Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
del horno
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara-
to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es - CL, ES
M.-Nr. 10 322 330

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H6267BP

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje del horno Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo apara- to. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Advertencias e indicaciones de seguridad ......7 Su contribución a la protección del medio ambiente....19 Visión general del horno .
  • Página 4 Indice Desconexión del bloqueo de puesta en funcionamiento tras un proceso de cocción ............43 Desconectar el bloqueo de puesta en funcionamiento .
  • Página 5 Indice Utilizar un programa automático ........66 Hornear .
  • Página 6 Indice Conexión eléctrica ..........118 Croquis para el empotramiento .
  • Página 7: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Este horno ha sido concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores. Utilice el horno únicamente en el ámbito doméstico para hornear, asar, asar al grill, cocer, descongelar, preparar conservas y deshi- dratar alimentos.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad ¡Peligro de sufrir quemaduras! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. El horno se calienta en el cristal de la puerta, en el panel de mandos y en la salida de vahos. Impida que los niños ac- cedan al horno cuando éste se encuentre en funcionamiento.
  • Página 11 Los traba- jos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusi- vamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un horno da- ñado en funcionamiento.
  • Página 12 Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de refrigeración (p. ej. al montar listones de protección tér- mica en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración necesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado ¡Peligro de sufrir quemaduras! El horno se calienta durante el funcionamiento. Se puede quemar con las resistencias, el interior del horno, los alimentos y los accesorios. Utilice guantes protectores para introducir o sacar alimentos ca- lientes, así...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Algunos alimentos se secan con rapidez y pueden autoincendiar- se debido a las altas temperaturas del grill. Nunca utilice las funcio- nes de asado al grill para hornear bollos o pan, ni para secar flores o hierbas.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando se derrama un líquido frío sobre una superficie caliente se genera vapor que puede producir serias escaldaduras. Además, la superficie esmaltada podría resultar dañada debido al cambio re- pentino de temperatura. No vierta nunca líquidos fríos directamente sobre una superficie es- maltada caliente.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno. Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta. No utilice para limpiar la puerta productos de limpieza abrasivos, esponjas o cepillos duros ni espátulas metálicas afiladas.
  • Página 18 Las bandejas HUB 5000-M/HUB 5001-M/ HUB 5000-XL (si está disponible) de Miele no se pueden introducir en el nivel 1. La base del interior del horno resultaría dañada, ya que debido a la escasa distancia se produce un estancamiento térmico y el esmalte se puede agrietar y saltar.
  • Página 19: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 20: Visión General Del Horno

    Visión general del horno a Elementos de mando del horno* b Bloqueo de puerta para limpieza por pirólisis c Resistencia calefactora de bóveda y grill d Orificios para la entrada del vapor e Tubo de llenado para el sistema de evaporación f Boquilla de aspiración para el ventilador con resistencia calefactora anular tra- sera g Listones portabandejas con 5 niveles...
  • Página 21: Panel De Mandos Del Horno

    Display d Selector giratorio V W e Tecla sensora OK f Tecla sensora # g Tecla sensora N h Tecla sensora I i Tecla sensora X j Tecla sensora * k Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-venta de Miele)
  • Página 22: Tecla De Conexión/Desconexión K

    Panel de mandos del horno Tecla de Display Conexión/Desconexión K En el display se muestran la hora o sus ajustes. La tecla Conexión/Desconexión K se 00 : 00 encuentra en un hueco y reacciona al g lb/oz contacto con los dedos. °C °F Con ella puede conectar y desconectar el horno.
  • Página 23: Selector Giratorio

    Panel de mandos del horno Selector giratorio Teclas sensoras Con el selector giratorio V W ajuste las Las teclas sensoras OK, #, *, X, I, N reaccionan al contacto con los de- temperaturas y los tiempos. dos. Cada pulsación se confirma con Girándolo hacia la derecha, aumenta un sonido de tecla.
  • Página 24 Panel de mandos del horno Tecla- Función Observaciones sensora Para activar fun- Si las funciones aparecen marcadas con el triángulo V, puede activarlas pulsando la tecla OK. Tan pron- ciones y guardar to como el triángulo V parpadee, puede modificar ajustes la función seleccionada.
  • Página 25 Panel de mandos del horno Tecla- Función Observaciones sensora Para conectar y Cuando la hora está visible, puede conectar y des- desconectar la conectar la iluminación del interior del horno pulsan- do I, p. ej. para realizar la limpieza. iluminación inte- rior Cuando el display está...
  • Página 26: Equipamiento

    Podrá solicitarlos por Internet en para que Miele pueda seguir prestán- www.miele-shop.com o a través del dole soporte. Servicio Post-Venta de Miele y de su distribuidor especializado Miele. Volumen de suministro Al realizar un pedido indique la desig- En el volumen de suministro se incluye: nación de modelo de su horno y la de-...
  • Página 27: Listones Portabandejas

