Rotary ARO14 Instrucciones De Instalación

Elevador de montaje superficial de cuatro columnas (serie 100) capacidad 14.000 lbs. (7.000 libras por eje

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Español Página 25
Français Page 49
© March 2015 by Vehicle Service Group.
All rights reserved.
ARO14/SMO14
(100 Series) Four Post Surface Mounted Lift
Capacity 14,000 lbs. (7,000 lbs. per axle)
LP20618
CO9223.5
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
IN20736
Rev. C 3/24/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotary ARO14

  • Página 1 ARO14/SMO14 (100 Series) Four Post Surface Mounted Lift Capacity 14,000 lbs. (7,000 lbs. per axle) Español Página 25 Français Page 49 LP20618 IN20736 © March 2015 by Vehicle Service Group. All rights reserved. CO9223.5 Rev. C 3/24/2015...
  • Página 2 2. Ceiling or overhead clearance must be 110" plus height is possible by using optional shim kit and longer anchors. of tallest vehicle. Contact your authorized Rotary Parts Distribu tor for ordering information. 3. Estimating Column Shim requirements: In the following section, the terms “highest”...
  • Página 3 Left Front Cable (#1) Right Front Cable (#2) RIGHT LEFT FRONT FRONT VIEW FROM FRONT Right Front Cable (#1) Right Front Cable (#1) LEFT RIGHT REAR REAR Right Rear Cable (#3) Left Rear Cable (#4) Fig. 3 VIEW FROM REAR 4.
  • Página 4 Adjustment Nut Runway M4 Nylon Lock Nut FRL Bracket Jam Nut Washer M4-12 Threaded Cable SHCS Sheave Pin Power Unit Plastic Jam Nut Column Bearing Sheave Pin Retainer Threaded Stud 10mm Lock Washer Latch Bar Sheave M10 X 16 Hex Head Fig.
  • Página 5 D. Start yoke end into the column, allowing slider bolt Lower the latch bar into the sliders. Tighten latch holes to stay exposed, Fig. 8. Bolt sliders onto each side bar jam nut against column top plate. Run latch bar of the yoke end with M8-12 screws provided.
  • Página 6 7. Front Yoke Roller Assembly: Assemble yoke rollers and Spacer bearings for both front yokes, Fig 11. Roller Slider Roller Cover ATTENTION Do not apply grease to rollers or pins. Slider Slider A. Slip a disc spacer onto each of the four roller pins. Slider B.
  • Página 7 12. Concrete and Anchoring: C. Front Column Anchoring: A. Square up runways. Install spacer bar and bolts, 1. If necessary, readjust runways until diagonals are to help maintain the runway spacing, Fig. 14. Adjust equal. Remove Spacing Tool and reattach yoke/ runways until diagonals are equal.
  • Página 8 CONCRETE AND 3/4" ANCHORING REQUIREMENTS STANDARD ANSI/ALI IBC 2006, 2009, 2012 SEISMIC ALCTV:2006 Minimum Floor Thick- 4-1/4 INCHES 5 INCHES 6 INCHES Varies by location consult with your structural engineer ness and manufacturer’s repre- Anchor Hilti Kwik Bolt III* Hilti HIT-HY Hilti Kwik Bolt III sentative.
  • Página 9 Jam Nut Latch Bar Runway Bolt Spacer Adjustment Stud Tool Column Front Yoke Fig. 14 Plastic Plastic Push Bearing Rivet Plastic Guard Sheave Sheave Pin Retainer M10-16 Button Hd. MS Sheave 10mm Lock Fig. 13 Washer 227-3/4" REFERENCE (EL) 194-3/4" REFERENCE (L) 166-3/4"...
  • Página 10 RonT 1/8" (s aRo14) Note: Use a pencil, marking pen or attach a paper clip on to the target scale at the crosshair reference. Front Column D. Next, move the target and place it on the runway at point “B”, Fig.
  • Página 11 14. Cable Adjustment: Cable Adjust cable with lift fully lowered. Loosen jam nut and Slack Cable Arm Roller tighten nut on cable stud on top of column until yoke end raises 1/4". Back off nut one turn. Retighten jam nut. Repeat for all four cables.
  • Página 12 16. Electrical: Have a certified electrician run appropriate power supply to Column motor, Fig. 23, Fig. 24, and Fig. 24b. Size wire for 20 amp circuit. See Motor Operating Data Table. CAUTION Never operate the motor on line voltage less than 208V. Motor damage may occur.
