Descargar Imprimir esta página
HP LASERJET PRO Serie Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para LASERJET PRO Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

LASERJET PRO MFP
*A8P80-90977*
*A8P80-90977*
A8P80-90977
Installation Guide
EN
Guide d'installation
FR
Installationshandbuch
DE
Guida all'installazione
IT
Guía de instalación
ES
Ръководство за инсталиране
BG
Guia d'instal·lació
CA
Vodič kroz instalaciju
HR
Průvodce instalací
CS
Installationsvejledning
DA
Installatiehandleiding
NL
Paigaldusjuhend
ET
Asennusopas
FI
Οδηγός εγκατάστασης
EL
Telepítési útmutató
HU
M521
Орнату нсаулыы
KK
Uzstādīšanas pamācība
LV
Montavimo vadovas
LT
Installeringsveiledning
NO
Podręcznik instalacji
PL
Guia de Instalação
PT
Ghid de instalare
RO
Руководство по установке
RU
Vodič za instalaciju
SR
Inštalačná príručka
SK
Priročnik za namestitev
SL
Installationshandbok
SV
Yükleme Kılavuzu
TR
Посібник зі встановлення
UK
‫دليل التثبيت‬
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LASERJET PRO Serie

  • Página 1 LASERJET PRO MFP M521 *A8P80-90977* *A8P80-90977* A8P80-90977 Installation Guide Орнату нсаулыы Guide d’installation Uzstādīšanas pamācība Installationshandbuch Montavimo vadovas Guida all’installazione Installeringsveiledning Guía de instalación Podręcznik instalacji Guia de Instalação Ръководство за инсталиране Guia d’instal·lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство...
  • Página 2 15° - 30°C (59° - 86°F) 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Stellen Sie das Gerät an einem stabilen, gut durchlüfteten und staubfreien Ort auf, der nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
  • Página 6 Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ1 1 telephone cord may be required to connect to the telephone jack. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon de téléphone RJ1 1 peut être requis pour la connexion à...
  • Página 7 Телефон сымын факса жалаыз. Телефон ясына жалау шін, белгілі бір елге/аймаа арналан RJ11 телефон сымыны адаптері ажет болуы ммкін. Pievienojiet tālruņa vadu, lai lietotu faksa funkciju. Iespējams, būs nepieciešams specifisks valstij/reģionam atbilstošs RJ11 tālruņa vada adapteris, lai ierīci varētu pieslēgt tālruņa līnijas sienas kontaktligzdai. Prijunkite telefono laidą...
  • Página 8 1. C onnect the power cord between the product and a grounded AC outlet. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100- 1 27 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the product, use only the power cord that is provided with the product. 2.
  • Página 9 1. C onecte el cable de alimentación al producto y a un enchufe de CA con toma de tierra. Asegúrese de que la fuente de alimentación es adecuada para el voltaje del producto. La especificación del voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100- 1 27 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. PRECAUCIÓN: para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
  • Página 10 1. N apájecí kabel připojte k produktu a do uzemněné zásuvky se střídavým proudem. Zkontrolujte, zda je zdroj napájení dostačující pro jmenovité napětí produktu. Jmenovité napětí naleznete na štítku produktu. Tento produkt využívá buď 100–127 V stř., nebo 220–240 V stř. při 50/60 Hz. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze napájecí kabel dodaný s produktem, jinak může dojít k poškození zařízení. 2.
  • Página 11 1. K ytke virtajohto laitteeseen ja maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että virtalähteen jännite vastaa laitteelle sopivaa jännitettä. Laitteelle sopiva jännite on merkitty laitteen tarraan. Laitteen käyttämä jännite on joko 100–127 V AC tai 220–240 V AC ja 50/60 Hz. VAROITUS: Älä käytä muuta kuin laitteen mukana toimitettua virtajohtoa. Muutoin laite voi vahingoittua. 2.
  • Página 12 1. P ievienojiet strāvas vadu iekārtai un zemētai maiņstrāvas kontaktligzdai. Pārliecinieties, ka strāvas avots atbilst iekārtas nominālajam spriegumam. Nominālais spriegums norādīts produkta uzlīmē. Iekārtai nepieciešama 100–127 V vai 220–240 V maiņstrāva ar 50/60 Hz frekvenci. Lai nesabojātu iekārtu, izmantojiet tikai iekārtas komplektā iekļauto strāvas vadu. UZMANĪBU! 2.