    Equipamiento Listones portabandejas Bandeja de repostería, bandeja Universal y parrilla con dispositivo En el interior del horno, a la derecha e antivuelco izquierda, se encuentran los listones portabandejas con los niveles ‡ para Bandeja de repostería HBB71: introducir los accesorios. Encontrará...
  • Página 28: Guías Telescópicas Flexiclip Hfc72

    Deslice primero totalmente las guías telescópicas en el interior del horno Monte la guía telescópica FlexiClip con antes de introducir los accesorios la inscripción de Miele en el lado dere- por encima. Los accesorios queda- cho. rán automáticamente asegurados entre las pestañas delantera y trase- No abra las guías telescópicas Fle-...
  • Página 29 Equipamiento Bandeja de repostería perforada HBBL71 La bandeja de repostería Gourmet per- forada ha sido especialmente diseñada ^ Encaje la guía FlexiClip en el soporte para preparar repostería con masa inferior del nivel (3.). fresca de levadura y requesón-aceite, pan y bollos. En caso de que las guías telescópi- Las finas perforaciones contribuyen a cas FlexiClip se bloqueen después...
  • Página 30 Bandeja Gourmet HUB y tapa de ban- deja Gourmet HBD Al contrario que las demás bandejas, la bandeja Gourmet de Miele se podrá in- troducir directamente en los listones La bandeja redonda está indicada para portabandejas del horno. Al igual que la preparación de pizza, pasteles pla-...
  • Página 31 Equipamiento Asa de extracción HEG Paño de microfibra Miele Con el paño de microfibra podrá elimi- nar con facilidad la suciedad leve y las huellas dactilares. Limpiador para hornos Miele Para introducir o extraer la bandeja Universal, la bandeja de repostería o la El limpiahornos está...
  • Página 32: Manejo Del Horno

    Equipamiento Manejo del horno Ventiladores de refrigeración El control del horno ofrece, junto a las El ventilador de refrigeración se conec- distintas funciones de repostería, asa- ta automáticamente en cada proceso do o cocina al grill, las siguientes posi- de cocción. La función del mismo con- bilidades: siste en mezclar los vahos calientes del interior del horno con aire frío de la es-...
  • Página 33: Superficies Con Acabado Perfectclean

    Equipamiento Superficies con acabado Accesorios aptos para pirólisis PerfectClean Los accesorios que se indican a conti- nuación pueden permanecer en el inte- Las superficies tratadas con rior del horno durante la limpieza por PerfectClean se caracterizan por el ex- pirólisis: celente efecto antiadherente y y la ex- traordinaria facilidad para limpiarlas.
  • Página 34: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en Ajustar la hora por primera vez funcionamiento La hora se muestra en formato de 24 horas. El horno debe ponerse en fun- Después de la conexión a la red eléctri- cionamiento exclusivamente cuando ca aparece i2:00 en el display y el trián- ya se encuentre empotrado.
  • Página 35: Calentar El Horno Por Primera Vez Y Aclarar El Sistema De Evaporación

    Primera puesta en funcionamiento ^ Seleccione la función Clima d. Calentar el horno por primera vez y aclarar el sistema de La iluminación se conecta. evaporación En el display se muestra Aut§ y el trián- gulo V bajo el símbolo * parpadea. La primera vez que se calienta el horno se pueden producir olores desagrada- Aut§...
  • Página 36 Primera puesta en funcionamiento ^ Pulse la tecla OK. La solicitud para el proceso de aspira- do aparece y el triángulo V parpadea: Se inicia el proceso de aspirado. La cantidad de agua necesaria se aspi- ra. La cantidad de agua que se aspira realmente puede ser menor que la soli- citada, de forma que en el recipiente queda un resto.
  • Página 37 Primera puesta en funcionamiento Después del primer calentamiento ¡Peligro de sufrir quemaduras! Antes de proceder a limpiar el hor- no a mano, deje que se enfríe. ^ Pulse I para conectar la iluminación del interior del horno. ^ Limpie el interior del horno con agua caliente, detergente suave y una ba- yeta limpia o con un paño de microfi- bras limpio y húmedo.
  • Página 38: Ajustes

    Ajustes Modificar la hora Solo podrá modificar la indicación horaria si el horno está encendido y el selector de funciones se encuentra en la posición ß. ^ Pulse X . ^ Desplace el triángulo V con el se- lector giratorio hasta que se ilumine debajo de +.
  • Página 39: Modificar Los Ajustes De Fábrica

    Ajustes Modificar los ajustes de fábrica Solo podrá modificar los ajustes, si el horno está conectado y el selector de funciones se encuentra en la posi- ción ß. El ajuste se activa y aparece el estado En el manejo del horno hay disponibles actual, p.
  • Página 40 Ajustes Relación de ajustes Ajuste Estado S 0 * La indicación de hora está desconectada. El dis- play está oscuro, si el horno está desconectado. Indicación de la La indicación horaria aparece en segundo plano. hora Si ha seleccionado el estado S 0, debe conectar el horno, antes de poder manejarlo.
  • Página 41 Ajustes Ajuste Estado °C * La temperatura se muestra en grados Celsius. °F Unidad detempe- La temperatura se muestra en grados Fahrenheit. ratura S I * En caso de un programa automático, el peso se Unidad de peso muestra en gramos. lb/oz En caso de un programa automático, el peso se muestra en libras y onzas.
  • Página 42: Bloqueo De Puesta En Funcionamiento 0

    Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 El bloqueo de puesta en funcionamien- Se muestra el estado actual ajustado to 0 asegura el horno contra un manejo S 0: indeseado. El bloqueo de puesta en funcionamien- to se suministra desconectado de fábri- Podrá...
  • Página 43: Desconexión Del Bloqueo De Puesta En Funcionamiento Tras Un Proceso De

    Bloqueo de puesta en funcionamiento 0 Desconexión del bloqueo de puesta Desconectar el bloqueo de puesta en en funcionamiento tras un proceso funcionamiento de cocción Solo podrá modificar el estado del ^ Conecte el horno. bloqueo de puesta en funcionamien- Se muestran los símbolos 0 y V, así...
  • Página 44: Aviso N

    Aviso N Utilización del aviso N Ajustar un aviso Puede utilizar el aviso para controlar la Ejemplo: duración de procesos separados, Vd. quiere cocer un huevo y ajusta un como p. ej. para cocer huevos. aviso de 6 minutos y 20 segundos. También puede utilizar el aviso cuando Si ha seleccionado el ajuste "P i –...
  • Página 45: Modificar El Aviso

    Aviso N El aviso se memoriza y se desarrolla en Modificar el aviso segundos. 6 : i9 ^ Pulse N. Se muestra el aviso ajustado. ^ Modifique el aviso con el selector gi- ratorio. ^ Pulse la tecla OK. El aviso modificado se memoriza y se El símbolo N indica el aviso.
  • Página 46: Visión General De Las Funciones

    Visión general de las funciones Grill con recirculación de aire \ Encontrará a su disposición diferentes funciones para preparar las más varia- (Elemento calefactor de bóveda / grill + das recetas. Ventilador) Según el tipo de función se conectan Para asar alimentos de gran diámetro elementos calefactores diferentes y es al grill (p.
  • Página 47: Calentamiento Rápido S

    Visión general de las funciones Calentamiento rápido S Cocción intensiva O (Elemento calefactor de bóveda/grill + (Elemento calefactor anular + ventila- elemento calefactor anular + ventilador) dor + elemento calefactor de calor de solera) Para el precalentamiento rápido del in- terior del horno.
  • Página 48: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético ^ Supervise el tiempo de cocción, para Procesos de cocción evitar consumir energía innecesaria- ^ Extraiga todos los accesorios del in- mente al preparar alimentos. terior del horno que no necesite para un proceso de cocción. Si es posible, ajuste un tiempo de cocción o utilice la sonda térmica.
  • Página 49: Modo De Ahorro De Energía

    Algunas sugerencias para el ahorro energético Ajustes Aprovechamiento del calor residual ^ En caso de procesos de cocción con ^ Desconecte la indicación horaria, temperaturas superiores a 140 °C y para reducir el consumo de energía tiempos superiores a 30 minutos, (ver capítulo "Ajustes").
  • Página 50: Manejo Del Horno

    Manejo del horno Manejo sencillo Después del proceso de cocción: ^ Conecte el horno. ^ Gire el selector de funciones a la po- sición ß. ^ Introduzca los alimentos en el horno. ^ Saque el alimento del horno. ^ Utilice el selector de funciones para ^ Desconecte el horno.
  • Página 51: Temperatura Propuesta

    Manejo del horno Temperatura propuesta Modificar la temperatura En cuanto seleccione una función, apa- Ejemplo: Ha ajustado Aire caliente plus U y rece la temperatura propuesta corres- pondiente. una temperatura de 170 °C y puede observar el aumento de la temperatura. Temperatura Rango de- propuesta...
  • Página 52: Control De Temperatura

    Manejo del horno Calor de bóveda y solera V Control de temperatura El control de temperatura 3 aparece – tartas y pastelería con un tiempo de siempre que se conecta la calefacción cocción breve (hasta aprox. 30 minu- del interior del horno. tos), Una vez alcanzada la temperatura se- –...
  • Página 53: Conectar / Desconectar Un Proceso De Cocción Automáticamente

    Manejo del horno ^ Pulse X . Conectar / desconectar un proceso de cocción automáticamente °C Puede programar el horno de forma que se desconecten o conecten y des- conecten automáticamente los proce- sos de cocción. ^ En caso necesario, utilice el selector Para ello, después de seleccionar la giratorio para desplazar el triángu - función y la temperatura, ajuste un...
  • Página 54: Ajustar La Duración Y El Final De Un Tiempo De Cocción

    Manejo del horno Ajustar la duración y el final de un Para finalizar, ajuste el final del tiem- tiempo de cocción po de cocción: ^ Desplace el triángulo V con el se- Ejemplo: La hora actual es 11:15 h, lector giratorio hasta que se ilumine debajo de S.
  • Página 55: Una Vez Transcurrido El Tiempo De Cocción

