Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

6
4
1
1a
2
3
7
5
www.stanley.eu
SFMCG700

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley FATMAX SFMCG700

  • Página 1 SFMCG700...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCG700 angle grinder has been designed for grinding and cutting metal and masonry using the appropriate type of cutting, wire brush or grinding disc. The tool must be fitted with the appropriate guard. This tool is intended for professional and private, non professional users.
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH Never modify the plug in any way. Do not use any g. If devices are provided for the connection of dust adapter plugs with earthed (grounded) power tools. extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) b. Use power tools only with specifically designated designed and recommended by the tool manufacturer. battery packs. Use of any other battery packs may create Just because the accessory can be attached to your a risk of injury and fire. power tool, it does not assure safe operation.
  • Página 7: Kickback And Related Warnings

    (Original instructions) ENGLISH Do not run the power tool while carrying it at your Do not attach a saw chain woodcarving blade or side. Accidental contact with the spinning accessory could toothed saw blade. Such blades create frequent kickback snag your clothing, pulling the accessory into your body. and loss of control.
  • Página 8: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Investigate and take corrective action to eliminate the Even with the application of the relevant safety regulations cause of wheel binding. and the implementation of safety devices, certain residual Do not restart the cutting operation in the workpiece. risks can not be avoided.
  • Página 9 Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Chargers Be prepared for a stream of sparks when the grinding or Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the cutting disc touches the workpiece. battery in the tool with which it was supplied. Other batter- Always position the tool in such a way that the guard ies could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 10: Assembly And Adjustments

    When the charger detects a battery that is too hot or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, the green LED Please visit our website www.stanley.eu/3 for further (8a) will flash intermittently, while the red LED (8b) will remain information.
  • Página 11: Switching On And Off

    (Original instructions) ENGLISH Press the guard down and rotate it counterclockwise to Warning! To reduce the risk of damage to the tool, wheel or the required position. brush must not touch guard when mounted or while in use. Fasten the clamping lock (12) to secure the guard to the Undetectable damage could occur to the accessory, causing tool.
  • Página 12 ENGLISH (Original instructions) Hints for optimum use Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Material removal rate is greatest Firmly hold the tool with one hand around the side handle when the tool operates at high speed. and the other hand around the main handle.
  • Página 13: Protecting The Environment

    Warning! Since accessories, other than those offered by Plastic drop cloths should be gatheredup and disposed STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, of along with any dust chips or other removal debris. use of such accessories with this tool could be hazardous. To...
  • Página 14: Ec Declaration Of Conformity

    Internet at www.2helpU.com, Sound power (L ) 96.5 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) or by contacting your local STANLEY FATMAX office at the address indicated in this manual. Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745: Please visit our website www.stanley.eu/3 to register Please...
  • Página 15 (Original instructions) ENGLISH Accessory Chart Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc Type 27 Type 27 guard Guard Wire wheels Backing flange Type 27 depressed centre wheel Locking flange Wire wheels with threaded Type 27 guard Wire wheel Wire cup with threaded nut Type 27 guard...
  • Página 16: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck Wenn Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhöht sich die Gefahr eines elektrischen Schlages. Ihr Stanley FATMAX SFMCG700 ist für Schleif- und d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Schneidarbeiten an Metall und Mauerwerk ausgelegt, sofern Verwenden Sie niemals das Kabel, um das geeignete Drahtbürsten oder Schneid- oder Schleifscheiben...
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Wenn Sie das Elektrogerät für Aufgaben verwenden, die Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Situationen führen.
  • Página 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Die Wartung von AKKUPACKS darf nur vom Hersteller Wenn Sie das Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt haben, positionieren Sie sich und in der selbst oder autorisierten Dienstleistern durchgeführt Nähe befindliche Personen außerhalb der Ebene des werden. rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
  • Página 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Spezifische Sicherheitswarnhinweise für Schleif- Die Benutzung von ungeeignetem Zubehör kann zu und Trennarbeiten: Verletzungen führen. Hinweis: Die vorstehende Warnung gilt nicht für Verwenden Sie ausschließlich Scheiben, die zur Elektrowerkzeuge, die speziell für den Gebrauch mit einem Verwendung mit Ihrem Gerät empfohlen werden, Flüssigkeitssystem entwickelt wurden.
  • Página 20 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit von Anderen Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das Dieses Werkzeug darf von Kindern ab 8 Jahren und Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe direkt Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen auf Sie zu geschleudert werden.
  • Página 21 Netzkabel. Warnung! Zur Reduzierung der Verletzungs- Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses gefahr muss der Nutzer die Betriebsanleitung durch den Hersteller oder eine STANLEY FATMAX lesen. Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
  • Página 22 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Belassen des Akkus im Ladegerät Während des Ladevorgangs kann der Akku warm werden. Das ist normal. Sie können den Akku auf im Ladegerät belassen. In diesem Warnung! Laden Sie den Akku nicht, wenn die Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft. Das Ladegerät hält Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt.
  • Página 23 Aufbewahrungskonfigurationen sind verfügbar. den Akkupack, bevor Sie Einstellungen vornehmen oder Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter Anbauteile oder Zubehör montieren/demontieren. www.stanley.eu/3. Montieren von Scheiben ohne Nabe Zusammenbauen und Einstellen Warnung! Wenn Flansche und/oder Scheiben nicht ordnungsgemäß montiert werden, kann es zu schweren Anbringen des Zusatzgriffs Verletzungen (oder Schäden am Werkzeug oder an der...
  • Página 24: Ein- Und Ausschalten

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Um die Scheibe zu entfernen, drücken Sie den Um das Werkzeug aus der gesperrten Position auszuschalten, Spindelarretierungsknopf und lösen Sie den drücken Sie den Drückerschalter einmal zusammen und Gewindearretierungsflansch. lassen ihn wieder los. Anbringen von Topfdrahtbürsten und Drahtrundbürsten Spindelarretierung Warnung! Wenn Bürsten/Scheiben nicht ordnungsgemäß...
  • Página 25: Persönliche Sicherheit

