Página 3
Después de leer el manual, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Visite el sitio web de Citizen (http://www.citizenwatch-global.com/) para acceder a las guías visuales sobre la operación de su reloj. Algunos de los modelos vienen equipados con funciones extra (escala de cálculo, taquímetro, etc.).
Precauciones de seguridad (IMPORTANTE) Se deberán seguir estrictamente las instrucciones contenidas en este manual, no sólo con el fin de asegurar un uso óptimo, sino también para prevenir lesiones personales al usuario y a terceros, así como para evitar daños materiales. Le recomendamos leer todo el manual (especialmente, las páginas 40 a 51) y tener claro el significado de los siguientes símbolos: ■...
Página 5
Precauciones de seguridad (IMPORTANTE) ■ Las instrucciones importantes se encuentran categorizadas e indicadas en este manual, de la siguiente manera: Símbolo de advertencia (precaución) seguido de instrucciones o precauciones importantes que deben observarse. Este símbolo de advertencia (precaución) se utiliza para indicar acciones prohibidas.
Página 6
Antes de usar este reloj Después del desembalaje, asegúrese de realizar lo siguiente antes de usar el reloj: ■ Verificación de la reserva de energía ⇨ Página 17 Verifique el nivel de carga del reloj. Este reloj incorpora una celda recargable mediante la exposición de la esfera a la luz.
Para el ajuste de la correa, le recomendamos consultar con el comercio minorista en donde compró el reloj o con su Centro de Servicio Citizen autorizado más cercano. Algunos talleres de reparación, le podrán cobrar una tarifa reducida por el ajuste, si es...
Antes de usar este reloj ■ Cómo utilizar una corona/botón pulsador de diseño especial Algunos de los modelos vienen con una corona y/o botón pulsador de diseño especial para prevenir operaciones involuntarias. Corona a rosca y botón pulsador a rosca Desbloquee la corona antes de operar el reloj.
Índice Características ………………………………………………… 10 Identificación de los componentes ………………………… 12 Carga del reloj ………………………………………………… 13 Posición de la corona y funcionamiento …………………… 18 Ajuste de hora ………………………………………………… 19 Ajustar el calendario ………………………………………… 21 Indicación de mes y año bisiesto …………………………… 24 Ajuste de la diferencia horaria ………………………………...
Página 11
Índice Comprobar la posición de referencia actual ……………… 30 Exactitud horaria ……………………………………………… 34 Localización y solución de problemas ……………………… 36 Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive (alimentado por energía solar) ……………………………… 40 Resistencia al agua …………………………………………… 44 Precauciones y limitaciones de uso ………………………… 46 Especificaciones ………………………………………………...
Características Este reloj presenta las siguientes características: Eco-Drive No es necesario cambiar de forma periódica las pilas recargables. El reloj se carga exponiéndolo a la luz. Función de actualización del calendario a las 12 en punto de la noche El calendario se actualiza cuando el reloj alcanza la medianoche (0:00:00). Exactitud horaria anual: ±10 segundos Este reloj de alta precisión presenta una diferencia horaria anual máxima de unos ±10 segundos.
Características Calendario perpetuo No es necesario corregir la fecha al final de cada mes. Los años bisiestos también se actualizan automáticamente. Funcionamiento antimagnético El reloj seguirá funcionando incluso si se acerca a una distancia de 5 cm de dispositivos que emitan campos magnéticos de manera habitual. Función de detección de impactos Esta función evita que se desajusten las manecillas de segundos, minutos y hora en caso de que el reloj sufra un impacto.
Identificación de los componentes Botón Manecilla de Indicador de los minutos carga Corona Manecilla de los segundos Indicador de fecha Manecilla de la hora * Las ilustraciones pueden no coincidir exactamente con las del reloj que ha comprado. * Debajo de la esfera hay una célula solar.
Carga del reloj Este reloj tiene una pila recargable que se carga cuando se expone la esfera a la luz, por ejemplo, la luz directa del sol o la luz de una lámpara fluorescente. Quítese el reloj y póngalo en un lugar en el que la esfera quede expuesta a una fuente intensa de luz, como por ejemplo junto a la ventana.
Carga del reloj ■ Cuando el reloj llegue a un estado de carga baja (función de aviso de carga insuficiente) Cuando disminuye la reserva de energía, la manecilla de los segundos se mueve una vez cada dos segundos. Esta es la función de aviso de carga insuficiente. Asegúrese de cargar el reloj completamente.
Carga del reloj ■ Tiempos de carga según las condiciones ambientales A continuación se indica el tiempo aproximado que se requiere para la carga, con la esfera del reloj expuesta continuamente a la luz. Los tiempos de esta tabla son sólo para fines de referencia. Tiempo de carga (aprox.) Para que empiece Luminancia...