    Manejo del horno Se memoriza el final del tiempo de coc- Modificar el tiempo de cocción ción S: i3 : 30 ^ Pulse X . ^ En caso necesario, utilice el selector giratorio para desplazar el triángu - lo V, hasta que se ilumine debajo de Aparece el tiempo de cocción restante.
  • Página 56: Borrar El Tiempo De Cocción

    Manejo del horno Borrar el tiempo de cocción Borrar el fin del tiempo de cocción ^ Pulse X . ^ Pulse X . ^ En caso necesario, utilice el selector ^ En caso necesario, utilice el selector giratorio para desplazar el triángu - giratorio para desplazar el triángu - lo V, hasta que se ilumine debajo de lo V, hasta que se ilumine debajo de...
  • Página 57: Función Clima D

    Función Clima d Su horno está equipado con un sistema El agua se suministra en forma de va- de evaporación para ayudar con hume- por al interior del horno durante el pro- dad en los procesos de cocción. Al ceso de cocción. hornear, asar o cocer en la función Cli- Los orificios para el suministro de vapor ma d se garantiza una entrada ópti-...
  • Página 58: Desarrollo De Un Proceso De Cocción En La Función Clima D

    Función Clima d Desarrollo de un proceso de Después de 3 se muestra E. cocción en la función Clima Inicie el proceso de descalcificación en este ajuste (véase el capítulo "Descalcificar sistema de evapora- Es normal que se forme humedad en ción F").
  • Página 59: Preparar El Agua E Iniciar El Proceso De Aspiración

    Función Clima d Preparar el agua e iniciar el proceso La cantidad de agua necesaria se aspi- ra. La cantidad de agua que se aspira de aspiración realmente puede ser menor que la soli- La solicitud para el proceso de aspira- citada, de forma que en el recipiente ción aparece y el triángulo V parpa- queda un resto.
  • Página 60: Entrada De Vapor Automática

    Función Clima d El vapor de agua puede provocar escaldaduras. No abra la puerta durante las entradas de vapor. Además, la precipitación de vapor de agua sobre las teclas sensoras provoca que los tiempos de reacción de las teclas sean mayores. Entrada de vapor automática Entradas de vapor activadas manualmente...
  • Página 61: Evaporación De Restos De Agua

    Función Clima d Evaporación de restos de agua Desarrollo del proceso de evaporación del agua restante En un proceso de cocción con función Clima d que se desarrolla sin inte- En la evaporación del agua restante se rrupción no permanecerán restos de calienta el aparato y el agua que queda agua en el sistema.
  • Página 62: Realizar Inmediatamente La Evaporación Del Agua Restante

    Función Clima d :0 : 59 Realizar inmediatamente la evaporación del agua restante ^ Seleccione la función Clima d. Aparece una indicación de tiempo acorde a la cantidad de agua y debajo del símbolo * parpadea el triángulo V: 00 : 07 El último minuto transcurre en segun- dos.
  • Página 63: Interrumpir La Evaporación Del Agua Restante

    Función Clima d En el display aparece Aut§. Interrumpir la evaporación del agua Aut§ restante A ser posible, no debería inte- rrumpir el proceso de evaporación del agua restante, ya que en cir- cunstancias adversas la absorción continuada de agua podría provo- Ahora puede realizar un proceso de car un desbordamiento del sistema cocción con la función Clima d.
  • Página 64: Programasautomáticos

    Programasautomáticos Su aparato dispone de más de 25 Programas automáticos disponibles: programasautomáticos que permiten Dejar subir la masa obtener resultados óptimos de cocción Pan blanco de forma cómoda y segura. Pan árabe En el control del horno están memoriza- Pan de molde blanco das funciones, temperaturas, tiempos Pan de centeno de cocción así...
  • Página 65: Indicaciones Sobre La Utilización

    Programasautomáticos Indicaciones sobre la Cancelar proceso de cocción utilización Si quiere finalizar un proceso de coc- ción antes de tiempo, tiene que desco- – Espere a que el interior del horno se nectar el aparato. haya enfriado a temperatura ambien- te después de un proceso de coc- Si ya se ha aspirado agua, entonces se ción, antes de iniciar un programa...
  • Página 66: Utilizar Un Programa Automático

    Programasautomáticos Utilizar un programa En algunos programas de carne, ten- drá que introducir en primer lugar el automático peso: i200 Para obtener un resultado de coc- ción óptimo, le recomendamos que utilice las cantidades y moldes indi- cados en las recetas. En los programas automáticos sin tiempo de precalentamiento, intro- E Introduzca el peso del alimento con...
  • Página 67 Programasautomáticos M Espere a que transcurra el tiempo de La cantidad de agua que se aspira realmente puede ser menor que la soli- precalentamiento antes de introducir citada, de forma que en el recipiente los alimentos en el horno. queda un resto. Una vez transcurrido el tiempo de K Retire el recipiente tras el proceso precalentamiento...
  • Página 68 Programasautomáticos Q Se muestra la duración del progra- Una vez transcurrida la duración ma automático seleccionado, p. ej: 0 : 45 – se muestra 0:00. – el símbolo T parpadea. – se emite una señal acústica, si ésta está activada (véase el capítulo "Ajustes –...
  • Página 69 Programasautomáticos Durante los primeros dos minutos del desarrollo de programa, todavía puede desplazar el final del proceso de cocción: ^ Pulse X . ^ Desplace el triángulo V con el se- lector giratorio hasta que se ilumine debajo de S. ^ Pulse la tecla OK.
  • Página 70: Hornear