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie bei Drahtrundbürsten Kontakt zwischen dem Kantenschleifen mit Schleifscheiben Rand der Scheibe und der Arbeitsfläche bei. Scheiben, die zum Schneiden und Kantenschleifen benutzt Bewegen Sie das Werkzeug kontinuierlich vor und zurück, werden, können brechen oder zurückschlagen, wenn sie damit sich keine Furchen in der Arbeitsfläche bilden verbogen oder deformiert werden, wenn das Werkzeug können.
  • Página 26: Technische Daten

    Technische Daten bekommen, bevor Sie es ablegen. SFMCG700 (H1) Wartung Spannung Ihr STANLEY FATMAX-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Nenndrehzahl 8.000 entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner Scheibendurchmesser regelmäßigen Reinigung ab.
  • Página 27: Eg-Konformitätserklärung

    1 Jahr und den Standort Ihrer nächstgelegenen h, SG Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. Vorsicht! Anwendungen wie Abtrennen oder Drahtbürsten com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- können andere Schwingungsemissionen haben. Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung EG-Konformitätserklärung finden.
  • Página 28 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zubehörtabelle Schutzvorrichtungstyp Zubehör Beschreibung Schleifermontage Gekröpfte Schleifscheibe Schutzvorrichtung Schutzvorrichtung Typ 27 Typ 27 Drahtscheiben Aufnahmeflansch Gekröpfte Scheibe Typ 27 Arretierungsflansch Drahtscheiben mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ 27 Drahtscheibe Drahttopfbürste mit Gewindemutter Schutzvorrichtung Typ 27 Drahtbürste Mauerwerk Schleifscheibe, gebunden Schutzvorrichtung Schutzvorrichtung Typ 1...
  • Página 29: Utilisation Prévue

    Il y existe un risque accru de décharge électrique si votre corps est lui-même relié à la terre. Votre meuleuse d'angle STANLEY FATMAX SFMCG700 a c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à été conçue pour meuler et couper le métal et les matériaux l'humidité.
  • Página 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos embouts d'outils conformément à ces instructions, en vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. tenant compte des conditions de travail et de la tâche à...
  • Página 31 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 6. Révision/Réparation N'utilisez aucun accessoire endommagé. Avant a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par toute utilisation, contrôlez sur tous les accessoires un réparateur qualifié qui n'utilise que des pièces de comme les disques abrasifs par exemple, l'absence rechange d'origine.
  • Página 32 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximité Les coins, bords acérés ou les tressautements ont de matières inflammables. Des étincelles pourraient tendance à retenir l’accessoire en rotation et à provoquer enflammer ces matières. la perte de contrôle de l’outil ou des rebonds. N'utilisez pas d’accessoires nécessitant l’utilisation N'installez pas de lame à...
  • Página 33: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Lorsque le disque, au point d’exécution, s’éloigne de votre corps, le rebond possible peut le propulser avec l’outil Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans électrique directement vers vous. ou plus et par des personnes aux capacités physiques, Si le disque se coince ou si la coupe est interrompue sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent...
  • Página 34 Portez toujours des protections auditives pour Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être utiliser cet outil. remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance STANLEY FATMAX agréé afin d'éviter tout risque Consignes de sécurité supplémentaires propres éventuel. aux batteries et chargeurs...
  • Página 35 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Placez toujours l'outil de sorte que le carter de protection Remarque : Cela peut également signifier un problème avec vous protège au maximum du disque à meuler ou à un chargeur. tronçonner. Si le chargeur indique un problème, apportez le chargeur et le bloc-batterie dans un centre d'assistance agréé...
  • Página 36: Montage Et Réglages

    Avertissement ! Éteignez l'appareil et retirez le bloc-batterie configurations de rangement. avant d'effectuer tout réglage ou de retirer ou d'installer tout équipement ou accessoire. Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de précisions. Installer des disques sans moyeu Montage et réglages Avertissement ! Le fait de ne pas correctement installer les brides et/ou les disques peut entraîner de graves blessures...
  • Página 37: Mise En Marche Et Extinction

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour retirer le disque, appuyez sur le bouton de Verrouillage de l'axe verrouillage de l'axe et desserrez la bride de verrouillage Le système de verrouillage de l'axe 4 sert à empêcher l'axe de filetée. tourner pendant l'installation et le retrait des disques. N’utilisez le verrouillage de l'axe que lorsque l’outil est éteint, que la Installer des brosses-boisseau et des disques-brosses batterie a été...
  • Página 38 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Précautions à prendre pour le brossage métallique Le côté ouvert du carter de protection doit toujours être de la peinture positionné à l'opposé de l'utilisateur. Pour une découpe plus profonde avec un disque à tronçonner de type 1, utilisez un Le brossage métallique de peinture à...
  • Página 39: Protection De L'environnement

    Avertissement ! Les accessoires autres que ceux proposés Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par par STANLEY FATMAX n’ayant pas été testés avec ce les enfants doivent être lavés à fond avant de pouvoir être produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse.
  • Página 40: Déclaration De Conformité Ce