  • Página 13 Note: Newer model three phase lifts use the push button control box with contactor. Its instructions follow the Drum Switch instructions. Re-seal Between Box And Spacer Capacitor Gasket With Silicone Drum Switch Sealer And Cover (4) M5 x 45 PHMS, Plated (4) M5 x 10 PHMS, Plated Capacitor Box To Power Unit Capacitor Box Attachment...
  • Página 14 18. 3ø Control Box Installation: A. Attach Mounting Bracket to the Power Unit Bracket using (4) 5/16"-18NC x 1" Lg. Soc HD Flat C'Sink Screws, (4) 5/16" Flat Washers, and (4) 5/16"-18NC Hex Flange Nuts, Fig. 24a. B. Attach Control Box to Bracket using (4) 1/4”-20NC x 1/2” HHCS, (4) 1/4”...
  • Página 15 19. Air Line Connections: Attach enclosed NP280 decal (ACTUATE TO RELEASE LATCHES) on bracket. Run 1/4" air line from air valve Note: Locking latches require 100 psi. min. to 120 psi. max. to the slot in the fixed runway. Cut air line and attach air pressure.
  • Página 16 Air Line Tubing Push Fig. 26 Sleeve Air Valve Assembly For Motor Brackets To Main Air Lifts without internal Reducing Supply From FRL air line get plug here. to Reducing Tee To Runway for Rolling Jacks (Only for use on runways with internal 3/8"...
  • Página 17 1/4" Air Line To Lift Y Fitting 1/4" Air Line in Runway Left Runway Right Air Cylinder Y Fitting Fig. 27 Runway Assembly Cotter Pin Should Be On Outside Of Runway Yoke Fig. 28 Locking Runway Latch Bar Ramp/ Chock Fig.
  • Página 18 Note: All bolts and nuts mentioned in this booklet are grade B. Place jack on runway track at front and rear with air 5 unless otherwise stated. pump facing ends of runways. Note: Cotter pins are usually good for one time use only. C.
  • Página 19 24. Internal Air Line: (If Installed) This lift is equipped with an internal airline that provides air to both rolling Rear Recoil Hose jacks and extra access point for air driven tools (Quick Disconnect Coupler), Fig. 32. All internal air lines are Rear Rolling factory assembled.
  • Página 20 A. Assemble retainer cable following instructions in required. Tubing must be cut square with no burrs. To section 24. Insert retainer cable through coils of assemble air line tubing into fitting, use firm, manual recoil hose, Fig. 36. Connect one end of recoil hose to pressure to push tubing into fitting until it bottoms, (see coupling welded on rolling jack, Fig.
  • Página 21 WHEEL SERVICE (ARO14 ONLY) A. Engineer’s automatic level (transit): gauge at point “B”, Fig. 39. 1. Locate the Level, at a convenient location in the shop that allows an unobstructed view of all four Rotate the Level and focus on the target scale.
  • Página 22 Fig. 39 Locking Latch Bar Adjustment Stud Target Scale Jam Nut Locking Latch Slot TARGET Locking Latch Fig. 40 Fig. 41...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 Please return this booklet to literature package and give to lift owner/operator. Trained Operators and Regular Maintenance Ensures Satisfactory Performance of Your Rotary Lift. Contact Your Nearest Authorized Rotary Parts Distributor for Genuine Rotary Replacement Parts. See Literature Package for Parts Breakdown. DATE REV.
  • Página 25 ARO14/SMO14 Elevador de montaje superficial de cuatro columnas (Serie 100) Capacidad 14.000 lbs. (7.000 libras por eje) English Page 1 Français Page 49 Ó Ó LP20618 IN20736 © Marzo de 2015 by Vehicle Service Group. Todos los derechos reservados. CO9223.5...
  • Página 26 Carril izquierdo ACERCAMIENTO 7'-6" mín. a la obstrucción más cercana Carril derecho (ARO14 mostrado) TRASERO DELANTERO Fig. 1 Lea y comprenda estas instrucciones completamente antes A. Marque las ubicaciones donde se posicionarán las de proceder con la instalación.
  • Página 27: Abrir Enrutamiento Del Cable Del Yugo

