Página 1
® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..1 ..5 ..6...
Página 2
Apple: Android: PIN-Code: 5555 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
*C: Intervall der automatische Spülung, bei Google ist erforderlich) erhältlich, siehe Klappseite I. benutzungsabhängig. Die Anleitung zur Bedienung der App kann unter *D: Spülung bei Dauerbenutzung, alle 8 min. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth heruntergeladen *E: Verzögerungszeit der Spülung. werden. Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in Installation , siehe Klappseite I - II und Seite 1 Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und Eisenrahmen oder...
Página 9
Magnetfelder beschädigt schließen, siehe Abb. [1] und [2]. werden können. Alle Teile prüfen reinigen, evtl. austauschen. Die Sicherheitsdatenblätter zu dem Produkt können unter www.grohe.com/sicherheitsdatenblaetter/ heruntergeladen I. Schaltnetzteil, siehe Abb. [3] werden. II. Magnetventil und Sieb, siehe [4]. Reinigungsmodus aktivieren, III.
Additional instructions for using the app can be downloaded Installation , see fold-out page I - II and page 1. under www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth Flush pipes thoroughly before and after For operation under adverse environments, in buildings / installation (observe EN 806)!
Maintenance Activating cleaning mode, , see page 4 see page 2. Demounting ceramic and shut off water supply, see Fig. [1] and [2]. Inspect and clean all components and replace if necessary. Triggering flushing and signalling status, I. Power supply unit, see Fig. [3] see page 2.
Le guide d'utilisation de l'application peut être téléchargé sur le Installation , voir volet I – II et page 1. site www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Bien rincer les canalisations avant et après En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des l'installation (respecter la norme EN 806) ! locaux avec murs en béton armé, en acier et cadre métallique,...
Les fiches de données de sécurité relatives au produit , voir page 4. peuvent être téléchargées à l'adresse Démonter la céramique et couper l'alimentation en www.grohe.com/safety-data-sheets/ eau, voir fig. [1] et [2]. Activer le mode de nettoyage, Contrôler et nettoyer toutes les pièces, les remplacer le cas voir page 2.
I. uso. Las instrucciones para el manejo de la aplicación se pueden *D: descarga en caso de uso continuo, cada 8 min. descargar en www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. *E: tiempo de retardo de la descarga. Durante el funcionamiento en condiciones ambientales Instalación , véanse las páginas desplegables I-II y...
[1] y [2]. magnéticos. Las hojas de datos de seguridad relativas al producto pueden Comprobar, limpiar y, en caso necesario, sustituir todas las descargarse en www.grohe.com/safety-data-sheets/ piezas. I. Fuente de alimentación conmutada, véase fig. [3]. Activar el modo de limpieza, véase la página 2.
*D: Risciacquo in caso di utilizzo continuato, ogni 8 min. Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere scari- *E: Tempo di ritardo del risciacquo. cate dal link www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. In caso di utilizzo in condizioni ambientali sfavorevoli, in Installazione , vedere risvolto di copertina I - II e ambienti con pareti in cemento armato, intelaiature in acciaio o pagina 1.
Página 17
Controllare, pulire ed eventualmente sostituire tutti i pezzi. Le schede dei dati di sicurezza sul prodotto sono disponibili su www.grohe.com/safety-data-sheets/ I. Alimentatore a commutazione, vedere la Fig. [3]. II. Valvola elettromagnetica e filtro, vedere la Fig. [4]. Attivazione della modalità di pulizia, vedere pagina 2.
*D: Spoeling bij continugebruik, elke 8 min. uitvouwbaar blad I. *E: Vertragingstijd van de spoeling. De bedieningshandleiding van de app kunt u downloaden op www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Installatie , zie uitvouwbaar blad I - II en bladzijde 1. Bij gebruik in ongunstige omgevingsvoorwaarden, in Spoel de leidingen grondig vóór en na het...
Onderhoud De veiligheidsbladen voor het product kunnen worden , zie bladzijde 4. gedownload via www.grohe.com/safety-data-sheets/ Keramiek demonteren en watertoevoer sluiten, zie afb. [1] en [2]. Reinigingsmodus activeren, zie bladzijde 2. Controleer en reinig alle onderdelen, vervang ze indien nodig. I. Schakelende voeding, zie afb. [3].
