Página 2
This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto se puede usar en los siguientes modos: Infant/Toddler Feeding Booster Seat Highchair (Infant seat attached to chair) Chaise haute Siège rehausseur pour les repas d’un Silla alta bébé/bambin (siège de bébé...
Página 3
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. DO NOT ADJUST the height or recline of product with your child in it. FOR YOUR CHILD’S SAFETY, read the labels and the owner’s manual before using product.
Página 4
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. NE PAS AJUSTER la hauteur ou incliner ce produit alors POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. que l’enfant s’y trouve. TOUJOURS UTILISER les courroies du siège rehausseur pour repas d’un bébé...
Página 5
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. NO AJUSTE la altura ni recline el producto cuando el PROPIETARIO PARA USO FUTURO. niño está sentado. lea las etiquetas y el USE SIEMPRE las correas del asiento para sujetar el manual del propietario antes de usar el producto.
Página 6
This model may not include some Ce modèle peut ne pas comprendre Este modelo podría no incluir algunas features shown below. Check that you certaines des caractéristiques décrites de las características que se indican a have all the parts for this model ci-dessous.
Página 7
Assembling Highchair To set up, squeeze buttons on either side of highchair legs and push front legs forward as shown. Pour l’installation, appuyer sur les boutons situés sur les côtés de la chaise haute et avancer les pattes avant, tel qu’illustré.
Página 8
Insert footrest into slots as shown. Insérer le repose-pied dans les fentes, tel qu’illustré. Ponga el apoyapie en las ranuras como se indica. Rotate footrest down to secure. You may need to adjust position of footrest once your child is seated in chair. Faire pivoter le repose-pied vers le bas pour le fixer.
Página 9
Infant/Toddler Feeding Booster Seat Assembly While pulling up on handle on seat back, insert seat back, into the slots on the seat base as shown. Tout en tirant vers le haut la poignée située à l’arrière du dossier, insérer le dossier dans les fentes de la base du siège, tel qu’illustré.
Página 10
Seat Pad Attach seat pad to infant/toddler feeding booster seat as shown. Pull waist straps through openings in seat pad. Fixer le coussin au siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin, tel qu’illustré. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du coussin. Sujete la almohadilla del asiento al asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño como se indica.
Página 11
Make sure recline handle is sticking out the hole in the seat pad. S’assurer que la poignée d’inclinaison ressorte bien de l’ouverture correspondante du coussin. Asegúrese de que la manija de reclinación sale por el agujero de la almohadilla del asiento. Secure seat pad with hooks as shown.
Página 12
Body Support Place body support on top of the seat pad. Placer le support corporel sur le coussin de siège. Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento. Pull waist straps through openings in body support. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du support corporel.
Página 13
Attaching Infant/Toddler Feeding Booster Seat to Highchair bébé/bambin à la chaise haute Place infant/toddler feeding booster seat on highchair. NOTE: Be sure that guides on sides of infant/toddler feeding booster seat go into channels on highchair arms as shown. Make sure the clear compartment holding the straps under the seat is closed before attaching seat to highchair frame.
Página 14
Tray SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To attach tray, squeeze both side handles on bottom of tray and place on highchair or squeeze button and slide on. Pour fixer le plateau, appuyer sur les deux poignées latérales situées sous le plateau et placer sur la chaise haute ou appuyer sur le bouton et glisser le plateau.
Página 15
Tray Cover Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. Attach tray cover by pushing it down on the tray. Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja.
Página 17
Press to open harness. Appuyer pour ouvrir le harnais. Oprima para abrir el arnés. To adjust harness. Réglage du harnais. Cómo ajustar el arnés. When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back.
Página 18
WARNING: DO NOT adjust the height of the product with the child in it. MISE EN GARDE : NE PAS ajuster la hauteur de ce produit alors que l’enfant s’y trouve. ADVERTENCIA: NO ajuste la altura del producto cuando el niño está sentado. To adjust height, squeeze buttons on the back of both legs and lower or raise seat.
Página 19
Recline WARNING: DO NOT adjust the seat recline with the child in it. MISE EN GARDE : NE PAS ajuster l’inclinaison du siège lorsque l’enfant s’y trouve. ADVERTENCIA: NO ajuste la reclinación del asiento cuando el niño está sentado. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust.
Página 20
Attaching infant/toddler feeding booster seat to chair bébé/bambin à la chaise a la silla Turn infant/toddler feeding booster seat over. Open clear compartment on bottom of infant feeding booster seat. Retourner le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin. Ouvrir le compartiment transparent situé sous le siège rehausseur pour bébé/bambin De vuelta el asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño.
Página 21
Place infant/toddler feeding booster seat on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely. Make sure that there are no extra seatpads or cushions on the chair that you are using with the infant/toddler feeding booster seat.
Página 22
Ensure the infant/toddler feeding booster seat is attached correctly by pulling up on it. S’assurer que le siège rehausseur pour bébé/bambin est correctement fixé en tirant dessus. Verifique que el asiento para dar de comer al bebé/ niño pequeño esté colocado correctamente tirando hacia arriba.
Care and Maintenance BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. DO NOT USE highchair if any parts are missing or broken. DO NOT substitute parts. TO CLEAN HIGHCHAIR use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
Página 24
To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America. Pour enregistrer ce produit Graco à partir des États-Unis, consulter notre site Web : www.gracobaby.com/productregistration.