    Cable delantero izquierdo (#1) Cable delantero derecho (#2) DELANTERO DELANTERO DERECHO IZQUIERDO VISTA DESDE ADELANTE Cable delantero derecho (#1) Cable delantero derecho (#1) TRASERO TRASERO DERECHO IZQUIERDO Cable trasero derecho (#3) Cable trasero izquierdo (#4) Fig. 3 VISTA DESDE ATRÁS C.
  • Página 28 Tuerca Ajustable Carril Tuerca de seguridad Soporte FRL de nylon M4 Tuerca de seguridad Tuerca Arandela M4-12 Cable Enroscado SHCS Pasador de Polea Columna de la Rodamiento Tuerca de seguridad unidad de energía Plástico Sujetador del pasador de la polea Perno de Rosca Arandela de cierre de 10mm...
  • Página 29: Vista Superior

    D. Introduzca el extremo del yugo dentro de la columna, Haga descender la barra de fijación por los dejando expuestos los agujeros de las tuercas del deslizadores. Apriete la contratuerca de la barra deslizador, fig. 8. Fije con pernos los deslizadores en de fijación contra la placa superior de la columna.
  • Página 30 7. Ensamblaje del rodillo del yugo frontal: Ensamble Separador los rodillos del yugo y los cojinetes para los yugos Rodillo delanteros, Fig. 11. Deslizador Tapa del rodillo ATENCIÓN No aplique grasa a los rodillos o pasadores. Deslizador Deslizador A. Deslice un separador del disco en cada uno de los Deslizador pasadores de los cuatro rodillos.
  • Página 31 12. Concreto y Anclaje: C. Anclaje de la columna delantera: A. Adaptación de los carriles. Instale la barra espaciadora 1. Si es necesario, reajuste los carriles hasta que los y los pernos, para ayudar a mantener la separación diagonales sean iguales. Retire la herramienta de entre los carriles, Fig.
  • Página 32 CONCRETO Y REQUISITOS DE ANCLAJE DE 3/4" ESTÁNDAR ANSI/ALI IBC 2006, 2009, 2012 SÍSMICO ALCTV:2006 Espesor mínimo del 4 1/4 PULGADAS 5 PULGADAS 6 PULGADAS Varía según la ubicación. piso Consulte con el ingeniero estructural y el Anclaje Hilti Kwik Bolt III* Hilti HIT-HY Hilti Kwik Bolt III representante del fabricante.
  • Página 33 Tuerca de Tuerca seguridad Perno del Herramienta Perno de Ajuste carril separadora de la Barra de Seguridad Columna Yugo Frontal Fig. 14 Rodamiento Remache de empuje Plástico de plástico Protector de Plástico Polea Pasador de Polea Retainer Cabeza del botón M10-16.
  • Página 34 Nivel, Fig. 18b. aRRiles eBen eneR oleRancia áxiMa ivel 1/8” (c 20 P aRo14) delanTe TRás onsulTe ágina Columna Nota : Utilice un lápiz, marcador o fije un clip para papel en la Tuerca delantera escala del objetivo en la referencia de la retícula.
  • Página 35 14. Ajuste del cable: Cable Ajuste el cable con el elevador completamente descendido. Brazo enrollador de cable flojo Afloje la contratuerca y apriete la tuerca sobre el espárrago del cable en la parte superior de la columna hasta que el extremo del yugo se eleve 1/4".
  • Página 36: De Operación Del Motor - Monofásico