Google-konto), utvikningssida I. *D: Spolning vid kontinuerlig användning, var 8:e Du kan ladda ner bruksanvisningen till appen på minut. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. *E: Fördröjningstid för spolning. Om du använder systemet under ogynnsamma yttre förhållanden i rum med armerade betongväggar eller Installation , se utvikningssida I–II och sidan 1.
Underhåll Aktivering av rengöringsläge, , se sidan 4. se sidan 2. Demontering av keramiken och avstängning av vattentillförseln, se fig. [1] och [2]. Aktivering av spolning och kontroll av status, Kontrollera och rengör alla delar, byt vid behov. se sidan 2. I.
Página 22
Installation , se foldeside I - II og side 1. Vejledningen til betjening af appen kan downloades fra www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Skyl rørledningssystemet grundigt før og efter installationen (overhold EN 806)! Ved drift under ugunstige forhold, i rum med vægge af armeret beton, stål- og jernrammer eller i nærheden af forhindringer...
Página 23
Vedligeholdelse Aktivering af rensemodus, , se side 4 se side 2. Afmonter kummen, og luk for vandtilførslen, se fig. [1] og [2]. Udløsning af skyl og forespørgsel af status, Alle dele skal kontrolleres, rengøres og om nødvendigt skiftes se side 2. *F: Magnetventilen er intakt/defekt I.
*D: Spyling ved kontinuerlig bruk, hvert 8. min. Instruksjonene for å betjene appen kan lastes ned fra *E: Varighet på forsinkelse av spyling. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Installering Ved bruk under ugunstige omgivelsesbetingelser i rom med , se utbrettside I–II og side 1.
Página 25
Vedlikehold Aktivere rengjøringsmodus, , se side 4. se side 2. Demonter keramikk og steng vanntilførselen, se bilde [1] og [2]. Utløs spyling og be om status, Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt ut. se side 2. I. Strømforsyningsenheten, se bilde [3]. *F: Magnetventil intakt/defekt *G: Temperaturføler intakt/defekt II.
(Google-tili tarvitaan), katso kääntöpuolen sivu I. *D: Huuhtelu jatkuvassa käytössä, joka 8 minuutin välein. Sovelluksen käyttöohjeen voi ladata osoitteesta *E: Huuhtelun viiveaika. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Käytettäessä epäedullisissa ympäristöolosuhteissa, Asennus , katso kääntöpuolen sivut I - II ja sivu 1. huoneissa, joissa seinät ovat teräsbetonia, teräs- ja Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen...
Página 27
Huolto Voit ladata tuotteen käyttöturvallisuustiedotteet osoitteesta , katso sivut 4 www.grohe.com/safety-data-sheets/ Keramiikan irrottaminen ja liittäminen vedensyöttöön, katso kuva [1] ja [2]. Puhdistustilan aktivointi, katso sivu 2. Tarkasta ja huuhtele kaikki osat, vaihda tarvittaessa uusiin. I. Kytkentäverkkolaite, katso kuva [3]. Huuhtelun aktivointi ja tilan kysely, II.
8 min. w sklepie Google), patrz strona rozkładana I. *E: Czas opóźnienia spłukiwania. Instrukcję obsługi aplikacji można pobrać pod adresem www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Instalacja , zob. strona rozkładana I–II i strona 1. W przypadku eksploatacji w niekorzystnych warunkach Przed instalacją i po jej zakończeniu dokładnie otoczenia, w pomieszczeniach o ścianach z żelazobetonu,...
Konserwacja Pod adresem www.grohe.com/safety-data-sheets/ można , zob. strona 4. pobrać karty charakterystyki dotyczące produktu. Demontaż pisuaru ceramicznego i zamykanie dopływu wody, zob. rys. [1] i [2]. Aktywacja trybu czyszczenia, zob. strona 2. Sprawdzić i oczyścić wszystkie części, w razie potrzeby wymienić.
*C: Χρονικό διάστημα αυτόματης πλύσης, ανάλογα με Για λήψη των οδηγιών χειρισμού της εφαρμογής, ανατρέξτε τη χρήση. στην ιστοσελίδα www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. *D: Πλύση κατά τη διαρκή χρήση, κάθε 8 λεπτά. *E: Χρόνος υστέρησης της πλύσης. Σε περίπτωση χειρισμού υπό δυσχερείς συνθήκες...
Ελέγχετε, καθαρίζετε και, εφόσον απαιτείται, αντικαθιστάτε όλα Η λήψη των δελτίων δεδομένων ασφαλείας του προϊόντος τα εξαρτήματα. μπορεί να γίνει από τη διεύθυνση www.grohe.com/safety-data-sheets/ I. Τροφοδοτικού, βλέπε εικ. [3]. II. Μαγνητική βαλβίδα και φίλτρο, βλέπε εικ. [4]. Ενεργοποίηση κατάστασης λειτουργίας...
Návod k obsluze aplikace lze stáhnout na adrese Instalace , viz skládací strana I – II a strana 1. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Při provozu za nepříznivých okolních podmínek, v místnostech Potrubní systém před a po instalaci důkladně se železobetonovými stěnami, ocelovými či želenými rámy propláchněte (dodržujte normu EN 806)!
Údržba Aktivace režimu čištění, , viz strana 4. viz strana 2. Demontování keramiky a uzavření přívodu vody, viz obr. [1] a [2]. Aktivace splachování a zjištění stavu, Všechny díly zkontrolujte, vyčistěte a podle potřeby vyměňte. viz strana 2. I. Spínací síťový zdroj, viz obr. [3]. *F: Magnetický...
• Öblítést kiváltó kibocsátási mennyiség: min. 100 ml tárgyaktól, mivel a mágneses mező kárt okozhat • Öblítési mennyiség (1–7 l, beállítható): azokban! • Érintésvédelem: IP 55 A termék biztonsági adatlapjai a • Csatlakozás csak a hidegvíz-vezetékhez www.grohe.com/safety-data-sheets/ oldalon érhetők el.
Página 37
Karbantartás A tisztítási üzemmód bekapcsolása, , lásd a 4. ábrát. lásd a 2. oldalt. Szerelje le a kerámiaborítást, és zárja el a csővezetékeket, lásd az [1]. és [2]. ábrát. Öblítés indítása és állapot lekérdezése, Ellenőrizze, tisztítsa meg, és szükség esetén cserélje ki az lásd a 2.
As instruções de utilização da aplicação podem ser descarregadas a partir de Instalação , ver página desdobrável I - II e página 1. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Antes e depois da instalação, lavar bem o sistema Em caso de funcionamento em condições ambientais de tubagens (respeitar a norma EN 806)! desfavoráveis, em compartimentos com paredes de betão...
Manutenção As fichas de dados de segurança do produto podem ser , ver página 4. descarregadas em www.grohe.com/safety-data-sheets/ Desmontar a cerâmica e fechar o abastecimento de água, ver fig. [1] e [2]. Ativar o modo de limpeza, Verificar, lavar e, se necessário, substituir todas as peças.
• Voltaj beslemesi ayrı olarak devreye sokulabilmelidir. • Top çarpma testi sıcaklığı 100 °C • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve Elektromanyetik uygunluk kontrolü (interferans emisyon testi), aksesuarlarını kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti nominal voltaj ve nominal akım ile gerçekleştirilir.
Bakım Temizleme modunun etkinleştirilmesi, , bkz. Sayfa 4. bkz. Sayfa 2. Seramiğin sökülmesi ve su girişinin kapatılması, bkz. Şekil [1] ve [2]. Durulamanın başlatılması ve durumun Tüm parçaları kontrol edin ve temizleyin, gerekirse değiştirin. sorgulanması, bkz. Sayfa 2. I. Anahtarlı adaptör, bkz. Şekil [3]. *F: Solenoid valf sağlam / arızalı...
I. od používania. Návod na obsluhu aplikácie si môžete stiahnuť na stránke *D: Splachovanie pri trvalom používaní, každých 8 min. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. *E: Doba oneskorenia splachovania. Počas prevádzky v nevhodných okolitých podmienkach, v priestoroch so železobetónovými stenami, oceľovými a Inštalácia...