    Batterie SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Tension et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux Capacité...
  • Página 41 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tableau des accessoires Type de carter de protection Accessoire Désignation Comment installer l'accessoire Disque disques de meulage à centre creux Carter de protection Carter de protection type 27 type 27 Brosses métalliques Bride-support Disque à centre creux type 27 Bride de verrouillage Brosses métalliques avec...
  • Página 42: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto Se dovesse penetrare dell'acqua all'interno dell'apparecchio, il rischio di scossa elettrica aumenta. La smerigliatrice angolare SFMCG700 Stanley FatMax è stata d. Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non progettata per smerigliare e tagliare il metallo e le murature...
  • Página 43 ITALIANO (Traduzione del testo originale) g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il Impugnature e superfici di presa scivolose non collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta consentono di maneggiare e controllare in modo sicuro della polvere, assicurarsi che questi siano installati e l’elettroutensile nel caso di imprevisti.
  • Página 44 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenze di sicurezza aggiuntive per gli Normalmente gli accessori danneggiati si rompono apparecchi elettrici durante questa fase di verifica. Usare dispositivi di protezione personale. A seconda Avvertenza! Avvertenze di sicurezza aggiuntive delle operazioni, utilizzare una maschera o occhiali di per operazioni di smerigliatura, spazzolatura protezione.
  • Página 45 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimbalzo e relative avvertenze La superficie di smerigliatura delle mole a centro depresso deve essere montata al di sotto del piano Il rimbalzo è una reazione improvvisa provocata da mole, del labbro della protezione. Non è possibile fornire platorelli, spazzole o qualsiasi altro accessorio in rotazione una protezione adeguata a una mola non montata che rimanga pinzato o impigliato.
  • Página 46: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rischi residui Non riprendere l’operazione di taglio nel pezzo. Far raggiungere la massima velocità alla mola e L'utilizzo dell'elettroutensile può comportare rischi residui non poi rientrare con attenzione nel taglio. La mola può necessariamente riportati in queste avvertenze di sicurezza. incepparsi, scavalcare o rimbalzare se l'elettroutensile Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso prolungato o viene riavviato quando ancora è...
  • Página 47: Caratteristiche

    Indossare occhiali di sicurezza quando si usa è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un l’elettroutensile. centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato in modo da evitare eventuali pericoli. Indossare otoprotezioni quando si usa questo Avvertenza! Non tentare mai di sostituire il caricabatterie elettroutensile.
  • Página 48 ITALIANO (Traduzione del testo originale) La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, Il caricabatterie quindi passa automaticamente alla modalità che comincerà a caricarla automaticamente quando la di carica. Questa funzione garantisce la massima durata della temperatura delle celle aumenta o diminuisce. batteria.
  • Página 49 Avvertenza! la mancata corretta installazione delle flange stoccaggio diversi. Per maggiori informazioni visitare il nostro sito web www. e/o della mola può causare gravi lesioni (o danni all'utensile stanley.eu/3. o alla mola). Avvertenza! Le flange in dotazione devono essere utilizzate Assemblaggio e regolazione con mole di levigatura di Tipo 27.
  • Página 50: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Filettare la mola sull'alberino manualmente. Suggerimenti per un utilizzo ottimale Premere il tasto di blocco dell'alberino (4) e utilizzare Tenere saldamente l’elettroutensile con una mano una chiave sul mozzo della mola o spazzola di ferro per sull’impugnatura laterale e l’altra su quella principale.
  • Página 51 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non usare le mole per la smerigliatura dei bordi/mole da Sicurezza personale taglio per le applicazioni di smerigliatura di superficie, Laddove vengano effettuate operazioni di rimozione poiché queste mole non sono progettate per le pressioni di vernici, non consentire l’accesso all’area di lavoro laterali riscontrate con la smerigliatura in superficie.
  • Página 52: Dati Tecnici

    Accessori Avvertenza! Poiché accessori diversi da quelli offerti da Livello di pressione sonora misurato in conformità alla norma EN 60745: Stanley Fatmax non sono stati testati con questo prodotto, Pressione acustica (L 85,5 dB (A), incertezza (K) 3 dB (A) l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso.
  • Página 53: Dichiarazione Di Conformità Ce

    è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea o dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e condizioni STANLEY FATMAX e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all'agente di riparazione autorizzato.
  • Página 54 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tabella degli accessori Tipo di protezione Accessorio Descrizione Come montarlo sulla smerigliatrice Disco per smerigliatura a centro depresso Protezione Protezione Tipo 27 Tipo 27 Spazzole metalliche tonde Flangia di sostegno Mola a centro depresso Tipo 27 Flangia di bloccaggio Spazzole metalliche tonde con dado filettato...
  • Página 55: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht. Als er water elektrisch gereedschap binnendringt, Uw STANLEY FATMAX SFMCG700 haakse slijper is verhoogt dit het risico van een elektrische schok. ontworpen voor het slijpen en zagen van metaal en steen met d.
  • Página 56 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrische uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke...
  • Página 57 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) b. Probeer nooit beschadigde accu's te repareren. De Als het gereedschap of het accessoire is gevallen, inspecteer het dan op schade of plaats een reparaties aan ACCU'S mogen alleen worden uitgevoerd onbeschadigd accessoire. Na het inspecteren en door de fabrikant of door geautoriseerde servicecentra.
  • Página 58: Terugslag En Bijbehorende Waarschuwingen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddellen Dergelijke zaagbladen veroorzaken vaak terugslag en kan een elektrische schok tot gevolg hebben. verlies van controle. Gebruik nooit Type 11 schijven (komvormig) op dit Veiligheidswaarschuwingen speciaal voor slijp- en gereedschap.
  • Página 59: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Wanneer de schijf op het punt van de werking van het gereedschap van uw lichaam vandaan beweegt, kan de Dit gereedschap mag worden gebruikt door kinderen van mogelijke terugslag de draaiende schijf doen wegschieten 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk en het elektrisch gereedschap direct in uw richting sturen.
  • Página 60 5. Slijpkap 6. Accu Laders 7. Steeksleutel Gebruik de lader van STANLEY FATMAX alleen voor de Gebruik accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. Andere accu's kunnen exploderen met lichamelijk letsel en Waarschuwing! Laat het gereedschap op z'n eigen snelheid schade aan eigendommen als gevolg.
  • Página 61 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu opladen (Afb. A) De accu in de lader laten zitten De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten en ook zodra deze niet meer voldoende vermogen levert terwijl het LED-lampje brandt.
  • Página 62: Montage En Aanpassingen