Carga del reloj ■ Función de ahorro de energía Si guarda el reloj dentro de su estuche o en otros lugares oscuros en los que la luz no pueda llegar a la esfera del reloj durante siete o más días consecutivos, el reloj se detendrá...
Carga del reloj ■ Comprobación del indicador de la reserva de energía La posición de la manecilla del indicador de reserva de energía indica el nivel de reserva de energía, tal y como se muestra a continuación. Nivel Nivel de la reserva de energía Aprox.
Posición de la corona y funcionamiento Tire de la corona para realizar los ajustes necesarios, tal y como se muestra a continuación. (posición normal): No se puede llevar a cabo ningún ajuste : Para ajustar la diferencia horaria y el calendario : Para ajustar la hora * El bloqueo de rosca vuelve a la posición cuando se desbloquea.
Ajuste de hora Ajuste la hora con la corona en la Posición * Si la manecilla de los segundos se mueve en intervalos de dos segundos (aviso de carga insuficiente), cargue primero el reloj. Con la manecilla de los segundos en la posición de las 12 en punto, tire de la corona hasta la Posición Tire de la corona cuando la • L amanecilladelos...
Página 22
Ajuste de hora Gire la corona para ajustar la hora. para Vuelva a la Posición • Para un ajuste más completar el ajuste. preciso, adelante • P resionelacoronahasta primero la manecilla la Posición con la de los minutos de información exacta de hora. cuatro a cinco minutos y, a continuación, (Si la corona es de rosca,...
Ajustar el calendario Ajuste el calendario (fecha/mes/año) con la corona situada en la Posición * Si la manecilla de los segundos se mueve en intervalos de dos segundos (aviso de carga insuficiente), cargue primero el reloj. Tire de la corona hasta la Posición...
Página 24
Ajustar el calendario Gire la corona para ajustar la fecha. Apriete el botón durante dos • C uandogiralacorona,lamanecilla segundos. de la hora se mueve en intervalos de • L amanecilladelos una hora. segundos se moverá • L amanecilladelahorasesincroniza hasta indicar el con la fecha.
Página 25
Ajustar el calendario Pulse el botón para ajustar el mes y el año. Vuelva a la Posición para • L amanecilladelossegundosseadelantaráen completar el ajuste. intervalos de un minuto cada vez que presione (Si la corona es de rosca, ponga el botón. el seguro).
Indicación de mes y año bisiesto Los años transcurridos desde Nov. Dic. el último año bisiesto y el mes se indican en la posición de la Oct. Ene. manecilla de los segundos. • L aposicióndelamanecilladelos Sept. Feb. segundos indica el mes. • L astresprimerasmarcasdeminutos tras la marca de hora indican el número de años desde un año...
Página 27
Indicación de mes y año bisiesto Ejemplo: Abril del segundo año tras un año bisiesto Año bisiesto Primer año tras un año bisiesto Segundo año tras un año bisiesto Tercer año tras un año bisiesto...
Página 28
Indicación de mes y año bisiesto Tabla de referencia rápida de número de años transcurridos desde un año bisiesto Indicación de la manecilla de Año Año los segundos transcurrido Marca de hora Año bisiesto 2012, 2016, 2020 Marca del primer min. Primer año 2013, 2017, 2021 Marca del segundo min.
Página 29
Indicación de mes y año bisiesto Ejemplo: El dibujo muestra que El dibujo muestra es agosto del tercer año que es abril del año desde el último año bisiesto. bisiesto.
Ajuste de la diferencia horaria Cuando viaje al extranjero, puede ajustar el reloj de manera fácil a la hora local sin tener que pararlo. Gire la corona para corregir la El ajuste se puede hacer adelantando o atrasando el diferencia horaria. reloj en intervalos de una hora.
Página 31
Ajuste de la diferencia horaria • G irelacoronahacialaderecha(enel sentido de las agujas del reloj) para Vuelva a la Posición para completar adelantar la manecilla de la hora el ajuste. (Si la corona es de rosca, ponga en intervalos de una hora y hacia la el seguro).
Comprobar la posición de referencia actual ■ ¿Qué es la posición de referencia? La posición base de todas las manecillas para que indiquen la hora y fecha. Si la posición de referencia no está en la posición correcta, la hora y las funciones no se indican de forma correcta.
Página 33
Comprobar la posición de referencia actual ■ Comprobar la posición de referencia actual Si alguna de las manecillas no está alineada en la posición de las 12 en punto o la indicación de fecha está desajustada, compruebe la posición de referencia. * Si la manecilla de los segundos se mueve en intervalos de dos segundos (aviso de carga insuficiente), cargue primero el reloj.