    16. Eléctrico: Haga que un electricista conecte la fuente de alimentación Columna apropiada al motor, Fig. 23, Fig. 24, y la Fig. 24b. El calibre del cable debe ser el adecuado para un circuito de 20 amp. Consulte la Tabla de Datos de Operación del Motor.
  • Página 37 Nota: Los elevadores trifásicos del modelo más reciente utilizan la caja de control de botones con un contactor. Sus instrucciones siguen las instrucciones del interruptor de tambor. Re-selle Entre la Caja Y el Espaciador Con Caja del Junta Sellador de Silicón Condensador Interruptor de Tambor y...
  • Página 38 C. Tienda el cable por el alivio de tensión en el motor y 18. Instalación de la caja de control 3ø: A. Coloque el soporte de montaje al soporte de la unidad conecte de acuerdo con la tabla al final de la página 13. de potencia usando (4) tornillos avellanados planos HD de 5/16"-18 NC x 1"...
  • Página 39 19. Conexiones de la Línea Neumática: Coloque el adhesivo NP280 incluido ("ACCIONAR PARA LIBERAR LOS SEGUROS") en el soporte. Disponga una Nota: Los cierres de fijación requieren 100 psi como mínimo línea de aire de ¼" por la ranura del carril fijo. Corte la a 120 psi como máximo de presión de aire.
  • Página 40 Tubería de la Línea Aérea Funda de Fig. 26 empuje Ensamblado de la Válvula Aérea Para Soporte de los Motores A la Fuente de Elevadores sin línea Aire Principal Desde la FRL a aérea interna se T de reducción la T de Reducción conectan aquí.
  • Página 41 1/4" Línea Aérea Al Elevador Adaptador Y 1/4" Línea Aérea en el Carril Carril izquierdo Carril Ensamble del Adaptador Y Fig. 27 derecho piso de aire La Chaveta Debe De Estar En La Parte Exterior Del Carril Yugo Fig. 28 Barra de Carril los Pasadores...
  • Página 42 Nota: Todos los pernos y tuercas mencionados en este B. Coloque el gato sobre la pista del carril al frente y atrás folleto son de grado 5 a menos que se indique lo contrario. con la bomba de aire mirando hacia los extremos de los Nota: Los pasadores de bifurcación son aptos carriles.
  • Página 43 24. Kit de líneas neumáticas internas: (Si está instalado) Este elevador esta equipado con una línea aérea Manguera Trasera interna que proporciona aire a ambos gatos de de Retroceso balanceo y un punto extra de acceso para las Al acople de Gato de Balanceo herramientas de manejo con aire (Acoplador de la barrera...
  • Página 44 A. Ensamble el cable de retención siguiendo las Para ensamblar la tubería de la línea de aire en los instrucciones en la sección 24. Inserte el cable de accesorios, utilice presión manual firme para empujar la retención a través de las bobinas de la manguera de tubería dentro de los accesorios hasta que toque fondo, retracción, Fig.
  • Página 45: Servicio De La Rueda

    SERVICIO DE LA RUEDA (SÓLO ARO14) A. Nivel Automático de Ingeniería (tránsito): Gire el Nivel y enfóquelo en la escala del objetivo. 1. Ubique el nivel en un lugar conveniente del taller que permita una visión sin obstrucciones de las G.
  • Página 46 Fig. 39 Perno de Ajuste De La Barra De Seguro De Cierre Escala Objetivo Tuerca de seguridad Ranura de seguro de cierre OBJETIVO Seguro de Fig. 40 cierre Fig. 41...
  • Página 47 NOTAS...
  • Página 48: Atención Instalador