    Opmerking: Er zijn verschillende trackwall-haken en de accu, voordat u aanpassingen maakt of hulpstukken of -opbergsystemen leverbaar. accessoires monteert/verwijderd. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Schijven zonder naaf monteren Montage en aanpassingen Waarschuwing! Wanneer de flenzen en/of de schijf niet goed...
  • Página 63 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Beperk het risico van beschadiging van het Om de vergrendeling te bedienen, drukt u de knop gereedschap, de schijf of de borstel mag de beschermkap spilvergrendeling in en draait u de spil totdat u niet in staat niet raken wanneer de kap is gemonteerd of in gebruik is.
  • Página 64: Ronde Staalborstels En Draaischijven Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Voorzorgsmaatregelen voor het draadborstelen van Het rendement van de slijper is het grootst wanneer het verf gereedschap op hoge snelheid werkt. Ga zo staan dat de open onderzijde van de schijf van u af Het met een draadborstel verwijderen van verf op is gericht.
  • Página 65: Bescherming Van Het Milieu

    Waarschuwing! Aangezien accessoires die niet door voor het slijpen van oppervlakken omdat deze schijven niet STANLEY FATMAX worden aangeboden, niet met dit product bestand zijn tegen de zijdelingse druk die ontstaat bij het zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires slijpen van een oppervlak.
  • Página 66: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Let op! Toepassingen zoals afkortzagen en schuren met een STANLEY FATMAX-kantoor bij u in de buurt, het adres staat draadborstel kunnen andere waarden voor vibratie-emissie in deze handleiding vermeld.
  • Página 67 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tabel hulpstukken Type beschermkap Hulpstuk Beschrijving De slijper plaatsen Slijpschijf met verzonken middelpunt Type 27 Type 27 beschermkap Beschermkap Staalborstel schijven Steunflens Type 27 schijf met verzonken middelpunt Vergrendelingsflens Staalborstel schijf met schroefbout Type 27 beschermkap Staalborstel schijf Staalborstel met schroefbout...
  • Página 68: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su propio cuerpo está conectado a tierra. La amoladora angular STANLEY FATMAX SFMCG700 ha c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y sido diseñada para amolar y cortar metal y mampostería evite que penetren líquidos en su interior.
  • Página 69 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la no sean las previstas puede ocasionar una situación ropa y los guantes alejados de las piezas en peligrosa.
  • Página 70: Otras Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Otras advertencias de seguridad para herramientas Después de inspeccionar e instalar un accesorio, eléctricas usted y otras personas que estuviesen cerca deben alejarse del plano del accesorio en movimiento, ¡Advertencia! Advertencias de seguridad solo entonces ponga la herramienta eléctrica en adicionales para trabajos de corte por amolado, funcionamiento a velocidad máxima en vacío durante cepillado metálico o abrasivo.
  • Página 71: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad específicas para No utilice las ruedas de Tipo 11 (cónicas) con esta operaciones de amolado y corte abrasivo herramienta. El uso de accesorios inadecuados podrá provocar daños. Utilice solo los tipos de discos recomendados para Nota: La advertencia anterior no se aplica a las herramientas la herramienta eléctrica y el protector específico eléctricas que se hayan diseñado específicamente para...
  • Página 72: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Cepillado Metálico

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas Si el disco se bloquea o si, por algún motivo, se interrumpe el corte, desconecte la herramienta y no Ninguna persona (incluidos los niños a partir de 8 la mueva hasta que el disco se haya detenido por años de edad) con capacidades físicas, sensoriales o completo.
  • Página 73: Etiquetas En La Herramienta

    Cuando utilice la herramienta, utilice siempre técnica autorizado de STANLEY FATMAX para evitar protección para los oídos. cualquier situación de riesgo. ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador con un Instrucciones de seguridad adicionales para enchufe convencional para la red eléctrica.
  • Página 74 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Tenga en cuenta que se pueden producir chispas cuando Nota: Los cargadores compatibles no cargan las baterías el disco de amolado o de corte entre en contacto con la defectuosas. Si el cargador no se ilumina, significa que la pieza de trabajo.
  • Página 75: Gancho De Almacenamiento (Opcional Extra) (Fig. E)

    Nota: Hay disponibles varios ganchos y configuraciones de o accesorios. almacenamiento Trackwall. Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. Montaje de discos sin cubo eu/3. ¡Advertencia! Si no se colocan correctamente las bridas y/o el disco, pueden producirse lesiones graves (o daños a la...
  • Página 76: Encendido Y Apagado

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para sacar el disco, pulse el botón de bloqueo del husillo Bloqueo del eje y afloje la brida de fijación roscada. El bloqueo del eje 4 sirve para evitar que el eje gire cuando se instalen o saquen muelas.
  • Página 77: Uso De Cepillos De Alambre De Copa Y De Discos De Alambre

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para reducir los riesgos de daños graves, limite el uso de Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de estas ruedas con un protector estándar de tipo 27 al corte apagarla. Deje que la herramienta deje de rotar antes de superficial y al corte gradual (de una profundidad inferior a colocarla a un lado.
  • Página 78: Uso De Discos De Corte

    ¡Advertencia! Dado que los accesorios que no sean los antes de volver a ser utilizados. suministrados por STANLEY FATMAX no han sido sometidos a pruebas con este producto, el uso de tales accesorios con Uso de discos de corte esta herramienta podría ser peligroso.
  • Página 79: Garantía