Página 34
Comprobar la posición de referencia actual Compruebe si las manecillas y la fecha se encuentran en la posición de referencia. • S ialgunadelasmanecillasolaindicacióndefecha están fuera de la posición de referencia, el reloj necesitará reparación. • S ilamanecilladelosminutosseencuentra ligeramente fuera de la posición de las 12 en punto, es posible que las manecillas de los segundos y de los minutos se hayan desajustado ligeramente durante el proceso de ajuste de la hora.
Página 35
Comprobar la posición de referencia actual Presione el botón para volver a la indicación de la hora actual. Presione el botón. • S inopresionaelbotón,laindicacióndelahoraactualse restablecerá de manera automática en dos minutos.
Exactitud horaria Este reloj tiene un margen de precisión anual de 10 segundos. ■ Para mantener el margen de precisión anual de 10 segundos Para mantener tal exactitud horaria, deberá usar el reloj en entornos con temperaturaambiente(entre+5°Cy+40°C)yllevarlopuestoaproximadamente 12 horas al día. Tenga en cuenta que, si usa el reloj bajo otras condiciones, la precisión puede ponerse en peligro.
Página 37
Exactitud horaria ■ Precisión mensual El margen de precisión mensual no corresponde necesariamente a ±10 segundos x 1/12. Dependiendo del entorno de uso (cambios de temperatura (cambio de estaciones), el tiempo que se lleva puesto, etc.), la precisión puede llegar a ser de ±3 a 5 segundos mensuales.
Localización y solución de problemas Si sospecha de algún problema con su reloj, verifique los siguientes puntos. ■ Las manecillas no funcionan correctamente Síntomas Soluciones Página La manecilla de los segundos se mueve a Cargue el reloj. 13 a 15 intervalos de dos segundos.
Si el problema persiste, póngase de manera inmediata en contacto con la tienda donde lo adquirió o con el tras haberse cargado servicio de asistencia autorizado Citizen más cercano completamente. de los que se facilitan en el libreto de garantía.
Localización y solución de problemas ■ Reinicio total Si el reloj no funciona correctamente, puede restablecer todos los ajustes. * Asegúrese de cargar el reloj antes de reiniciarlo completamente. * Si reinicia completamente el reloj, toda la información se borrará. No lo reinicie si no es absolutamente necesario.
Página 41
Localización y solución de problemas Ajuste la hora y el Lleve de vuelta la corona a la Posición calendario. • E lmovimientonormaldelasmanecillasse • T raselreinicio,elreloj reanudará tras el reinicio. se restablece por sí solo en la hora AM del 1 de enero (año bisiesto).
Página 42
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive (alimentado por energía solar) <Recuerde siempre recargar con frecuencia> • Recuerde que si el reloj queda oculto bajo la manga de su prenda, podrá dejar de funcionar por no poder recibir suficiente luz para la carga. • C uando se quite el reloj, trate de colocarlo en un lugar lo más iluminado posible. Esto le asegura una operación óptima.
Página 43
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive (alimentado por energía solar) PRECAUCIÓN Precauciones sobre la recarga • Nocargueelrelojatemperaturasmuyaltas(unos60°C o más) o de lo contrario podría producirse un mal funcionamiento del mecanismo. Ejemplos: • Sicargaelrelojdemasiadocercadeunafuentedeluzque genere un calor intenso, como una lámpara incandescente o lámpara halógena.
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive (alimentado por energía solar) <Reemplazo de la pila recargable> • Esterelojutilizaunapilarecargableespecialquenonecesitadereemplazoregular. No obstante, el consumo de energía podría aumentar después de utilizar el reloj durante varios años debido al desgaste de los componentes internos y al deterioro de los aceites. Esto puede causar que la energía almacenada se descargue a una velocidad mayor.
Precauciones para el manejo del reloj Eco-Drive (alimentado por energía solar) ADVERTENCIA Utilice únicamente la pila especificada • Noutilicenuncaunapilaquenosealaceldarecargableespecificadaparausarenestereloj. Si bien este reloj ha sido diseñado y construido de manera para que no funcione con otro tipo de pila, si llegara a cargar el reloj con una pila de plata u otro tipo de pila instalada, existirá el riesgo de sobrecargas, lo que podría causar la ruptura de la pila.
Resistencia al agua ADVERTENCIA Resistencia al agua • Encuantoalaindicacióndelaresistenciaalaguadesureloj,vealaesferayeldorsodelreloj. En el siguiente cuadro se muestran algunos ejemplos de uso para comprobar que está usando el reloj correctamente. (La unidad “1bar” equivale aproximadamente a 1 atmósfera.) • WATERRESIST(ANT)××bartambiénpodríaindicarsecomoW.R.××bar. • Losmodelosnoresistentesalaguanoestándiseñadosparaqueentrenencontactoconla humedad. Si su reloj no es resistente al agua, tenga la precaución de evitar cualquier contacto con la humedad.