  • Página 13 1. C onecte o cabo de alimentação entre o produto e a tomada CA aterrada. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão do produto. A classificação de tensão está na etiqueta do produto. O produto.utiliza 100- 1 27 Vca ou 220- 240 Vca e 50/60 Hz. CUIDADO: Para evitar danos ao produto, use apenas o cabo de alimentação fornecido com o produto.
  • Página 14 1. N apájací kábel pripojte k zariadeniu a k uzemnenej zásuvke striedavého prúdu. Uistite sa, či je zdroj napájania postačujúci pre menovité napätie zariadenia. Menovité napätie sa nachádza na štítku zariadenia. Zariadenie používa napätie 100 – 127 V (striedavý prúd) alebo 220 – 240 V (striedavý prúd) a 50/60 Hz. UPOZORNENIE: Používajte len napájací...
  • Página 15 1. G üç kablosunu ürün ile topraklı bir elektrik prizi arasına bağlayın. Güç kaynağınızın ürün voltaj değerine uygun olduğundan emin olun. Voltaj değeri, ürün etiketinde yazılıdır. Ürün 100- 1 27 Vac veya 220-240 Vac ve 50/60 Hz ile çalışır. Ürünün hasar görmesini önlemek için ürünle birlikte verilen güç kablosunu kullanın. DİKKAT: 2.
  • Página 16 Choose a software install method. Бадарламалы ралды орнату дісін тадаыз. NOTE: You must have administrator privileges on the computer to ЕСКЕРТПЕ: Бадарламалы ралды орнату шін сізде кімші install the software. артышылытары болуы керек. Choisissez une méthode d'installation logicielle. Izvēlieties programmatūras instalēšanas metodi. REMARQUE : Vous devez disposer des privilèges d'administrateur sur PIEZĪME. Lai instalētu programmatūru, nepieciešamas administratora cet ordinateur pour installer le logiciel.
  • Página 17 Software installation for Windows wired networks: Connect the network cable to the product and the network. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually. To find the IP address, touch the Setup button, touch Reports, and then touch Configuration Report.
  • Página 18 Instalace softwaru pro kabelové sítě v systému Windows: Připojte síťový kabel k produktu a k síti. Do mechaniky počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce. Instalace je dokončena. POZNÁMKA: Pokud instalační program nerozpozná produkt v síti, může být nutné zadat IP adresu ručně. K vyhledání IP adresy stiskněte tlačítko Setup (Nastavení) , Reports (Sestavy) a poté...
  • Página 19 Programmatūras instalēšana Windows vadu tīklā Pievienojiet tīkla kabeli iekārtai un tīklam. Ievietojiet kompaktdisku datorā, un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Instalēšana ir pabeigta. PIEZĪME. Ja instalēšanas programma nekonstatē tīklā produktu, var būt nepieciešams manuāli ievadīt IP adresi. Lai atrastu IP adresi, pieskarieties pogai Iestatīšana , pieskarieties opcijai Atskaites un pēc tam pieskarieties opcijai Konfigurācijas pārskats. IP adrese ir norādīta pārskata pirmajā...
  • Página 20 Inštalácia softvéru pre káblové siete v systéme Windows: K zariadeniu a k sieti pripojte sieťový kábel. Do počítača vložte disk CD a postupujte podľa pokynov na obrazovke. Inštalácia je ukončená. POZNÁMKA: Ak inštalačný program nerozpozná zariadenie v sieti, možno budete musieť zadať adresu IP manuálne. Ak chcete zistiť adresu IP, dotknite sa tlačidla Setup (Nastavenie) , potom sa dotknite položky Reports (Správy) a vyberte možnosť...
  • Página 21 Software installation for Windows wireless networks (wireless models only): 1. O n the product control panel, touch the wireless button. Touch Wireless Menu, and then touch Wireless Setup Wizard. Follow the instructions to complete the wireless setup. 2. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually.
  • Página 22 Инсталиране на софтуера за безжични мрежи под Windows (само за безжични модели): 1. От контролния панел докоснете бутона за безжична мрежа. Докоснете Wireless Menu (Меню "Безжична връзка") и след това Wireless Setup Wizard (Съветник за настройка на безжична връзка). Следвайте инструкциите, за да изпълните конфигурирането за безжичната мрежа. 2.
