AEG FAVORIT 88705 IM0P Manual De Instrucciones
AEG FAVORIT 88705 IM0P Manual De Instrucciones

AEG FAVORIT 88705 IM0P Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FAVORIT 88705 IM0P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
FAVORIT 88705 IM0P
24
49

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AEG FAVORIT 88705 IM0P

  • Página 1 User Manual FAVORIT 88705 IM0P Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Manual de instrucciones Lavavajillas...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    13. TECHNICAL INFORMATION................22 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Página 4: Safety Instructions

    Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery • basket with the points down or in a horizontal position. Do not keep the appliance door open without • supervision to prevent to fall on it. Before maintenance, deactivate the appliance and •...
  • Página 5: Internal Light

    ENGLISH • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. 2.5 Internal light WARNING! Risk of injury. • This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is WARNING! closed.
  • Página 6: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate Cutlery drawer Salt container Air vent...
  • Página 7: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL On/off button Option touchpad Program touchpad Indicators Start touchpad Programme indicators Display Delay touchpad 4.1 Indicators Indicator Description Washing phase. It comes on when the washing phase operates. Rinsing phase. It comes on when the rinsing phase operates. Drying phase.
  • Página 8: Programmes

    5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • TimeSaver • Crockery and cut- • Wash 50 °C • AutoOpen lery • Rinses • XtraDry • Dry • All • Prewash •...
  • Página 9: Consumption Values

    ENGLISH 5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 0.857 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 160 12.5 - 14.5 1.4 - 1.8 169 - 179 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 9 - 10...
  • Página 10: How To Set The Water Softener Level

    Your local water authority can results and on the appliance. advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the The higher the content of these minerals, right level of the water softener to assure the harder your water is.
  • Página 11 ENGLISH How to deactivate the rinse You can set the released quantity of rinse aid between level 1 (minimum quantity) aid dispenser and level 6 (maximum quantity). Level 0 will deactivate the rinse aid dispenser The appliance must be in programme and no rinse aid will be released.
  • Página 12: Options

    7. OPTIONS How to activate TimeSaver Desired options must be activated every time before Press Option until the indicator you start a programme. comes on. It is not possible to activate If the option is not applicable to the...
  • Página 13: Before First Use

    ENGLISH activated in user mode, activating CAUTION! TimeSaver option may deactivate Do not try to close the AutoOpen temporarily. appliance door while the If you want to deactivate AutoOpen, device keeps the door ajar. refer to "Settings". In this condition, the This can cause damage to drying performance reduces significantly.
  • Página 14: How To Fill The Rinse Aid Dispenser

    8.2 How to fill the rinse aid 1. Open the lid (C). 2. Fill the dispenser (B) until the rinse dispenser aid reaches the marking ''MAX''. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Página 15: Setting And Starting A Programme

    ENGLISH detergent on the inner part of the hour will decrease with steps of 1 appliance door. minute. 4. Close the lid. Make sure that the lid When the countdown is completed, the locks into position. programme starts and the indicator of the running phase comes on.
  • Página 16: Hints And Tips

    10. HINTS AND TIPS 10.1 General we recommend that you use the tablets with long programmes. The following hints will ensure optimal • Do not use more than the correct cleaning and drying results in daily use quantity of detergent. Refer to the...
  • Página 17: Before Starting A Programme

    ENGLISH • Make sure that the spray arm can • The correct quantity of detergent is move freely before you start a used. programme. 10.6 Unloading the baskets 10.5 Before starting a 1. Let the tableware cool down before programme you remove it from the appliance.
  • Página 18: Cleaning The Upper Spray Arm

    11.2 Cleaning the upper spray We recommend to clean regularly the upper spray arm to avoid soil to clog the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. Pull out the upper basket. 2. To disengage the spray arm from the...
  • Página 19: External Cleaning

    ENGLISH 11.4 Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month.
  • Página 20 Problem and alarm code Possible cause and solution The appliance does not fill • Make sure that the water tap is open. with water. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water The display shows authority.
  • Página 21: The Washing And Drying Results Are Not Satisfactory

    ENGLISH the problem occurs again, contact an Refer to "Before first use", Authorised Service Centre. "Daily use", or "Hints and For alarm codes not described in the tips" for other possible table, contact an Authorised Service causes. Centre. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance.
  • Página 22: Technical Information

    Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close to- gether.
  • Página 23: Environment Concerns

    ENGLISH Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption. 14.
  • Página 24: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............47 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 26: Instructions De Sécurité

    Respectez le nombre maximum de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Página 27: Raccordement À L'arrivée D'eau

    FRANÇAIS • Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage. secteur de 13 A.
  • Página 28: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres Panier du haut Plaque de calibrage Panier à couverts Réservoir de sel régénérant...
  • Página 29: Bandeau De Commandes

    FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDES Touche Marche/Arrêt Touche Option Touche Program Voyants Touche Start Voyants de programme Affichage Touche Delay 4.1 Voyants Indicateur Description Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage. Phase de séchage.
  • Página 30: Programmes

    Indicateur Description Voyant ProBoost. 5. PROGRAMMES Température Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • TimeSaver sale • Lavage à 50 °C • AutoOpen • Vaisselle et cou- • Rinçage • XtraDry verts •...
  • Página 31: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS Température Degré de salissure Phases du pro- Options Type de vaisselle gramme • Normalement • Prélavage • XtraDry sale • Lavage à 50 °C • Vaisselle et cou- • Rinçage verts • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Página 32: Informations Pour Les Instituts De Test

    5.2 Informations pour les info.test@dishwasher-production.com instituts de test Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique. Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et Quand vous activez l'appareil, il est normalement en mode de sélection du...
  • Página 33: Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5...
  • Página 34: Notification De Liquide De Rinçage Vide

    Option enfoncées simultanément • Les voyants jusqu'à ce que les voyants s'éteignent. se mettent à • Le voyant continue à clignoter et que plus rien ne s'affiche. clignoter. 2. Appuyez sur Start. • L'affichage indique le réglage • Les voyants actuel : Par ex.,...
  • Página 35: Options

    FRANÇAIS 7. OPTIONS Les résultats de lavage seront les mêmes Vous devez activer les qu'avec la durée normale du options souhaitées à chaque programme. Les résultats de séchage fois avant de lancer un peuvent être moins satisfaisants. programme. Vous ne pouvez pas activer Comment l'activer TimeSaver ni désactiver d'options pendant le déroulement...
  • Página 36: Avant La Première Utilisation

    L'option AutoOpen s'active automatiquement lorsque vous sélectionnez le programme L'option AutoOpen n'est pas compatible avec d'autres programmes. Si AutoOpen est activé en mode utilisateur, activer l'option TimeSaver peut désactiver temporairement AutoOpen. Si vous souhaitez désactiver l'option AutoOpen, reportez-vous au chapitre «...
  • Página 37: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du 5. Tournez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage sel régénérant vers la droite pour spécialement conçu pour les refermer le réservoir.
  • Página 38: Utilisation Quotidienne

    Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions et que les performances du séchage sont satisfaisantes, l'indication de remplissage du liquide de rinçage peut être désactivée. Pour de meilleures performances de séchage, nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si...
  • Página 39: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS Départ d'un programme s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme. Lorsque vous refermez la pour allumer l'appareil. Assurez-vous porte, l'appareil reprend là où il a été que l'appareil est en mode interrompu.
  • Página 40: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Raccordement 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de Les conseils suivants vous garantissent rinçage et du sel régénérant doivent des résultats de lavage et de séchage être utilisés en complément des optimaux au quotidien, et vous aideront pastilles tout en 1.
  • Página 41: Chargement Des Paniers

    FRANÇAIS 10.4 Chargement des paniers • Les filtres sont propres et correctement installés. • Utilisez uniquement cet appareil pour • Le bouchon du réservoir de sel laver des articles qui peuvent passer régénérant est vissé. au lave-vaisselle. • Les bras d'aspersion ne sont pas •...
  • Página 42 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sens l'intérieur ou autour du bord du antihoraire puis sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
  • Página 43: Nettoyage Extérieur

    FRANÇAIS 4. Pour réinstaller le bras d'aspersion ATTENTION! supérieur sur le panier, poussez le Une position incorrecte des bras d'aspersion vers le haut, dans la filtres peut donner de direction indiquée par la flèche du mauvais résultats de lavage bas, tout en le tournant vers la et endommager l'appareil.
  • Página 44: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme. contacter le service après-vente agréé, La plupart des problèmes peuvent être vérifiez si vous pouvez résoudre le résolus sans avoir recours au service...
  • Página 45 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Página 46: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidi- sants. enne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
  • Página 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rin- çage. Faites appel à un service après vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Página 48: En Matière De Protection De L'environnement

    Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8 Arrivée d'eau max. 60 °C Eau froide ou eau chaude Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » (W) Consommation électrique Mode «...
  • Página 49: Atención Y Servicio Al Cliente

    13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................71 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 50: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas • deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
  • Página 52: Conexión De Agua

    2.3 Conexión de agua • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • Asegúrese de no provocar daños en • No retire la vajilla del aparato hasta los tubos de agua. que finalice el programa. Puede •...
  • Página 53: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor del techo Dosificador de abrillantador Brazo aspersor intermedio Dosificador de detergente Brazo aspersor inferior Cesto inferior Filtros Cesto superior Placa de características Cesto de cubiertos Depósito de sal Salida de aire...
  • Página 54: Panel De Control