Página 47
Resistencia al agua • Unaresistenciaalaguaparausodiario(hasta3atmósferas),significaquepuedetolerar salpicaduras de agua accidentales y esporádicas. • Laresistenciamejoradaalaguaparaelusodiario(a5atmósferas)significaquepuedellevar puesto el reloj para la natación pero no para el buceo. • La resistencia mejorada al agua para el uso diario (a 10/20 atmósferas) significa que puede llevar puesto el reloj para el buceo sin equipo pero no para buceo con escafandra o buceo saturado utilizando gas helio.
Precauciones y limitaciones de uso PRECAUCIÓN Para evitar lesiones • Paraevitarheridas,presteespecialatencióncuandouseelrelojmientrascargaunniñopequeño. • Tengaespecialatencióncuandoparticipeenejerciciosextenuantesotrabajosarduos,para evitar heridas propias o ajenas. • NoUSEelrelojmientrasestáenunsaunauotrositioendondeelrelojpuedacalentarse excesivamente, pues correrá el riesgo de sufrir quemaduras. • Dependiendodelaformaenlaquesehayaajustadolacorrea,tengacuidadoalponersey quitarse el reloj, ya que existe el riesgo de dañarse las uñas. • Quíteseelrelojantesdeacostarse.
Precauciones y limitaciones de uso • Aunquesurelojtengaunaltonivelderesistenciaalagua,tengacuidadoconlosiguiente. • Si se sumergiera en el mar con su reloj, lávelo completamente con agua dulce y séquelo seguidamente con un paño seco. • No ponga el reloj debajo del agua de grifo. • No use el reloj mientras se baña. • Siingresaraaguademarenelreloj,guardeelrelojenunacajaobolsaplásticaylléveloa reparar inmediatamente.
Página 50
Para ajustar la correa, le recomendamos que acuda al comercio en el que adquirió el reloj o a su servicio de asistencia autorizado de Citizen más cercano. Es posible que algunos talleres de reparación le cobren una cantidad mínima por el ajuste en caso de no haber adquirido el reloj directamente en su establecimiento.
Página 51
Precauciones y limitaciones de uso <Magnetismo> • Losrelojesdecuarzodeltipoanalógicosonaccionadosporunmotorpasoapasoqueutiliza un pequeño imán. La indicación de la hora no será correcta si expone reloj a un fuerte magnetismo, lo que puede alterar el buen funcionamiento del motor. No coloque el reloj cerca de dispositivos magnéticos para la salud (collares magnéticos, pulseras magnéticas elásticas, etc.), pestillos magnéticos utilizados en las puertas de las neveras, cierres utilizados en los bolsos, altavoces de un teléfono celular, dispositivos electromagnéticos de la cocina, entre otros.
Precauciones y limitaciones de uso <Adhesivos protectores> • Asegúresededesprendertodoslosadhesivosprotectoresdesureloj(dorsodelacaja,correa, broche, etc.). De lo contrario, la transpiración o la humedad podría penetrar en los intersticios entre los adhesivos y las piezas, lo que podría causar irritación en la piel y/o corrosión de las partes metálicas.
Página 53
Precauciones y limitaciones de uso Cuidado de su reloj • Limpielacajayelcristalconunpañosuaveantecualquiersuciedadohumedad,talcomoelsudor. • Enelcasodemallasderelojdemetal,deplásticoodegoma(uretano),laveconagualasuciedad. Elimine la suciedad atrapada entre las hendiduras de la malla de metal con un cepillo suave. • Enelcasodeunacorreadecuero,limpieconunpañoseco. • Sinotienelaintencióndeusarelrelojporunperíododetiempoprolongado,elimine cuidadosamente todo el sudor, suciedad o humedad y guárdelo en un lugar apropiado, evitando sitios sujetos a temperaturas excesivamente altas o bajas o a una excesiva humedad.
Especificaciones Modelo Tipo A080 Reloj analógico alimentado por energía solar Exactitud Margen de ±10 segundos al año cuando se utiliza a temperaturas horaria normales de funcionamiento (entre +5˚C y +40˚C) Rango de −10˚C a +60˚C temperaturas de funcionamiento Funciones de Hora: horas, minutos, segundos / Calendario: fecha / Nivel de visualización carga...
Especificaciones Funciones • Función de actualización del calendario a las 12 en punto de adicionales la noche • Indicación de reserva de energía • Función de prevención de sobrecarga • Función de aviso de carga insuficiente (movimiento a intervalos de dos segundos) •...