  • Página 23 Software-installatie voor draadloze netwerken in Windows (alleen draadloze modellen): 1. R aak op het bedieningspaneel van het apparaat de knop voor draadloze verbinding aan. Raak Menu Draadloos en vervolgens Wizard Draadl. netw. inst. aan. Volg de instructies om het instellen van de draadloze verbinding te voltooien. 2. Plaats de cd in de computer en volg de instructies op het scherm. De installatie is nu voltooid. OPMERKING: Als het installatieprogramma het product niet detecteert binnen het netwerk, dient u mogelijk het IP-adres handmatig in te voeren.
  • Página 24 Windows сымсыз желілерінде бадарламалы рал орнату шін (тек сымсыз лгілерде): 1.  німні басару татасындаы сымсыз байланыс тймешігін тртііз. Сымсыз мзір, одан кейін Сымсыз орнату шебері тймешіктерін басыыз. Сымсыз орнатуды аятау шін, нсауларды орындаыз. 2. Ышам дискіні компьютерге салып, экрандаы нсауларды орындаыз. Орнату аяталды. ЕСКЕРТПЕ: Орнату бадарламасы німді желіден автоматты трде таппаса, IP мекенжайын олмен енгізуііз ажет болуы ммкін. IP мекенжайын...
  • Página 25 Instalação do software para redes sem fio no Windows (somente para modelos sem fio): 1. N o painel de controle do produto, toque no botão sem fio . Toque no menu sem fio e no assistente de configuração sem fio. Siga as instruções para concluir a configuração sem fio. 2. Insira o CD no computador e siga as instruções na tela. A instalação está concluída. OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você...
  • Página 26 Namestitev programske opreme za brezžična omrežja Windows (samo za brezžične modele): 1. N a nadzorni plošči izdelka se dotaknite gumba za brezžično povezavo . Dotaknite se menija Brezžična povezava in nato možnosti Čarovnik za nastavitev brezžične povezave. Sledite navodilom, da dokončate nastavitev brezžične povezave. 2. Vstavite CD v računalnik in sledite navodilom na zaslonu. Namestitev je končana. OPOMBA: Če namestitveni program ne zazna izdelka v omrežju, boste morali naslov IP morda vnesti ročno.
  • Página 27 Explorer, browse the computer, and then double-click the HP Smart Install drive to run the installation program. NOTE: If the HP Smart Install program fails, disconnect the USB cable, turn the product off and then on again, and then insert the product CD into your computer.
  • Página 28 1. Conecte un cable USB de tipo A-to-B al equipo y al producto. 2. El programa HP Smart Install puede tardar unos minutos en iniciarse. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Se completó la instalación. NOTA: si el programa de instalación no se inicia automáticamente, es posible que la función AutoPlay esté desactivada en el equipo. En el Explorador de Windows, acceda al equipo y haga doble clic en la unidad HP Smart Install para ejecutar el programa de instalación.
  • Página 29 NOTA: si el programa HP Smart Install no funciona, desconnecteu el cable USB, apagueu el producte i torneu-lo a engegar i, tot seguit, inseriu el CD del producte a l’ordinador. Seguiu les instruccions de la pantalla. Connecteu el cable només quan el programari us ho sol·liciti.
  • Página 30 HP Smart Install. MÄRKUS. Kui programm HP Smart Install ei tööta, võtke USB-kaabel arvuti küljest lahti, lülitage toode välja ja siis uuesti sisse ning seejärel sisestage toote CD oma arvutisse. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. Ühendage kaabel ainult siis, kui tarkvara teil seda teha palub.
  • Página 31 MEGJEGYZÉS: Ha a HP Smart Install program nem működik, húzza ki az USB-kábelt; kapcsolja ki, majd ismét be a készüléket, és helyezze a készülék CD-jét a számítógépbe. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Csak akkor csatlakoztassa a kábelt, amikor a szoftver kéri.
  • Página 32 „Windows Explorer“: suraskite kompiuteryje „HP Smart Install“ įrenginį ir dukart spustelėdami paleiskite programą. PASTABA. Jei „HP Smart Install“ programa nepaleidžiama, atjunkite USB kabelį, išjunkite gaminį ir vėl jį įjunkite, o tada į kompiuterį įdėkite gaminio CD. Sekite ekrano instrukcijas. Kabelį prijunkite tik tada, kai to jūsų reikalauja programinė įranga.