    Papel de hornear, engrasar Funciones Accesorios Miele como p. ej. la bande- En función de lo que vaya a preparar ja Universal tienen un recubrimiento puede utilizar Aire caliente plus U, PerfectClean (véase el capítulo "Equi- Cocción intensiva O, Función Cli -...
  • Página 71: Indicaciones Sobre La Tabla De Repostería

    Hornear Nivel ‡ Indicaciones sobre la tabla de repostería El nivel en el que coloque sus alimen- tos depende del tipo de función y del Temperatura 6 número de bandejas. Seleccione por lo general la temperatu- – Aire caliente plus U ra más baja.
  • Página 72: Tabla Para Repostería

    Hornear Tabla para repostería Pasteles / Repostería ‡ [°C] [min] Masa batida Bizcocho fino 150–160 60–70 Pasteles de molde 150–160 50–60 Magdalenas (1 [2] bandeja/s) 140–150 2 [2+4 35–45 Pasteles pequeños (1 bandeja) 25–40 Pasteles pequeños (2 bandejas) 25–35 Pastel de masa batida (bandeja) 150–160 25–35 Bizcocho de nueces o bizcocho mármol (molde)
  • Página 73 Hornear ‡ ‡ [°C] [min] [°C] [min] 150–160 60–70 – – – 170–180 55–65 – – – 150–160 30–40 – – – 20–30 – – – – – – – – – 150–160 30–40 – – – 150–160 55–75 – –...
  • Página 74 Hornear Tabla para repostería Pasteles / Repostería ‡ [°C] [min] Tarta de bizcocho Base de tartas (2 huevos) 160–170 20–30 Tarta de bizcocho (de 4 a 6 huevos) 170–180 20–35 Tarta de bizcocho de agua 20–30 Brazo de gitano 170–180 15–20 Masa de levadura/de requesón y aceite Dejar subir la masa...
  • Página 75 Hornear ‡ ‡ [°C] [min] [°C] [min] 160–170 15–25 – – – 150–160 30–45 – – – – – – 150–170 20–45 180–190 15–20 – – – 15–30 – – – 160–170 50–60 – – – 160–170 45–60 – – –...
  • Página 76: Asar

    Asar Funciones Indicaciones sobre la tabla de asados En función de la preparación puede uti- lizar Aire caliente plus U, Función Cli- Temperatura 6 ma d, Asado automático [, Calor de bóveda y solera V o programas Por lo general, seleccione la temperatu- automáticos.
  • Página 77: Recomendaciones

    Asar Tiempo de asado + Recomendaciones Puede calcular el tiempo de asado si, Dorado dependiendo del tipo de carne, multi- plica la altura del asado [cm] por el El dorado se produce al final del tiem- tiempo por cm de altura [min/cm]: po de asado.
  • Página 78: Tabla De Asados

    Asar Tabla de asados U / [ Carne/pescado [°C] [min] Asado de vacuno, aprox. 1 kg 170–180 100–130 Solomillo de vacuno, aprox. 1 kg 150–160 20–50 Rosbif, aprox. 1 kg 150–160 30–60 Asado de caza, aprox. 1 kg 200–210 80–100 Asado de cerdo/redondos, aprox.
  • Página 79 Asar [°C] [min] [°C] [min] – – 190–200 110–140 150–160 20–50 180–190 20–50 150–160 30–60 180–190 30–60 – – 200–210 80–100 7) 8) 160–170 100–120 180–190 100–130 7) 8) 180–190 120–160 190–200 130–160 150–160 60–80 170–180 80–100 – – 200–210 70–80 7) 8) 190–200...
  • Página 80: Cocinar A Baja Temperatura

    Cocinar a baja temperatura Desagüe Este tipo de cocción es ideal para pre- parar al punto piezas delicadas de car- ne de ternera, cerdo o cordero. Utilice la bandeja Universal colocan- do por debajo la parrilla. Ase primero el trozo de carne durante un tiempo breve a una potencia fuerte y Para precalentar, no utilice en nin- por todos los lados.
  • Página 81: Tiempos De Cocción / Temperaturas Internas

    Cocinar a baja temperatura Tiempos de cocción / Tempe- Después del proceso de cocción raturas internas Debido a que las temperaturas de coc- ción e interior son demasiado bajas, Carne [min] [°C] – puede cortar la carne inmediatamen- te. No es necesario un tiempo de re- Solomillo de vacuno 80–100 poso.
  • Página 82: Asar Al Grill