    1 año de duración y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se indica en SFMCG700 - Amoladora angular inalámbrica STANLEY este manual.
  • Página 80 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Diagrama de accesorios Tipo de protector Accesorio Descripción Cómo colocarlo en la amoladora Disco de amolar abombado Tipo 27 Protector tipo 27 Protector Discos de alambre Brida de soporte Disco abombado tipo 27 Brida de bloqueo Discos de alambre con tuerca roscada Protector tipo 27...
  • Página 81: Utilização Pretendida

    As ferramentas eléctricas não podem ser expostas a chuva nem humidade. A entrada de água numa A afiadora angular SFMCG700 da STANLEY FATMAX foi ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. concebida para esmerilação e cortar metal e alvenaria d.
  • Página 82 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) g. Se for prevista a montagem de dispositivos de A utilização da ferramenta eléctrica para finalidades extracção e recolha de poeiras, assegure-se de que diferentes das previstas pode resultar em situações estão ligados e que são utilizados de forma correcta. perigosas.
  • Página 83 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) b. Nunca repare BATERIAS danificadas. A reparação de Se deixar cair a ferramenta eléctrica ou os acessórios, verifique se apresenta danos ou instale um acessório BATERIAS danificadas só deve ser efectuada pelo sem danos. Se o acessório instalado na ferramenta fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.
  • Página 84 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize a ferramenta eléctrica perto de materiais Evite balançar e entalar o acessório. Os cantos, as inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativo faíscas da ferramenta. saltar tendem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho Não utilize acessórios que necessitem de líquidos de e, consequentemente, a causar a perda do controlo da...
  • Página 85: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilizar o disco de forma forçada aumenta a respectiva Atenção! O contacto ou a inalação de poeiras carga de trabalho e a susceptibilidade à torção ou ao originadas pelas aplicações da lixadeira pode bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibilidade colocar em perigo a saúde do operador ou de ocorrer o efeito de recuo ou a fragmentação do disco.
  • Página 86: Etiquetas Colocadas Na Ferramenta

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve utilizador deve ler o manual de instruções. ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar Utilize óculos ou viseiras de protecção quando acidentes. utilizar esta ferramenta.
  • Página 87 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Atenção! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. Retardação de calor/frio: Não a sobrecarregue. LED verde intermitente Esteja preparado para uma torrente de faíscas quando o LED vermelho fixo disco de esmerilação ou corte tocar na peça. Posicione sempre a ferramenta de forma a que o Nota: O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) resguardo forneça uma excelente protecção contra o...
  • Página 88: Montar O Punho Auxiliar

    Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e Montagem de discos sem cubos Atenção! Se as flanges e/ou o disco não forem colocados configurações de armazenamento. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais correctamente, podem ocorrer ferimentos graves (ou danos informações. na ferramenta ou no disco).
  • Página 89: Ligar E Desligar

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se o disco que pretende instalar tiver mais de 3,17 mm de Para desligar a ferramenta da posição de bloqueio, pressione espessura ou menos, coloque a porca de fixação roscada no e liberte o gatilho uma vez. eixo para que a parte central levantada (piloto) não encaixe no disco.
  • Página 90 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para reduzir o risco de ferimentos graves, limite a utilização Retire a ferramenta da superfície de trabalho antes de a destes discos com um resguardo padrão do tipo 27 para desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a trabalhos de corte e de entalhe superficiais (com menos pousar.
  • Página 91: Manutenção

    Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a www.2helpU.com. pousar. Dados técnicos Manutenção A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para SFMCG700 (H1) funcionar durante um longo período de tempo com uma Tensão manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção adequada da...
  • Página 92: Declaração De Conformidade Da Ce

    , variabilidade (K): 1,5 m/s Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade h, SG com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Cuidado! Aplicações como corte ou polimento podem ter técnico de reparação autorizado.
  • Página 93 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Gráfico dos acessórios Tipo de resguardo Acessório Descrição Como colocar a afiadora Disco de esmerilação de centro solto Resguardo Resguardo do tipo 27 do tipo 27 Discos metálicos Flange de apoio Roda de centro solto do tipo 27 Flange de fixação Discos metálicos com...
  • Página 94: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Använd en förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Denna STANLEY FATMAX SFMCG700 vinkelslip är avsedd Användning av en sladd som passar för för att slipa och skära metall och murverk med lämplig typ av utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
  • Página 95 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och Defekta eller modifierade batterier kan fungera stängas av med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion eller risk kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste för kroppsskador.
  • Página 96 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tillbehör med som inte matchar elverktygets monterade Användning av vatten eller andra flytande kylmedel kan hårdvara kommer att gå obalanserat, vibrera för mycket leda till livsfarlig elstöt eller stöt. Använd inte Typ 11-skivor (slipskål) på detta verktyg. och kan orsaka att man tappar kontrollen.
  • Página 97: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skivor som elverktyget inte är konstruerat för kan inte Var speciellt försiktig när du gör en instickssågning i en existerande vägg eller andra dolda områden. Det skyddas ordentligt och är inte säkra. Slipytan på skivor med försänkt nav måste monteras utstickande skivan kan skära in i vattenrör, elledningar nedanför skyddsflänsens plan.
  • Página 98 1a. Låsspak 2. Vippbrytare Försök inte ladda skadade batterier. 3. Sidohandtag 4. Spindellås 5. Slipskydd Laddare 6. Batteri Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för 7. Nyckel med två stift att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med.
  • Página 99 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning Notera: Den/de kompatibla laddar(en/na) kommer inte att ladda ett felaktigt batteri. Laddaren kommer att indikera ett Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta det felaktigt batteripaket genom att vägra lysa. inte. Notera: Detta kan också betyda att det är problem med en Var beredd på...
  • Página 100: Montera Sidohandtaget