    4. PANEL DE CONTROL Botón de encendido/apagado Placa táctil Option Placa táctil Program Indicadores Placa táctil Start Indicadores de programa Pantalla Placa táctil Delay 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de aclarado. Se enciende durante la fase de aclarado.
  • Página 55: Programas

    ESPAÑOL Indicador Descripción Indicador de ProBoost. 5. PROGRAMAS Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad normal • Prelavado • TimeSaver • Vajilla y cubiertos • Lavado a 50 °C • AutoOpen • Aclarado • XtraDry •...
  • Página 56: Valores De Consumo

    Programa Grado de suciedad Fases del programa Opciones Tipo de carga • Suciedad normal • Prelavado • XtraDry • Vajilla y cubiertos • Lavado a 50 °C • Aclarado • Secado 1) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu- biertos con suciedad normal.
  • Página 57: Ajustes

    ESPAÑOL 6. AJUSTES 6.1 Modo de selección de Al encender el aparato, suele encontrarse en modo de selección de programa y modo de usuario programa. Sin embargo, si no sucede así, puede ajustar el modo de selección de Cuando el aparato está en el modo de programa de la forma siguiente: selección de programa, es posible ajustar un programa y pasar al modo de...
  • Página 58: Cómo Ajustar El Nivel Del Descalcificador De Agua

    Grados ale- Grados france- mmol/l Grados Nivel del descalcifi- manes (°dH) ses (°fH) Clarke cador del agua <4 <7 <0.7 < 5 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Se utiliza pastillas múltiples que Para ajustar la cantidad de abrillantador contienen sal y la pureza del agua es entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el...
  • Página 59: Cómo Desactivar El Dosificador De Abrillantador

    ESPAÑOL satisfactorio, puede desactivar el aviso 3. Pulse Start para cambiar el ajuste. para rellenar el abrillantador. Sin = el dosificador de abrillantador embargo, recomendamos que siempre está desactivado. utilice abrillantador para conseguir el 4. Pulse la tecla de encendido/apagado mejor rendimiento de secado.
  • Página 60: Cómo Activar Timesaver

    7.4 AutoOpen enciende o parpadea rápidamente durante unos segundos y después se AutoOpen mejora el resultado de apaga. secado con menos consumo de energía. La pantalla muestra la duración del programa actualizada. 7.2 TimeSaver Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua.
  • Página 61: El Depósito De Sal

    ESPAÑOL dureza de su suministro de agua. Si no lo es, ajuste el nivel de descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato.
  • Página 62: Uso Diario

    Si utiliza tabletas múltiples y demasiada espuma. el rendimiento de secado es 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la satisfactorio, puede tapa encaja en su sitio. desactivar el aviso para Llene el depósito del rellenar el abrillantador.
  • Página 63: Consejos

    ESPAÑOL En la pantalla se muestra la duración del puerta, el aparato continuará a partir del programa. punto de interrupción. 3. Ajuste las opciones aplicables. Cancelación del inicio diferido 4. Pulse Start para iniciar el programa. • El indicador de la fase en curso se mientras está...
  • Página 64: Utilización De Sal, Abrillantador Y Detergente

    5. Ajuste la cantidad de abrillantador. envoltorio. 6. Active el dosificador de abrillantador. • Seleccione el programa según el tipo 10.4 Carga de los cestos de carga y el grado de suciedad. Con el programa ECO se consigue el uso •...
  • Página 65: Descarga De Los Cestos

    ESPAÑOL 10.6 Descarga de los cestos Al final del programa puede haber restos de agua en los 1. Deje enfriar la vajilla y cristalería laterales y en la puerta del antes de retirarla del aparato. Los aparato. artículos calientes son sensibles a los golpes.
  • Página 66: Limpieza Del Brazo Aspersor Superior

    PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios. 11.2 Limpieza del brazo aspersor superior Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor superior que la suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la 5.
  • Página 67: Limpieza Del Exterior

    ESPAÑOL 11.4 Limpieza del interior por la flecha a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaje. • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo. • Si normalmente utiliza programas de corta duración, estos pueden dejar depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato.
  • Página 68 Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles El programa no se pone en • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Pulse Start. marcha. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
  • Página 69: Los Resultados Del Lavado Y El Secado No Son Satisfactorios

    ESPAÑOL Problema y código de alar- Causa y soluciones posibles Cuesta cerrar la puerta del • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas aparato. ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos. Sonidos de traqueteo o gol- •...
  • Página 70 Problema Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active la opción XtraDry. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío.
  • Página 71: Información Técnica

    ESPAÑOL 13. INFORMACIÓN TÉCNICA Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 575 Voltaje (V) 200 - 240 Conexión eléctrica Frecuencia (Hz) 50 / 60 Presión del suministro de bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8 agua MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8...
  • Página 72 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido