Página 1
LASERJET PRO MFP M521 M521 M521 M521 M521 M521 Installation Guide Uzstādīšanas pamācība Guide d’installation Montavimo vadovas Installationshandbuch Installeringsveiledning Guida all’installazione Podręcznik instalacji Guía de instalación Guia de Instalação Ръководство за инсталиране Ghid de instalare Guia d’instal·lació Руководство по установке Vodič...
Página 2
15° - 27°C (59° - 80.6°F) Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Página 6
Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ11 peut être requis pour la connexion à...
Página 7
Podłącz przewód telefoniczny do faksu. W niektórych krajach/regionach do podłączenia kabla do gniazdka telefonu, może być wymagane użycie specjalnego adaptera kabla RJ11. Conecte o cabo telefônico para o fax. Um adaptador específico para cada país/região pode ser necessário para conectar o cabo telefônico RJ11 à...
Página 8
1. Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product.
Página 9
1. Collegare il cavo di alimentazione del prodotto a una presa elettrica con messa a terra. Accertarsi che la fonte di alimentazione sia adeguata alla tensione del prodotto. L'indicazione della tensione si trova sull'etichetta del prodotto. Il prodotto utilizza 100-127 V CA o 220-240 V CA e 50/60 Hz.
Página 10
1. Connecteu el cable d’alimentació a un endoll de CA connectat a terra i al producte. Assegureu-vos que la font d’energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l’etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz.
Página 11
1. Tilslut netledningen mellem produktet og en jordforbundet stikkontakt. Sørg for, at strømforsyningen svarer til produktets spændingsangivelse. Spændingsangivelsen findes på produktetiketten. Produktet bruger enten 100-127 V eller 220-240 V og 50/60 Hz. FORSIGTIG! Hvis du vil forhindre beskadigelse af produktet, skal du kun bruge den netledning, der fulgte med produktet. 2.
Página 12
1. Kytke virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz. VAROITUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. 2.
Página 13
1. Қуат сымын өнім мен жерге қосылған айнымалы ток розеткасының арасында жалғаңыз. Қуат көзі өнімнің кернеу мөлшеріне сәйкес келетінін тексеріңіз Номиналды кернеу мөлшері принтердің жапсырмасында көрсетіледі. Өнімде 100-127 В немесе 220-240 В айнымалы ток кернеуі және 50/60 Гц жиілік пайдаланылады. ЕСКЕРТУ: Принтер...
Página 14
1. Koble strømledningen mellom produktet og en jordet stikkontakt. Kontroller at strømkilden passer for spenningsspesifikasjonen for produktet. Du finner spenningsspesifikasjonen på produktetiketten. Produktet bruker enten 100–127 volt eller 220–240 volt og 50/60 Hz. FORSIKTIG: Bruk bare strømledningen som følger med produktet, slik at du ikke skader produktet. 2.
Página 15
1. Conectaţi cablul de alimentare între produs şi o priză de c.a. cu împământare. Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. ATENŢIE: Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună...
Página 16
1. Napájací kábel pripojte k zariadeniu a k uzemnenej zásuvke striedavého prúdu. Uistite sa, či je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie zariadenia. Menovité napätie sa nachádza na štítku zariadenia. Zariadenie používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. UPOZORNENIE: Používajte len napájací...
Página 17
1. Güç kablosunu ürün ile topraklı bir elektrik prizi arasına bağlayın. Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 100-127 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. DİKKAT: Ürünün hasar görmesini önlemek için ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın. 2.
Página 18
Choose a software install method. Бағдарламалық құралды орнату әдісін таңдаңыз. NOTE: You must have administrator privileges on the computer to install ЕСКЕРТПЕ. бағдарламалық жасақтаманы орнату үшін сізде әкімші the software. құқықтары болуы керек. Choisissez une méthode d'installation logicielle. Izvēlieties programmatūras instalēšanas metodi. REMARQUE : Vous devez disposer des privilèges d'administrateur sur cet PIEZĪME.
Página 19
Software installation for Windows wired networks: Connect the network cable to the product and the network. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. To find the IP address, touch the Setup button, touch Reports, and then touch Configuration Report.