    Typ 27 slipskivor. Se Tillbehörstabellen för ytterligare information. Besök vår webbsida www.stanley.eu/3 för ytterligare Varning! Användning av skadade flänsar eller skivor eller information. om inte korrekt fläns och skydd används kan det resultera i allvarliga skador på...
  • Página 101 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tryck på spindellåsknappen (4) och använd en Använd minimalt med tryck på arbetsytan, låt verktyget skruvnyckel på navet på trådskivan eller borsten för att dra arbeta med hög hastighet. Sliphastigheten är bäst när åt skivan. verktyget arbetar med hög hastighet. För att ta bort skyddet följ ovanstående procedur i motsatt Upprätthåll en vinkel på...
  • Página 102 Varning! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av Skyddsplasten ska samlas ihop och slängas tillsammans STANLEY FATMAX, inte har testats med denna produkt, kan med flagor och andra avlägsnade föremål. De bör placeras i en förseglad avfallsbehållare och via den användningen av sådana tillbehör med detta verktyg vara...
  • Página 103: Tekniska Specifikationer

    För mer information, kontakta STANLEY FATMAX på följande Skivdiameter adress eller se baksidan av manualen. Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den Skivhål tekniska filen och gör denna förklaring på STANLEY FATMAX Maximal skivtjocklek vägnar. slipskiva kapskiva Ed Higgins Spindeldiameter VD –...
  • Página 104 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tabell över tillbehör Skyddstyp Tillbehör Beskrivning Montera på slipmaskin Slipskiva med försänkt nav Typ 27 Skydd typ 27 skydd Slipborstar Fästfläns Typ 27-skiva med försänkt Låsfläns Slipborstar med gängad mutter Skydd typ 27 Slipborste Borstkopp med gängad mutter Skydd typ 27 Slipborste...
  • Página 105: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Bruk Din STANLEY FATMAX SFMCG700 vinkelsliper er designet av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer for sliping og kutting av metall og murverk ved bruk av risikoen for elektrisk støt.
  • Página 106 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) b. Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke kan slå det på e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet og av med bryteren. Ethvert elektrisk verktøy som ikke eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan kan kontrolleres med bryteren er farlig og må...
  • Página 107 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tilbehør som ikke passer monteringsdelene på Bruk ikke skiver Type 11 (utfoldet kopp) på dette verktøyet. Bruk av uegnet tilbehør kan føre til elektroverktøyet, vil rotere eksentrisk, vibrere for mye og kan føre til at du mister kontrollen. personskader.
  • Página 108 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Slipeflaten på skiver med midtstilt trykk må monteres Det må plasseres støtter under arbeidsstykket på begge under planet til leppen på vernet. Feilmontert hjul sider av skiven, nær kuttelinjen og nær kanten av panelet. Utvis ekstra forsiktighet når du foretar et "dykk-kutt"...
  • Página 109 Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som Ladere dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade tre, spesielt eik, bøk og MDF.) batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og Vibrasjon materiell skade.
  • Página 110 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Dersom laderen indikerer et problem, ta med lader og batteripakke til et servicesenter for testing. Advarsel! La verktøyet jobbe i sin egen hastighet. Ikke overbelast det. La batteriet være i laderen Vær forberedt på en strøm av gnister når slipe- eller Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende kutteskiven berører arbeidsstykket.
  • Página 111 Advarsel! Bruk av en skadet flens eller beskyttelse, eller Besøk vår webside www.stanley.eu/3 for mer informasjon. dersom ikke korrekt skive og beskyttelse brukes, kan føre til personskader ved at skiven knekker eller ved kontakt med Montering og justering skiven.
  • Página 112 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Merk: For å redusere faren for skade på verktøyet, forsikre Løft verktøyet fra arbeidsflaten før du slår verktøyet av. La deg om at hjulet sitter godt før du slår på. verktøyet stoppe rotasjonen før du legger det ned. Kantsliping med slipeskiver Korrekt plassering av hendene (figur J) Advarsel! For å...
  • Página 113 Vedlikehold Ingen barn eller gravide kvinner skal gå inn i Ditt STANLEY FATMAX verktøy er konstruert for å være i drift arbeidsområdet under sliping av maling før all opprydding over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den er gjort ferdig.
  • Página 114: Eu-Samsvarserklæring

    Forsiktig! Bruksområder som kapping eller stålbørster kan ha ditt lokale STANLEY FATMAX-kontor, adressen er angitt i ulike vibrasjonsverdier. denne bruksanvisningen. Besøk våre nettsider på www.stanley.eu/3 for å registrere ditt nye STANLEY FATMAX produkt og få oppdateringer om nye produkter og spesialtilbud.
  • Página 115 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tilbehørsdiagram Beskyttelsestype Tilbehør Beskrivelse Slik monterer du sliperen Slipeskive med forsenket senter Type 27 Type 27 beskyttelse Beskyttelse Trådskiver Bakre flens Type 27 skive forsenket senter Låseflens Trådskiver med gjenget mutter Type 27 beskyttelse Trådskive Trådkopp med gjenget mutter...
  • Página 116: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet anvendelse Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Din STANLEY FATMAX SFMCG700-vinkelsliber er designet e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en til at slibe og skære metal og murværk vha. den rette type forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug.
  • Página 117 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderkontakten er Væske, der siver ud fra batteriet, kan fremkalde irritationer defekt. Alt elektrisk værktøj, der ikke kan kontrolleres med eller forbrændinger. e. Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er kontakten, er farligt og skal repareres.
  • Página 118 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) For tilbehør monteret med flanger skal dornhullet Brug ikke type 11 (konisk kopskive) hjul på dette på tilbehøret passe til flangens placeringsdiameter. værktøj. Anvendelse af uhensigtsmæssigt tilbehør kan Tilbehør, der ikke matcher med el-værktøjets monterede forårsage personskader.
  • Página 119 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Slibefladen på hjul med forsænket midterdel skal Vær især forsigtig, hvis der skal udføres et monteres under skærmkantens flade. Et hjul, der ikke "lommesnit" i et uoverskueligt område, f.eks. i en eksisterende væg. Hjulet, der skal dykke ned, kan skære er monteret korrekt, og som projekteres gennem fladen på...
  • Página 120 MDF.) Opladere Vibration Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade De deklarerede vibrationsemissionsværdier angivet i de batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. tekniske data og i overensstemmelseserklæringen er målt i Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade...
  • Página 121 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 3. Sidehåndtag 4. Spindellås Varm/kold pakkeforsinkelse: 5. Slibningsafskærmning Grøn LED Intermitterende 6. Batteri Rød LED Fast 7. Skruenøgle Bemærk: Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt Brug batteripakke. Opladeren vil angive en defekt batteripakke ved Advarsel! Lad værktøjet arbejde i sit eget tempo.
  • Página 122: Samling Og Justeringer