    Operadores capacitados y un mantenimiento regular aseguran un desempeño satisfactorio del elevador giratorio. Contacte con Su Distribuidor Autorizado de Partes Rotary más Cercano para Refacciones Rotary Originales. Consulte el Paquete de Literatura para obtener información sobre Avería de Partes. FECHA REV.
  • Página 49 ARO14/SMO14 Ponts élévateurs à quatre montants (série 100) Capacité de 14 000 lb (7 000 lb par essieu) D’ D’ English Page 1 Español Página 25 LP20618 IN20736 © Mars 2015 par Vehicle Service Group. Tous droits réservés. CO9223.5 Rév. C 24/03/2015...
  • Página 50 3. Exigences en matière de cale pour les colonnes : à la plus longs en option. Communiquer avec le distributeur section suivante, les termes “le plus élevé” et “le plus autorisé de pièces Rotary pour de l'information sur les bas” renvoient à l'élévation du plancher. commandes.
  • Página 51: Vue Avant

    Câble avant gauche (nº 1) Câble avant droit (nº 2) DROIT GAUCHE AVANT AVANT VUE AVANT Câble avant droit (nº 1) Câble avant droit (nº 1) GAUCHE DROIT ARRIÈRE ARRIÈRE Câble arrière droit (nº 3) Câble arrière droit (nº 4) Fig.
  • Página 52 Écrou de réglage Chemin de roulement Contre-écrou en nylon M4 Support de la BVA Contre-écrou Écrou Rondelle Vis à chapeau à tête creuse M4-12 Câble fileté Colonne du module Goupille de Contre-écrou d'alimentation poulie Roulement en Collier de la goupille Goujon fileté...
  • Página 53: Vue Supérieure