Página 20
Instal·lació de programari per a xarxes cablejades de Windows: Connecteu el cable de xarxa al producte i a la xarxa. Inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions de la pantalla. La instal·lació ha finalitzat. NOTA: si el programa d’instal·lació no detecta el producte a la xarxa, potser haureu d’introduir l’adreça IP manualment. Per trobar l’adreça IP, toqueu el botó...
Página 21
Ohjelmiston asentaminen kiinteisiin verkkoihin Windowsissa: Liitä verkkokaapeli laitteeseen ja verkkoon. Aseta CD-levy tietokoneeseen ja noudata näyttöön tulevia ohjeita. Asennus on valmis. HUOMAUTUS: Jos asennusohjelma ei havaitse tuotetta verkossa, IP-osoite on ehkä määritettävä manuaalisesti. Voit tarkistaa IP-osoitteen valitsemalla Asetukset , Raportit ja valitsemalla sitten Määritysraportti. IP-osoite näkyy raportin ensimmäisellä sivulla. Εγκατάσταση...
Página 22
Instalacja oprogramowania przy połączeniu przez sieć z komputerem z systemem Windows: Podłącz kabel sieciowy do urządzenia i do sieci. Włóż płytę CD do komputera i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Instalacja została zakończona. UWAGA: Jeśli program instalacyjny nie wykryje produktu w sieci, konieczne może być ręczne podanie adresu IP. Aby znaleźć adres IP, dotknij przycisku Konfiguracja , dotknij opcji Raporty, a następnie dotknij opcji Raport konfiguracji.
Página 23
Installation av programvara för trådanslutna Windows-nätverk: Anslut nätverkskabeln till produkten och nätverket. Sätt i cd-skivan i datorn och följ instruktionerna på skärmen. Installationen är klar. Obs! Om installationsprogrammet inte upptäcker produkten på nätverket kan det hända att du måste ange IP-adressen manuellt. Du hittar IP- adressen genom att trycka på...
Página 24
Software installation for Windows wireless networks (wireless models only): 1. On the product control panel, touch the wireless button. Touch Wireless Menu, and then touch Wireless Setup Wizard. Follow the instructions to complete the wireless setup. 2. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually.
Página 25
Инсталиране на софтуера за безжични мрежи под Windows (само за безжични модели): 1. От контролния панел докоснете бутона за безжична мрежа. Докоснете Wireless Menu (Меню "Безжична връзка") и след това Wireless Setup Wizard (Съветник за настройка на безжична връзка). Следвайте инструкциите, за да изпълните конфигурирането за безжичната...
Página 26
Software-installatie voor draadloze netwerken in Windows (alleen draadloze modellen): 1. Raak op het bedieningspaneel van het apparaat de knop voor draadloze verbinding aan. Raak Menu Draadloos en vervolgens Wizard Draadl. netw. inst. aan. Volg de instructies om het instellen van de draadloze verbinding te voltooien. 2.
Página 27
Windows сымсыз желілерінде бағдарламалық құралды орнату (тек сымсыз үлгілерде): 1. Ө німнің басқару тақтасындағы сымсыз байланыс түймешігін түртіңіз. Wireless Menu (Сымсыз мәзір) түймесін, одан кейін Wireless Setup Wizard (Сымсыз орнату шебері) түймесін түртіңіз. Сымсыз желіні орнатуды аяқтау үшін нұсқауларды орындаңыз. 2.
Página 28
Instalação do software para redes sem fio no Windows (somente para modelos sem fio): 1. No painel de controle do produto, toque no botão sem fio . Toque no menu sem fio e no assistente de configuração sem fio. Siga as instruções para concluir a configuração sem fio.
Página 29
Namestitev programske opreme za brezžična omrežja Windows (samo za brezžične modele): 1. Na nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba za brezžično povezavo . Dotaknite se menija Brezžična povezava in nato možnosti Čarovnik za nastavitev brezžične povezave. Sledite navodilom, da dokončate nastavitev brezžične povezave. 2.
Página 30
Software installation for Windows USB connections: 1. Insert the product CD into the computer and follow the onscreen instructions. If the installation program does not start automatically, browse to the CD drive. Double-click the Setup.exe file to run the program and install the product. NOTE: Do not connect the USB cable until prompted.