    Advarsel! Inkluderede flanger skal anvendes med nedtrykket center type 27 skærehjul. Se Tilbehørsskemaet for yderligere Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere oplysninger. oplysninger. Advarsel! Anvendelse af en beskadiget flange eller beskyttelsesskærm eller undladelse af at bruge en korrekt Samling og justeringer flange og beskyttelsesskærm kan resultere i skader på...
  • Página 123 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Advarsel! Du nedsætter risikoen for personskade ved at Slip paddle kontakten (2) for at stoppe værktøjet. Advarsel! Start og stop ikke værktøjet, mens det er under bære arbejdshandsker, når du arbejder med stålbørster og -hjul.
  • Página 124 Vedligeholdelse trække vejret. Bemærk: Du bør udelukkende anvende støvmasker, der er Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem beregnet til arbejde med blybaseret malingsstøv og dampe. lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Almindelige malingsmasker tilbyder ikke denne beskyttelse.
  • Página 125: Ef-Overensstemmelseserklæring

    (hvis monteret). Spæn- ding Tilbehør Kapa- Advarsel! Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af citet STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette produkt, kan Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
  • Página 126 Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
  • Página 127 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Skema over tilbehør Skærmtype Tilbehør Beskrivelse Sådan monteres sliberen Slibeskive med forsænket midterdel Type 27 Type 27 beskyttelsesskærm Beskyttelsesskærm Trådhjul Støtteflange Type 27 hjul med forsænket midterdel Låseflange Trådhjul med gevindmøtrik Type 27 beskyttelsesskærm Trådhjul Trådholder med gevindmøtrik...
  • Página 128: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön STANLEY FATMAX SFMCG700 -kulmahiomakone on tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun tarkoitettu metallin ja betonin hiomiseen ja leikkaamiseen vaaraa. sopivaa katkaisulaikkaa, lankaharjaa tai hiomalaikkaa f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä...
  • Página 129 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi esiintyä vaarallinen ja se on korjattava. odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa tulipaloja, c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja. ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai f.
  • Página 130 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laippojen avulla asennettujen lisävarusteiden Veden tai muun nestemäisen jäähdytysaineen käyttö voi kohdalla lisävarusteen kiinnitysreiän on sovittava johtaa sähköiskuun. laipan sijoituskohdan halkaisijaan. Jos varustetta Älä käytä tässä työkalussa tyypin 11 (käyristyvä kuppi) laikkoja. Sopimattoman lisävarusteen käyttö voi ei voi kiinnittää...
  • Página 131 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Virheellisesti asennettua laikkaa, joka näkyy Noudata erityistä varovaisuutta tehdessäsi upotusleikkausta seiniin ja muihin sokeisiin suojakaistaleen tason läpi, ei voida suojata oikeaoppisesti. Kiinnitä suojus tiukasti työkaluun ja aseta se siten, kohteisiin. Ulostuleva laikka voi leikata kaasu- tai että...
  • Página 132 Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja. 4. Karan lukko 5. Hiomasuojus 6. Akku Laturit 7. Sakara-avain Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Käyttö aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja. Varoitus! Anna laitteen käydä ilman kuormitusta.
  • Página 133 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vältä työkalun ylikuormittamista. Jos laturi ilmoittaa ongelmasta, vie laturi ja akku testattavaksi Valmistaudu kipinävirtaan hioma- tai leikkauslaikan valtuutettuun huoltopalveluun. koskettaessa työstökappaletta. Akun jättäminen laturiin Aseta työkalu aina siten, että suojus antaa optimaalisen suojan hioma- tai leikkuulaikalta. Akku voidaan jättää...
  • Página 134 (tai työkalun tai laikan vaurioituminen). Varoitus! Pakkaukseen kuuluvia laippoja tulee käyttää Lisätietoa on saatavilla verkkosivuillamme osoitteessa www. stanley.eu/3. alaspainetuissa keskiosassa tyypin 27 hiomalaikkojen kanssa. Katso lisätietoa lisävarustetaulukosta. Kokoaminen ja säätäminen Varoitus! Jos laitteessa käytetään vaurioitunutta laippaa tai suojusta tai asianmukaista laippaa ja suojusta ei käytetä,...
  • Página 135 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Paina karan lukituspainiketta (4) ja kiristä laikka Pidä työkalu 20–30 asteen kulmassa työpintaan nähden. säätämällä teräslaikan tai -harjan napaa avaimella. Siirrä työkalua jatkuvasti eteen- ja taaksepäin, jotta Poista laikka toimimalla päinvastaisessa järjestyksessä. työpintaan ei tulisi epätasaisuuksia. Huomautus: Työkalun vaurioitumisvaaran välttämiseksi tulee Poista työkalu työpinnasta ennen työkalun laikan napa asentaa oikein ennen työkalun käynnistämistä.
  • Página 136 Lisävarusteet huolellisesti päivittäin teräsharjausprojektin ajan. Imurin suodattimet tulee puhdistaa säännöllisesti. Varoitus! Muita kuin STANLEY FATMAXin lisävarusteita ei ole Sahanpurut, muoviset suojalakanat ja muut poistettavissa testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain STANLEY olevat jätteet on kerättävä...
  • Página 137: Tekniset Tiedot