    D. Enfoncer l'extrémité de l'étrier dans la colonne, permettant Abaisser la barre de verrouillage dans les glissières. Serrer aux trous de boulon de la glissière de demeurer exposés, Fig. l'écrou de blocage de la barre de verrouillage contre la 8. Boulonner les glissières de chaque côté des extrémités plaque supérieure de la colonne.
  • Página 54 Ensemble galet de l'étrier avant : assembler les galets et les Entretoise roulements de l'étrier pour les deux étriers avant, Fig. 11. Galet Glissière ATTENTION N'appliquer aucune graisse sur les galets ou les Couvercle de galet goupilles. Glissière A. Faire glisser un disque séparateur sur chacune des quatre Glissière goupilles de galet.
  • Página 55 12. Béton et ancrage : C. Ancrage de la colonne avant : A. Aligner les chemins de roulement. Installer la barre 1. Le cas échéant, réajuster les chemins de roulement d'espacement et les boulons pour maintenir l'espacement jusqu'à ce que les diagonales soient égales. Retirer des chemins de roulement, Fig.
  • Página 56 EXIGENCES EN MATIÈRE DE BÉTON ET D'ANCRAGE DE ¾ PO NORME ANSI/ALI IBC 2006,2009,2012 EXIGENCES SISMIQUES ALCTV : 2006 Épaisseur de plancher 4 ¼ POUCES 5 POUCES 6 POUCES Varie en fonction de l'emplacement, consulter minimum un ingénieur constructeur Ancrage Boulon Hilti Kwik Adhésif Hilti Boulon Hilti Kwik...
  • Página 57 Contre-écrou Barre de Écrou Boulon du chemin verrouillage Outil d’espacement de roulement Goujon de réglage Colonne Étrier avant Fig. 14 en plastique Rivet à pression Roulement en plastique Garde en plastique Poulie Goupille de poulie Collier M10-16 Vis à métaux à Goupille tête ronde VM Rondelle de...
  • Página 58 Fig. 18b. Ancrage es cheMins de RouleMenT doivenT êTRe MainTenus à une ToléRance laTéRale aRo14) MaxiMuM eT avanT aRRièRe de oiR la PouR le...
  • Página 59 14. Ajustement des câbles : Câble ajuster le câble avec le pont élévateur entièrement abaissée. Donner du mou au galet du bras de câble Desserrer le contre-écrou, puis serrer l'écrou sur le goujon de câble au-dessus de la colonne jusqu'à ce que l'extrémité de l'étrier soit soulevée de ¼...
  • Página 60 16. Circuit électrique : demander à un électricien agréé d'amener une Colonne alimentation appropriée au moteur, Fig. 23, Fig. 24 et Fig. 24b. Fil pour circuit de 20 A. Voit le tableau des données de fonctionnement du moteur. MISE EN GARDE Ne jamais faire fonctionner le moteur sur une tension de secteur inférieure à...
  • Página 61 Remarque : Les chariots-élévateurs triphasiques du nou- veau modèle utilisent un panneau de contrôle muni d'un bouton pressoir avec un contact. Ces directives suivent les directives de l'interrupteur à tambour. Remettre le joint entre le boîtier et l'entretoise joint d'étanchéité Boîtier du condensateur à...
  • Página 62 C. Passer le cordon au travers du protecteur du cordon 18. installation de boîte de commande 3ø : A. Attacher le support de montage au support de l'appareil sur le moteur puis branchez-le selon la table au bas de d'alimentation (4) 5/16 po-18NC x 1po Lg. (4) Vis plates la page 13.
  • Página 63 19. Raccordements des conduites d'air : Fixer le décalque NP280 prévu (ACTIVER POUR RELÂCHER LES LOCQUETS) sur les attaches. Faire passer la conduite Remarque : Les loquets de verrouillage nécessitent une pression d'air de ¼ po depuis la soupape casse-vide à la fente du d'air minimum de 100 lb/po²...
  • Página 64 Tubulure d'air Manchon Fig. 26 poussoir Ensemble soupape casse-vide pour les supports du moteur Les ponts élévateurs sans à l'alimentation conduite d'air interne se en air principale De la BVA au raccordent ici. Té réducteur té réducteur vers le chemin de roulement pour les crics de roulement (uniquement sur les chemins de roulement avec conduites Conduite...
  • Página 65 Conduite d'air de ¼ po vers le pont de roulement RACCORD EN Y Té Conduite d'air de ¼ po du chemin de Chemin de roule- roulement ment gauche Chemin de Ensemble vérin RACCORD EN Y roulement Fig. 27 pneumatique droit La goupille fendue doit être à...
  • Página 66 Remarque : Tous les boulons et les écrous mentionnés dans la B. Placer le cric sur la voie du chemin de roulement à l'avant et présente brochure sont de qualité 5, sauf indication contraire. à l'arrière avec la pompe à air face aux extrémités du chemin Remarque : Les goupilles fendues sont bons généralement pour de roulement.
  • Página 67 24. Conduite d'air interne : (le cas échéant) ce pont élévateur est muni d'une conduite d'air interne qui fournit de l'air aux deux crics de roulement et à un point d'admission d'air Flexible en spirale arrière supplémentaire pour les outils pneumatiques (coupleur veRs le de déconnexion rapide), Fig.
  • Página 68 A. Assembler le câble de retenue en suivant les consignes Remarque : Couper la tubulure d'air à l'aide d'une lame décrites à la Section 24. Insérer le câble de retenue dans tranchante, le cas échéant. Pour assembler la tubulure d'air dans les spirales du flexible, Fig.
  • Página 69: Entretien De La Roue

    ENTRETIEN DE LA ROUE (ARO14 UNIQUEMENT) A. Utiliser un niveau d'ingénieur automatique (transit) : Faire pivoter le niveau, puis centrer sur l'échelle de la mire. localiser le niveau à un emplacement pratique de l'atelier qui permet une vue dégagée aux quatre coins G.
  • Página 70 Fig. 39 Goujon de réglage de la barre de verrouillage Échelle de la mire Contre-écrou Fente de la barre de verrouillage MIRE Loquet de ver- Fig. 40 rouillage Fig. 41...
  • Página 71 REMARQUES...
  • Página 72: À L'intention De L'installateur

    La formation des opérateurs et un entretien régulier assurent une performance satisfaisante du pont élévateur Rotary. Communiquer auprès du distributeur autorisé de pièces Rotary pour de l'information concernant les pièces de remplacement d'origine de Rotary. Voir la trousse de documentation pour la ventilation des pièces. DATE RÉV.

Este manual también es adecuado para:

Smo14

Tabla de contenido