Página 31
Instalace softwaru pro připojení USB v systému Windows: 1. Do počítače vložte disk CD produktu a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud se instalační program nespustí automaticky, přejděte k jednotce CD. Dvojitým kliknutím na soubor Setup.exe spusťte program a nainstalujte produkt. POZNÁMKA: Kabel USB nepřipojujte, dokud k tomu nebudete vyzváni. 2.
Página 32
Windows USB байланыстары үшін бағдарламалық жасақтаманы орнату: 1. Ықшам дискіні компьютерге салып, экрандағы нұсқауларды орындаңыз. Егер орнату бағдарламасы автоматты түрде іске қосылмаса, шолғыш арқылы ықшам дискіні табыңыз. Бағдарламаны іске қосып, өнімді орнату үшін Setup.exe файлын екі рет басыңыз. ЕСКЕРТПЕ. USB кабелін қазір жалғамаңыз. 2.
Página 33
Instalacija softvera za USB veze u sistemu Windows: 1. Stavite CD proizvoda u računar i pratite uputstva na ekranu. Ako se program za instalaciju ne pokrene automatski, izaberite CD jedinicu. Dvaput kliknite na datoteku Setup.exe da biste pokrenuli program i instalirali proizvod. NAPOMENA: Nemojte povezivati USB kabl dok to ne bude zatraženo.
Página 34
Installation logicielle sous Mac OS X : 1. Si vous utilisez une connexion USB ou un réseau câblé, connectez le câble maintenant. 2. Rendez-vous à la page www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Sélectionnez Pilotes et logiciels. 4. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d’imprimante et à votre système d’exploitation.
Página 35
Instal·lació de programari per al Mac OS X: 1. Si feu servir una connexió mitjançant USB o una connexió de xarxa amb fil, connecteu el cable. 2. Aneu a www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Seleccioneu Programari i controladors. 4. Descarregueu el programari per als vostres model d’impressora i sistema operatiu.
Página 36
Εγκατάσταση λογισμικού σε Mac OS X: 1. Εάν χρησιμοποιείτε σύνδεση USB ή ενσύρματου δικτύου, συνδέστε το καλώδιο τώρα. 2. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Επιλέξτε Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης. 4. Κατεβάστε το λογισμικό για το μοντέλο εκτυπωτή και το λειτουργικό σύστημά σας.
Página 37
Mac OS X жүйесінде бағдарламалық жасақтаманы орнату: 1. USB немесе сымды желі байланысын пайдалансаңыз, кабельді қазір жалғаңыз. 2. Мына торапқа өтіңіз: www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Software and drivers (Бағдарламалық жасақтама және драйверлер) опциясын таңдаңыз. 4. Принтер үлгісі мен операциялық жүйе үшін бағдарламалық құралды жүктеп алыңыз.
Página 38
Установка ПО в Mac OS X: 1. Если используется USB-подключение или проводная сеть, подключите кабель сейчас. 2. Перейдите на страницу www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Выберите Software and Drivers (ПО и драйверы). 4. Скачайте ПО для своей модели принтера и ОС.
Página 39
Namestitev programske opreme v sistemu Mac OS X: 1. Če uporabljate povezavo USB ali povezavo z žičnim omrežjem, zdaj priključite kabel. 2. Obiščite spletno mesto www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Izberite Programska oprema in gonilniki. 4. Prenesite programsko opremo za svoj model tiskalnika in operacijski sistem.
Página 40
. Appuyez sur Menu Sans fil, puis sur Assistant d’installation sans fil. Veuillez suivre les instructions pour terminer la configuration sans fil. 2. Rendez-vous à la page www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Sélectionnez Pilotes et logiciels. 4. Téléchargez le logiciel adapté à votre modèle d’imprimante et à votre système d’exploitation.
Página 41
. Toqueu Menú sense fil i després Assistent per a la configuració sense fil. Seguiu les instruccions per completar la configuració sense fil. 2. Aneu a www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Seleccioneu Programari i controladors. 4. Descarregueu el programari per als vostres model d’impressora i sistema operatiu.
