at our local dealer or authorized service center at extra cost.