  • Página 33 No Windows Explorer, clique duas vezes na unidade contendo o HP Smart Install para executar o programa de instalação. OBSERVAÇÃO: Se ocorrer alguma falha no programa HP Smart Install, desconecte o cabo USB, desligue e ligue o produto e insira o CD do produto no computador.
  • Página 34 HP Smart Install: Fişierele de instalare a software-ului se găsesc în memoria produsului. Programul HP Smart Install utilizează un cablu USB pentru a transfera fişierele de instalare de pe produs pe computer. Urmaţi această procedură pentru a utiliza HP Smart Install: NOTĂ: Pentru a utiliza HP Smart Install, trebuie să aveţi privilegii de administrator şi funcţia Redare automată trebuie să fie activată...
  • Página 35 Obs! Om ett fel uppstår i programmet HP Smart Install kopplar du bort USB-kabeln, stänger av produkten och sätter sedan på den igen. Sätt sedan in produktens cd-skiva i datorn. Följ instruktionerna på skärmen. Anslut kabeln först när du blir uppmanad att göra det.
  • Página 36 .‫ لتشغيل برنامج التثبيت‬HP Smart Install ‫نقر ا ً مزدوج ا ً فوق محرك أقراص‬ ‫ وأوقف تشغيل المنتج ثم أعد تشغيله، وأدرج القرص المضغوط الخاص بالمنتج في الكمبيوتر. اتبع اإلرشادات‬USB ‫، افصل كبل‬HP Smart Install ‫مالحظة: في حال فشل برنامج‬...
  • Página 37 Software installation for Mac OS X: 1. If you are using a USB or a wired network connection, connect the cable now. 2. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. NOTE: For network connections, if the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually.
  • Página 38 Instalace softwaru v systému Mac OS X: 1. Pokud používáte kabelovou síť nebo připojení USB, připojte kabel. 2. Do mechaniky počítače vložte disk CD a postupujte podle pokynů na obrazovce. Instalace je dokončena. POZNÁMKA: Pokud instalační program u síťových připojení nerozpozná produkt v síti, může být nutné zadat IP adresu ručně. K vyhledání IP adresy stiskněte tlačítko Setup (Nastavení) , Reports (Sestavy) a poté...
  • Página 39 Programmatūras instalēšana operētājsistēmā Mac OSX 1. Ja izmantojat USB vai vadu tīkla savienojumu, tagad pievienojiet kabeli. 2. Ievietojiet kompaktdisku datorā, un izpildiet ekrānā redzamās instrukcijas. Instalēšana ir pabeigta. PIEZĪME. Ja ir tīkla savienojums un instalēšanas programma nekonstatē tīklā produktu, var būt nepieciešams manuāli ievadīt IP adresi. Lai atrastu IP adresi, pieskarieties pogai Iestatīšana , pieskarieties opcijai Atskaites un pēc tam pieskarieties opcijai Konfigurācijas pārskats.
  • Página 40 Instalacija softvera na sistemu Mac OS X: 1. Ako koristite USB vezu ili mrežu povezanu kablovima, sad priključite kabl. 2. Stavite CD u računar i pratite uputstva na ekranu. Instalacija je završena. NAPOMENA: Za mrežne veze, ako program za instalaciju ne prepozna uređaj na mreži, moraćete ručno da unesete IP adresu. Da biste pronašli IP adresu dodirnite dugme Setup (Podešavanje) , pa Reports (Izveštaji), a zatim dodirnite Configuration Report (Izveštaj o konfiguraciji).
  • Página 41 Software installation for Mac wireless networks (wireless models only): 1. On the product control panel, touch the wireless button. Touch Wireless Menu, and then touch Wireless Setup Wizard. Follow the instructions to complete the wireless setup. 2. Insert the CD into the computer, and follow the on-screen instructions. Installation is complete. NOTE: If the installation program does not detect the product on the network, you might need to enter the IP address manually.
  • Página 42 Instal·lació de programari per a xarxes sense fil de Mac (només models sense fil): 1. Al tauler de control, toqueu el botó sense fil . Toqueu Menú sense fil i després toqueu Assistent de configuració de sense fil. Seguiu les instruccions per completar la configuració sense fil. 2. Inseriu el CD a l’ordinador i seguiu les instruccions de la pantalla. La instal·lació ha finalitzat. NOTA: si el programa d’instal·lació...