    Asar al grill Menaje ¡Peligro de quemaduras! Cuando asa al grill con la puerta abierta, el aire caliente del interior del horno ya no se reparte y enfría mediante el ventilador de refrigera- ción, ya que los elementos de man- do se calientan.
  • Página 83: Indicaciones Sobre La Tabla De Asar Al Grill

    Asar al grill Indicaciones sobre la tabla de Comprobación del grado de cocción asar al grill Si quiere comprobar si la carne ya está hecha, presione con una cucharilla: Temperatura 6 rare/ si la carne continúa muy Por lo general, seleccione la temperatu- poco he- elástica, el interior está...
  • Página 84: Preparar Las Piezas Para Asar Al Grill

    Asar al grill Preparar las piezas para asar Asar al grill al grill ^ Coloque la parrilla o la bandeja para grill y asar (si dispone de una) sobre Enjuague rápidamente la carne bajo el la bandeja Universal. agua del grifo y séquela. No sale las ro- dajas de carne antes de asarlas al grill, ^ Coloque encima el alimento a asar.
  • Página 85: Tabla Para El Grill

    Asar al grill Tabla para el grill Las indicaciones para la función recomendada figuran en negrita. Precaliente el elemento calefactor de bóveda y grill aprox. 5 minutos con la puerta cerrada, antes de introducir nada más. Dé la vuelta al asado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo. Compruebe el asado cuando transcurra el tiempo breve indicado.
  • Página 86: Descongelar

    Descongelar Para descongelar alimentos mantenien- Tiempos para descongelarse, derre- do todas sus propiedades, utilice la tirse función Aire Caliente plus U con un Los tiempos dependen del tipo de ali- ajuste de temperatura de 30 °C a 50 °C mento congelado y de su peso: como máximo.
  • Página 87: Preparación De Conservas

    Preparación de conservas Recipiente para la preparación de Fruta/Pepinillos conservas ^ Ajuste la temperatura más baja en cuanto se vean las "burbujas" en los ¡Riesgo de sufrir quemaduras! tarros y deje los tarros otros Al calentar latas cerradas se genera 25–30 minutos en el interior del horno una sobrepresión que puede hacer caliente.
  • Página 88: Secar / Dorar

    Secar / Dorar Secar y deshidratar son métodos de puede deshidratar a la vez en los ni- conservación tradicionales para frutas veles 1+3. y algunas clases de verdura o hierbas Alimentos a deshi- aromáticas. dratar Es importante que la fruta y las verdu- Frutas 2–8 horas ras sean frescas, que estén bien madu-...
  • Página 89: Productos Congelados/Platos Preparados

    Productos congelados/platos preparados Consejos Preparación Tartas, pizza, baguettes El tratamiento y la preparación de – Hornee estos productos congelados alimentos de forma que conserven sobre la parrilla con papel especial sus propiedades contribuyen al cui- para hornos. dado de la salud. La bandeja de asar o la bandeja Uni- versal se pueden deformar conside- Por ese motivo, los pasteles, pizzas,...
  • Página 90: Cocción Con Proceso De Dorado

    Cocción con proceso de dorado La función Cocción con proceso de do- rado K es apropiada para preparar carne. Consejos prácticos: Plato [°C] [min] Asado de jamón, 180 130–160 aprox. 1,5 kg Estofado de vacuno, 180 160–180 aprox. 1,5 kg 6 Temperatura + Tiempo de cocción Los tiempos son válidos para hornos...
  • Página 91: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza ¡Riesgo de sufrir quemaduras! inadecuados Las resistencias calefactoras deben A fin de evitar daños en las superficies, estar desconectadas y el interior del nunca utilice horno debe estar frío. – productos de limpieza que conten- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- ¡Riesgo de sufrir quemaduras! ros,...
  • Página 92: Recomendaciones

    Limpieza y mantenimiento Suciedad normal Cuando se deja que la suciedad se reseque, en determinadas circuns- Alrededor del horno a modo de jun- tancias ya no se podrá eliminar. ta para sellar el lado interior de la El uso continuado del aparato sin puerta se encuentra una junta de limpiarlo después de cada utiliza- hilo de vidrio muy delicada que se...
  • Página 93: Suciedad Incrustada (Excepto Guías Telescópicas Flexiclip)

    (p. ej. Spontex Spirinett). ^ Aplique el limpiador de hornos de Miele en superficies esmaltadas con PerfectClean con suciedad incrusta- da sobre las superficies frías. Deje actuar según las indicaciones del en-...
  • Página 94: Limpiar El Interior Del Horno Con La Función Pirólisis

    Limpieza y mantenimiento Limpiar el interior del horno Preparación de la limpieza por con la función Pirólisis ^ pirólisis Puede limpiar el interior del horno con Los accesorios se dañan debido a la función Pirólisis ^ en vez de hacer- las altas temperaturas que se regis- lo manualmente.
  • Página 95: Iniciar La Limpieza Por Pirólisis