Všetky diely skontrolujte, vyčistite a v prípade potreby mohli poškodiť vplyvom magnetického poľa. vymeňte. Karty bezpečnostných údajov produktu si môžete stiahnuť z www.grohe.com/safety-data-sheets/ I. Spínací sieťový zdroj, pozri obr. [3]. Aktivovanie režimu čistenia, II. Magnetický ventil a sitko, pozri obr. [4].
Navodila za uporabo aplikacije lahko prenesete s spletne Namestitev , glejte zložljivo stran I–II in stran 1. strani www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Pred vgradnjo in po njej temeljito izperite sistem Pri uporabi v neugodnih pogojih okolice, v zgradbah/prostorih cevovodov (upoštevajte standard EN 806)! z armiranobetonskimi zidovi, jeklom in železnim okvirjem ali v...
Vzdrževanje Aktiviranje načina čiščenja, , glejte stran 4. glejte stran 2. Demontaža keramike in zapiranje dotoka vode, glejte sl. [1] in [2]. Sproženje izplakovanja in odčitavanje stanja, Preglejte in očistite vse dele ter jih po potrebi zamenjajte. glejte stran 2. I.
Držite magnet podalje od električnih uređaja i • Količina ispiranja (mogućnost podešavanja predmeta koje mogu oštetiti magnetska polja. u rasponu 1 - 7 l): Sigurnosno-tehnički listovi proizvoda mogu se preuzeti na • Vrsta zaštite: IP 55 adresi www.grohe.com/safety-data-sheets/ • Priključivanje samo na dovod hladne vode...
Održavanje Aktiviranje režima čišćenja, , pogledajte stranicu 4. pogledajte stranicu 2. Demontaža keramike i zatvaranje dovoda vode, pogledajte sl. [1] i [2]. Pokretanje ispiranja i utvrđivanje statusa, Pregledajte sve dijelove, očistite ih i prema potrebi zamijenite. pogledajte stranicu 2. I. SMPS napajanje, pogledajte sl. [3]. *F:Magnetski ventil netaknut / neispravan *G:Osjetnik temperature netaknut / neispravan II.
Упътването за приложението може да бъде изтеглено от Монтаж , вижте страница I - II и страница 1. интернет на адрес www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. При експлоатация при неблагоприятни условия, в помещения Тръбопроводната система трябва да се промие със стени от железобетон, стомана и железни рамки, или в...
Можете да изтеглите информационните листове за , вижте страници 4. безопасност към продукта на адрес Демонтаж на керамиката и прекъсване на www.grohe.com/safety-data-sheets/ подаването на вода, вижте фиг. [1] и [2]. Активиране на режима за почистване, Проверете всички части, почистете ги и, ако е необходимо, ги...
I. *D: püsikasutuse loputuse intervall, iga 8 min järel. *E: loputuse ooteaeg. Rakenduse kasutusjuhendi saab alla laadida aadressilt www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Paigaldamine , vt voldiku lehekülgi I–II ja lk 1. Kui seadet kasutatakse ebasoodsates keskkonnatingimustes, Peske torusüsteemi enne ja pärast paigaldamist terasbetoonist seintega, teras- ja raudpiiretega hoonetes/ põhjalikult (standardi EN 806 järgi)!
Página 51
Tehniline hooldus Aktiveerige puhastusrežiim, , vt lk 4. vt lk 2. Demonteerige keraamika ja sulgege vee juurdevool, vt joonist [1] ja [2]. Käivitage loputus ja kontrollige selle olekut, vt lk 2. Kõik osad tuleb üle kontrollida, puhastada ja vajaduse korral välja vahetada.
Google konts), skatiet I salokāmo pusi. lietojuma. *D: skalošana ilgstošas lietošanas gadījumā, ik pēc Lietotnes lietošanas instrukciju var lejupielādēt vietnē 8 min. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. *E: skalošanas kavēšanās laiks. Ja produkts tiek izmantots nepiemērotos apstākļos, telpās ar Uzstādīšana , skatiet I–II atvērumu un 1. lappusi.
Página 53
Tehniskā apkope, Produkta drošības datu lapas var lejupielādēt vietnē skatiet 4. lpp. www.grohe.com/safety-data-sheets/ Keramikas demontēšana un ūdens padeves aizvēršana, skatiet [1]. un [2]. attēlu. Tīrīšanas funkcijas aktivizēšana, skatiet 2. lpp. Pārbaudiet, notīriet un, ja nepieciešams, nomainiet visas daļas. Skalošanas ieslēgšana un statusa pieprasīšana, I Barošanas bloku, skatiet [3].
„Google“ paskyrą), žr. I atlenkiamąjį puslapį. *D: naudojant nuolat vandens nuleidimas kas 8 min. Programos naudojimo instrukciją galite atsisiųsti adresu *E: vandens nuleidimo uždelsimo laikas. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Įrengimas , žr. I ir II atlenkiamuosius puslapius ir 1 Eksploatuojant nepalankiomis aplinkos sąlygomis, patalpose su gelžbetonio sienomis, plieno ir geležies konstrukcijomis...
Techninė priežiūra Gaminio saugos duomenų lapus galite atsisiųsti iš svetainės , žr. 4 psl. www.grohe.com/safety-data-sheets/ Keraminio pisuaro išmontavimas ir vandens tiekimo atjungimas, žr. [1] ir [2] pav. Valymo režimo aktyvinimas, žr. 2 psl. Patikrinkite ir nuvalykite dalis. Jei reikia, pakeiskite jas naujomis.
100 ml câmpurile magnetice. • Cantitate de apă pentru spălare (1 - 7 l, reglabil): Fişele datelor de securitate privind produsul pot fi descărcate • Tip de protecţie: IP 55 de pe www.grohe.com/safety-data-sheets/ • Racordare numai la conducta de apă rece...
Întreţinere Activarea modului de curăţare, , vezi paginile 4. vezi pagina 2. Demontarea ceramicii şi obturarea alimentării cu apă, vezi fig. [1] şi [2]. Declanşarea spălării şi starea, vezi pagina 2. Verificaţi şi curăţaţi toate piesele, înlocuiţi dacă este necesar. *F: Ventil magnetic intact / defect I.
Página 58
您可在 iTunes Store (需要 Apple 账户)和 Google Play Store *B: 自动冲洗间隔时间,与使用情况无关。 (需要 Google 账户)免费获取所需应用程序,请参阅折页 I。 *C: 自动冲洗间隔时间,与使用情况有关。 *D: 连续使用时冲洗间隔时间为每 8 分钟冲洗一次。 应用程序的附加使用指南可从 *E:冲洗滞后时间。 www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth 下载。 安装 ,参见折页 I - II 和第 1 页。 在不利的环境下操作时,例如有钢筋混凝土墙建筑物 / 室内、 钢铁架或金属障碍物 (如家具设备)附近, Bluetooth 接收可 安装前后务必彻底冲洗所有管件 (遵循 EN 806)! 能会受到干扰或中断。...
мати обліковий запис в Google), див. складаний аркуш І. *D: змивання під час безперервного використання, Інструкцію з експлуатації застосунку можна завантажити на кожні 8 хвилин. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. *E: час затримки змивання. Під час експлуатації в несприятливих умовах навколишнього Встановлення, див. складаний аркуш I–II та...
Технічне обслуговування, Активуйте режим очищення, див. сторінку 4. див. сторінку 2. Демонтуйте кераміку та припиніть подачу води, див. рис. 1 та 2. Запустіть змивання та з’ясуйте стан, Перевірте, очистіть або, якщо необхідно, замініть усі деталі. див. сторінку 2. I. Імпульсний блок живлення, див. рис. 3. *F: електромагнітний...
*E: Время задержки смыва. Инструкцию по работе с приложением можно загрузить на Установка см. складной лист I - II и стр. 1. www.grohe.com/tpi/infrared-bluetooth. Перед установкой и после установки тщательно При эксплуатации в неблагоприятных условиях окружающей промойте систему трубопроводов (соблюдайте среды, в зданиях/помещениях с железобетонными стенами, стандарт...
Página 63
Техническое обслуживание Активирование моющего режима, см. стр. 4. см. стр. 2. Демонтаж керамики и закрытие подачи воды, см. стр. рис. [1] и [2]. Включение слива и запрос статуса, см. стр. 2. Проверьте, очистите и, при необходимости, замените все детали. *F: Электромагнитный клапан исправен/ I.