  • Página 43 Εγκατάσταση λογισμικού για ασύρματα δίκτυα Mac (μόνο για ασύρματα μοντέλα): 1. Στον πίνακα ελέγχου της συσκευής, πατήστε το κουμπί ασύρματης σύνδεσης . Επιλέξτε Μενού ασύρματων συνδέσεων και, στη συνέχεια, Οδηγός ασύρματης εγκατάστασης. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ολοκληρώσετε την ασύρματη εγκατάσταση. 2. Τοποθετήστε το CD στον υπολογιστή και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη. Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν...
  • Página 44 Instalação do software para redes sem fio no Mac (somente para modelos sem fio): 1. No painel de controle do produto, toque no botão sem fio . Toque no menu sem fio e no assistente de configuração sem fio. Siga as instruções para concluir a configuração sem fio. 2. Insira o CD no computador e siga as instruções na tela. A instalação está concluída. OBSERVAÇÃO: Se o programa de instalação não detectar o produto na rede, você...
  • Página 45 Programvaruinstallation för trådlösa Mac-nätverk (endast trådlösa modeller): 1. På produktens kontrollpanel trycker du på knappen för trådlös anslutning . Tryck på Trådlöst-menyn och sedan på Guiden Trådlös konfig. Följ instruktionerna för att slutföra den trådlösa installationen. 2. Sätt i cd-skivan i datorn och följ instruktionerna på skärmen. Installationen är klar. Obs! Om installationsprogrammet inte upptäcker produkten på...
  • Página 46 CD livré avec le produit ou dans le dossier dédié aux programmes HP sur votre ordinateur. Le centre d'aide et d'apprentissage HP est un outil d'aide qui fournit un accès facile aux informations sur le produit, à une assistance en ligne pour les produits HP, à un guide de dépannage et à...
  • Página 47 Centar za podršku i učenje tvrtke HP i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji je isporučen s proizvodom ili se nalaze u mapi s HP programima na vašem računalu. Centar za podršku i učenje tvrtke HP je alat za pomoć koji omogućava jednostavan pristup informacijama o proizvodu, HP web-podršci za proizvod, rješenjima problema, zakonskim propisima i sigurnosnim informacijama.
  • Página 48 Als u de functies Scannen naar e-mail, Scannen naar netwerkmap en Fax wilt instellen, gaat u naar de programmamap van HP op uw computer, selecteert u de map voor dit apparaat en selecteert u de juiste configuratiewizard. Volg de instructies op het scherm op.
  • Página 49 HP palīdzības un informācijas centrs un cita dokumentācija ir pieejama iekārtas komplektācijā ietvertajā kompaktdiskā vai datora mapē HP Program. HP palīdzības un informācijas centrs ir iekārtas palīdzības rīks, kas sniedz iespēju ērti piekļūt informācijai par iekārtu, HP iekārtas atbalstam tīmeklī, traucējummeklēšanas norādījumiem, kā arī reglamentējošai un drošības informācijai.
  • Página 50 HP Help and Learn Center i ostala dokumentacija nalaze se na CD-u koji ste dobili uz uređaj ili u fascikli sa HP programima na računaru. HP Help and Learn Center je alatka za pomoć u korišćenju uređaja koja omogućava jednostavan pristup informacijama o uređaju, Web lokaciji sa podrškom za HP proizvode, uputstvima za rešavanje problema, kao i zakonskim i bezbednosnim informacijama.
  • Página 51 ‫لقد تم استكمال عملية اإلعداد. في حال لم تقم بتسجيل المنتج خالل تثبيت البرنامج، اذهب إلى الموقع‬ ‫ هو أداة مساعدة للمنتج‬HP ‫ على الكمبيوتر لديك. مركز المساعدة والمعلومات الخاص بـ‬HP ‫ والوثائق األخرى موجودة على القرص المضغوط المرفق مع المنتج أو في مجلد برامج‬HP ‫بـ‬...
  • Página 52: Fcc Regulations

    The information contained herein is subject to change without notice. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées The only warranties for HP products and services are set forth in the sans préavis. express warranty statements accompanying such products and services.

Este manual también es adecuado para:

Laserjet pro m521