Página 42
. Πατήστε Μενού ασύρματης σύνδεσης και, στη συνέχεια, πατήστε Οδηγός ρύθμισης ασύρματης σύνδεσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση της ασύρματης λειτουργίας. 2. Μεταβείτε στη διεύθυνση www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Επιλέξτε Λογισμικό και προγράμματα οδήγησης. 4. Κατεβάστε το λογισμικό για το μοντέλο εκτυπωτή και το λειτουργικό σύστημά σας.
Página 43
түймешігін түртіңіз. Wireless Menu (Сымсыз мәзір) түймесін, одан кейін Wireless Setup Wizard (Сымсыз орнату шебері) түймесін түртіңіз. Сымсыз желіні орнатуды аяқтау үшін нұсқауларды орындаңыз. 2. Мына торапқа өтіңіз: www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Software and Drivers (Бағдарламалық жасақтама және драйверлер) опциясын таңдаңыз. 4. Принтер үлгісі мен операциялық жүйе үшін бағдарламалық құралды жүктеп алыңыз.
Página 44
. Коснитесь Меню беспроводного соединения, затем выберите Мастер настройки беспроводного соединения. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. 2. Перейдите на страницу www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Выберите Software and Drivers (ПО и драйверы). 4. Скачайте ПО для своей модели принтера и ОС.
Página 45
. Dotaknite se menija Brezžična povezava in nato možnosti Čarovnik za nastavitev brezžične povezave. Upoštevajte navodila za dokončanje nastavitve brezžične povezave. 2. Obiščite spletno mesto www.hp.com/support/lj500colorMFPM570. 3. Izberite Programska oprema in gonilniki. 4. Prenesite programsko opremo za svoj model tiskalnika in operacijski sistem.
Página 46
To set up the Scan to E-mail, Scan to Network Folder, and Fax features, open the HP program folder on your computer, select the folder for this product, and then select the appropriate setup wizard. Follow the on-screen instructions. Setup is complete. If you did not register your product during software installation go to www.register.hp.com...
Página 47
Centar za podršku i učenje tvrtke HP i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalaze u mapi s HP programima na vašem računalu. Centar za podršku i učenje tvrtke HP je alat za pomoć koji omogućava jednostavan pristup informacijama o proizvodu, HP web-podršci za proizvod, rješenjima problema, zakonskim propisima i sigurnosnim informacijama.
Página 48
Het HP Help & Learn Center en andere documentatie kunt u vinden op de cd-rom die bij het apparaat is geleverd of in de programmamap van HP op uw computer. Het HP Help & Learn Center is een hulpprogramma voor eenvoudige toegang tot productinformatie, onlineproductondersteuning van HP, hulp bij het oplossen van problemen en overheids- en veiligheidsinformatie.
Página 49
HP palīdzības un informācijas centrs un cita dokumentācija ir pieejama iekārtas komplektācijā ietvertajā kompaktdiskā vai datora mapē HP Program. HP palīdzības un informācijas centrs ir iekārtas palīdzības rīks, kas sniedz iespēju ērti piekļūt informācijai par iekārtu, HP iekārtas atbalstam tīmeklī, traucējummeklēšanas norādījumiem, kā arī reglamentējošai un drošības informācijai.
Página 50
HP Help and Learn Center i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji ste dobili uz uređaj ili u fascikli sa HP programima na računaru. HP Help and Learn Center je alatka za pomoć u korišćenju uređaja koja omogućava jednostavan pristup informacijama o uređaju, Web lokaciji sa podrškom za HP proizvode, uputstvima za rešavanje problema, kao i zakonskim i bezbednosnim informacijama.
Página 51
Fax (المسح الضوئي إلى مجلد الشبكة) وScan to Network Folder (المسح الضوئي إلى البريد اإللكتروني) وScan to E-mail إلعداد خاصيات على الكمبيوتر وحدد المجلد الخاص بهذا المنتج ثم حدد معالج اإلعداد المناسب. اتبع اإلر شادات التي تظهر علىHP (الفاكس)، افتح مجلد ب ر نامج...
The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.