    Limpieza y mantenimiento Iniciar la limpieza por pirólisis A continuación se conectan automáti- camente el calentamiento del interior ¡Peligro de quemaduras! del horno y el ventilador de refrigera- Durante la limpieza por pirólisis se ción. calienta el frontal del aparato más La iluminación del interior del horno no que durante el uso normal del hor- se conecta durante la limpieza por piró-...
  • Página 96: Después Del Transcurso De La Limpieza Por Pirólisis

    Limpieza y mantenimiento Iniciar la limpieza por pirólisis con Después del transcurso de la retardo limpieza por pirólisis 0 : 00 Inicie la limpieza por pirólisis como se ha descrito y desplace la hora final en los primeros cinco minutos. ^ Pulse X.
  • Página 97 Limpieza y mantenimiento Tenga en cuenta que: ¡Riesgo de quemaduras! – Alrededor del horno a modo de junta Elimine los posibles residuos de la para sellar el lado interior de la puer- pirólisis únicamente cuando el inte- ta se encuentra una junta de hilo de rior del horno se haya enfriado.
  • Página 98: Se Interrumpe La Limpieza Por Pirólisis

    Limpieza y mantenimiento La puerta se desbloquea. 0 se apa- Se interrumpe la limpieza por ga y aparece la hora. pirólisis Por lo general la puerta permanece bloqueada después de una interrup- ción de la limpieza por pirólisis hasta que la temperatura del interior del horno desciende por debajo de los 280 °C.
  • Página 99: Desmontar La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta Nunca tire de la puerta en sentido horizontal para sacarla de los sopor- tes, ya que golpeará contra el hor- Nunca saque la puerta de los sopor- tes tirando del mango de la puerta, ya que este podría romperse.
  • Página 100: Desmontar La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Desmontar la puerta Los arañazos pueden dañar el cris- La puerta está compuesta por un siste- tal de las láminas de la puerta. ma abierto con cuatro cristales con un No utilice para limpiarla productos revestimiento parcialmente termorre- abrasivos, estropajos o cepillos du- flectante.
  • Página 101 Limpieza y mantenimiento Desmonte consecutivamente el cristal ¡Peligro de sufrir lesiones! interior de la puerta y los dos cristales centrales de la misma: Desmonte siempre la puerta antes de desmontar los cristales. ^ Coloque el cristal exterior de la puer- ta sobre una superficie suave (p.
  • Página 102 Limpieza y mantenimiento A continuación, vuelva a montar la puerta con cuidado: Ambos cristales intermedios son idénticos. A modo de orientación para un montaje correcto, hay un número de material impreso en los cristales. ^ Coloque el cristal inferior de los dos cristales intermedios de tal forma que el número de material quede visible ^ Levante el cristal superior de los dos...
  • Página 103 Limpieza y mantenimiento ^ Monte la junta. ^ Cierre ambas sujeciones de los cris- tales de la puerta con un movimiento giratorio hacia fuera. La puerta vuelve a estar montada. ^ Introduzca el cristal interior de la puerta con el lado impreso en mate mirando hacia abajo en el listón de plástico y colóquelo entre las sujecio- nes.
  • Página 104: Montaje De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento ^ Abra la puerta completamente. Montaje de la puerta Vuelva a bloquear sin falta los estri- bos de bloqueo, ya que de lo con- trario se pueden soltar de los sopor- tes y resultar dañada. ^ Vuelva a bloquear los estribos de bloqueo girándolos hasta el tope en sentido horizontal.
  • Página 105: Desmontar El Listón Portabandejas Con Flexiclip

    Limpieza y mantenimiento Desmontar el listón porta- bandejas con FlexiClip ¡Peligro de sufrir lesiones! Nunca utilice el horno sin listón por- tabandejas. Puede desmontar el listón portabande- jas junto con las guías telescópicas Fle- xiClip (si dispone de ellas). Si desea desmontar antes las guías FlexiClip por separado, siga las indica- ^ Saque la parte delantera de los listo- ciones del capítulo "Equipamiento –...
  • Página 106: Abatir La Resistencia Calefactora De Bóveda Y Grill

    Limpieza y mantenimiento Abatir la resistencia calefactora de bóveda y grill ¡Riesgo de sufrir quemaduras! Las resistencias calefactoras deben estar desconectadas y el interior del horno debe estar frío antes de que realice cualquier actividad en él. ^ Desmonte el listón portabandejas. ^ Suelte la tuerca de mariposa.
  • Página 107: Descalcificar El Sistema De Evaporación F

    Limpieza y mantenimiento Descalcificar el sistema de El número de procesos de cocción res- evaporación F tantes va disminuyendo hasta que en el display aparece F 0 y 0. Momento del proceso de descalcifi- cación El sistema de evaporación debe des- calcificarse regularmente, en función de la dureza del agua.
  • Página 108: Preparación De La Descalcificación

    D Coloque el recipiente con el descal- Podrá adquirir más pastillas en distri- cificador sobre el suelo del interior buidores especializados de Miele o a del horno. Fije el otro extremo de la través del Servicio Post-venta. manguera de plástico al tubo de lle- Necesitará...
  • Página 109: Ejecución De La Descalcificación

    Limpieza y mantenimiento La Fase de actuación (E i) se inicia. Ejecución de la descalcificación Puede observar el transcurso. :i : 20 En cuanto haya iniciado el proceso de aspiración E 0, ya no podrá inte- rrumpir el proceso de descalcifica- ción.
  • Página 110 Limpieza y mantenimiento Después de la fase de actuación se Se inicia el proceso de aspiración para el primer proceso de aclarado (E 2). debe enjuagar el sistema de evapora- ción para eliminar los restos de descal- El agua pasa por el sistema de evapo- cificador.
  • Página 111 Limpieza y mantenimiento Puede iniciar la evaporación del agua Al final de la evaporación del agua res- restante (E 5). tante – se emite una señal tres veces si ésta El vapor de agua puede provocar está activada (véase el capítulo escaldaduras.
  • Página 112: Qué Hacer Si

    ¡Riesgo de sufrir lesiones! La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y repara- ción puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones.
  • Página 113 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El modo exposición está activado. Aparece MES_. El interior del horno no se calienta. Es posible manejar el horno, pero no se calienta. ^ Desactive el modo exposición (véase el capítulo "Ajustes - P 9"). Se ha seleccionado una Se ha interrumpido brevemente el suministro eléctrico y función pero el horno...
  • Página 114 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En el display aparece El bloqueo de puerta para la limpieza por pirólisis no se F 33. abre. ^ Gire el selector de funciones a la posición ß y desco- necte el horno con la tecla Conexión/Desconexión K. Si no se desbloquea la puerta, avise al Servicio Post-Venta.
  • Página 115 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Después de un proceso El ventilador de refrigeración está conectado. de cocción, se pueden En cuanto se enfría el interior del horno a una determi- oír ruidos. nada temperatura el ventilador de refrigeración se des- conecta automáticamente.
  • Página 116 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del apa- La iluminación del aparato está ajustada de fábrica de rato se desconecta des- forma que se desconecta automáticamente después pués de un tiempo bre- de 15 segundos. Puede modificar este ajuste de fábrica (véase el capítu- lo "Ajustes –...
  • Página 117: Servicio Post-Venta Y Garantía

    – su distribuidor Miele Encontrará más información en las con- diciones de la garantía incluidas en vo- – al Servicio Post-Venta de Miele. lumen de suministro. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al final de las presentes instrucciones de mane- jo y montaje.
  • Página 118: Conexión Eléctrica

    Miele no se hace responsable. La conexión eléctrica sólo se puede En caso de cambio de conexión o realizar a una base eléctrica según la sustitución del cable de conexión...
  • Página 119 Conexión eléctrica Horno El horno se suministra con un cable de conexión de 3 polos y aprox. 1,7 m de longitud con clavija para conectarlo a corriente alterna de 230 V, 50 Hz. La instalación debe estar equipada con un automático de 16 A. La conexión debe realizarse exclusiva- mente a una base de enchufe con toma de tierra.
  • Página 120: Croquis Para El Empotramiento

    Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario inferior * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
  • Página 121 Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario columna * Hornos con frontal acristalado ** Hornos con frontal metalizado...
  • Página 122: Medidas Detalladas Del Frontal Del Horno

    Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm. A H61xx: 45 mm H62xx: 42 mm B Hornos con frontal acristalado: 2,2 mm Hornos con frontal metalizado: 1,2 mm...
  • Página 123: Horno Empotrable

    Horno empotrable El horno debe ponerse en fun- La puerta puede resultar dañada si sujeta el horno por el asa. cionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado. Para llevarlo utilice los huecos de agarre laterales de la carcasa. Es importante desmontar la puerta an- El horno necesita suficiente entrada tes del montaje (véase capítulo "Limpie- de aire de refrigeración para funcio-...
  • Página 124: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350 ‡ Plato de prue- Bandeja/molde Función Preca- lenta- [°C] [min] miento Galletas para 1 bandeja 30–40 manga pastele- 2 bandejas 35–45 ra (8.4.1) 1 bandeja 20–30 sí Pasteles pe- 1 bandeja 25–40 queños (8.4.2)
  • Página 125: Clase De Eficiencia Energética

    Datos para los laboratorios de ensayo Clase de eficiencia energética La obtención de la clase de eficiencia energética tiene lugar según la normativa EN 50304/EN 60350. Clase de eficiencia energética: A+ Tenga en cuenta los siguientes consejos al realizar la medición: –...
  • Página 126: Ficha Para Horno

    Ficha para horno según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo H 626 BP Índice de eficiencia energética/Cavidad (EEI 81,9 cavity Clase de eficiencia energética/Cavidad A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) Consumo energético por ciclo de cada cavidad en modo tradicional 1,10 kWh Consumo energético por ciclo de cada cavidad en modo de circula‐...
  • Página 128 H6267BP es - CL, ES M.-Nr. 10 322 330 / 02...

Tabla de contenido