    Litiumioni -ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Äänenpainetaso mitattuna EN 60745:n mukaisesti: STANLEY FATMAX 1 vuoden takuun ehdot ja lähimmän Äänenpaine (L ) 85,5 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä...
  • Página 138 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisävarustekaavio Suojustyyppi Lisävaruste Kuvaus Hiomalaikan asentaminen Keskipainaumalla varustettu hiomalaikka Tyypin 27 Tyypin 27 suojus suojus Lankakiekot Taustalaippa Tyypin 27 keskipainaumalla varustettu laikka Lukituslaippa Kierteisellä mutterilla kiinnitettävät lankakiekot Tyypin 27 suojus Lankakiekko Kierteisellä mutterilla kiinnitettävä lankaharja Tyypin 27 suojus Lankaharja Puumateriaalin leikkuulaikka, sidottu...
  • Página 139 στ. Εάν είναι αναπόφευκτη η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε συνθήκες υγρασίας, χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας από Ο γωνιακός τροχός STANLEY FATMAX SFMCG700 έχει σχεδιαστεί για τρόχισμα ρεύμα διαρροής (RCD). Η χρήση μιας διάταξης RCD μειώνει τον κίνδυνο και κοπή μετάλλου και ειδών τοιχοποιίας με χρήση του κατάλληλου τύπου δίσκου...
  • Página 140 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή το πακέτο μπαταρίας στ. Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε φωτιά ή υπερβολική από το ηλεκτρικό εργαλείο, πριν διεξάγετε οποιαδήποτε ρύθμιση, θερμοκρασία. αλλαγή αξεσουάρ ή όταν πρόκειται να αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό Η...
  • Página 141 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μη χρησιμοποιήσετε αξεσουάρ που έχει υποστεί ζημιά. Πριν από Μη χρησιμοποιείτε στο εργαλείο αυτό τροχούς Τύπου 11 (χοανοειδείς). κάθε χρήση, επιθεωρείτε το αξεσουάρ, όπως τροχούς λείανσης, για Η χρήση ακατάλληλων αξεσουάρ μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα εκλεπίσεις...
  • Página 142 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η επιφάνεια τροχίσματος σε τροχούς βυθισμένου κέντρου πρέπει να Τα μεγάλα αντικείμενα εργασίας τείνουν να κάμπτονται υπό το ίδιο τους τοποθετείται κάτω από το επίπεδο του χείλους του προστατευτικού. το βάρος. Τα στηρίγματα πρέπει να τοποθετούνται κάτω από το αντικείμενο Ένας...
  • Página 143 Ποτέ μην επιχειρείτε να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή με κανονική πρίζα. λειτουργία χωρίς φορτίο, επιπλέον του χρόνου πίεσης της σκανδάλης. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, για Ετικέτες πάνω στο εργαλείο την αποφυγή κινδύνου.
  • Página 144 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Ο φορτιστής θα υποδείξει ότι υπάρχει βλάβη στο πακέτο μπαταρίας με το να μην ανάψει ενδεικτική λυχνία. Προειδοποίηση! Αφήνετε το εργαλείο να λειτουργήσει με τον δικό του ρυθμό. Σημείωση: Αυτό θα μπορούσε να σημαίνει και πρόβλημα με τον φορτιστή. Μην...
  • Página 145 ζημιά ή η χρήση ακατάλληλης φλάντζας και προστατευτικού, μπορεί να έχει ως Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις φύλαξης για συνέπεια τραυματισμό λόγω θραύσης του τροχού και επαφής με τον τροχό. Για συστήματα ραγών τοίχου. Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας www.stanley.eu/3 για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον Πίνακα αξεσουάρ. περισσότερες πληροφορίες.
  • Página 146 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Για να μειώσετε τον κίνδυνο ζημιάς στο εργαλείο, εξασφαλίστε σωστή Μετακινείτε συνεχώς το εργαλείο με κίνηση εμπρός-πίσω ώστε να αποφύγετε έδραση της πλήμνης του τροχού πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο. την τοπική αφαίρεση υλικού σε μεγάλο βάθος από την επιφάνεια εργασίας. Απομακρύνετε...
  • Página 147 Συντήρηση μάσκα ή αναπνευστική συσκευή. Το φίλτρο θα πρέπει να αντικαθίσταται Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί καθημερινά ή όταν αυτός που το φορά έχει δυσκολία στην αναπνοή. για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής...
  • Página 148: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    SFMCB206 ρία Εγγύηση Τάση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και Χωρητι- προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. κότητα Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα...
  • Página 149 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και τις Προϋποθέσεις της STANLEY FATMAX και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
  • Página 150 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πίνακας Αξεσουάρ Τύπος Προστατευτικού Αξεσουάρ Περιγραφή Τρόπος τοποθέτησης σε τροχό Δίσκος τροχίσματος με βυθισμένο κέντρο Προστατευτικό Προστατευτικό τύπου 27 τύπου 27 Συρμάτινοι τροχοί Φλάντζα στήριξης Τροχός με βυθισμένο κέντρο τύπου 27 Φλάντζα ασφάλισης Συρμάτινοι τροχοί με περικόχλιο...
  • Página 151 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Página 152 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Tabla de contenido