Página 2
30°C 86°F 15°C 59°F NOTICE: Place printer in sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight. Keep printer level to avoid cartridge leakage. Printer and ambient temperature should be 15⁰-30⁰ C (59⁰-86⁰ F). REMARQUE : Placez votre imprimante sur un endroit solide, correctement ventilé, non exposé à la poussière et non directement exposé...
Página 3
NOTICE: Keep printer upright after installing cartridges to prevent damage. Do not ship printer by air after cartridges have been installed. REMARQUE : Conservez l'imprimante en position verticale après avoir installé les cartouches pour éviter tout dommage. Ne transportez pas l'imprimante après avoir installé les cartouches. AVISO: Mantenha a impressora na posição vertical após instalar os cartuchos para evitar dano.
Página 4
Remove orange restraints from inside printer. If your printer has stapler, remove restraint from back. Retirez les retenues oranges à l'intérieur de l'imprimante. Si votre imprimante est dotée d'une agrafeuse, retirez la retenue à l'arrière. Remova os lacres laranjas de dentro da impressora. Se sua impressora tiver grampeador, remova o lacre da parte traseira.
Página 5
Connect Ethernet cable, if you want Ethernet connection to network. Do not connect USB cable at this time. Connectez le câble Ethernet si vous souhaitez vous connecter au réseau via Ethernet. Ne connectez pas le câble USB à ce stade. Conecte o cabo Ethernet, se desejar uma conexão Ethernet com a rede.
Página 6
Connect power cord to AC outlet. Turn on printer. NOTICE: Power source should match voltage rating of 100-240 Vac and 50/60 Hz on printer label. Only use power cord that came with printer. Branchez le cordon d'alimentation à la prise secteur. Mettez l'imprimante sous tension. REMARQUE : La source d'alimentation doit être conforme à...
Página 7
Select language on display, then follow onscreen instructions. Choisissez votre langue à l'affichage, puis suivez les instructions figurant à l'écran. Selecione o idioma no visor e siga as instruções apresentadas na tela. Seleccione el idioma en la pantalla y luego siga las instrucciones. .בחר...
IMPORTANT: Cartridges take about 20 minutes to initialize after insertion. Initialization ensures the best print quality, speed, and reliability. IMPORTANT : Les cartouches mettent environ 20 minutes à être initialisées après leur insertion. L'initialisation garantit les meilleurs niveaux de qualité, de vitesse et de fiabilité d'impression. IMPORTANTE: Os cartuchos levam cerca de 20 minutos para inicializar após a inserção.
של המדפסתIP-לאחר חיבור המדפסת לרשת, השתמש בכתובת ה המוצגת בתצוגה כדי לקבוע את תצורת הגדרות המדפסת בשרת ., או כלי ניהול מדפסת אחרHP JetAdmin , )EWS( האינטרנט המשובץ התקנת מנהל ההתקן כדי להוריד את מנהל התקןwww.support.hp.com בקר בכתובת...
Windows, recherchez le fichier readme, updates. qui contient les informations sur le support HP, les exigences au niveau du système d'exploitation et Declaration of Conformity: www.hp.eu/certificates les mises à jour récentes de l'imprimante.
Página 14
,אותה. עזרה מכילה מידע אודות איכות הסביבה ותקינה לרבות הודעת התקינה של האיחוד האירופי והצהרות .תאימות ,Windows-אם צורף למדפסת תקליטור, ואתה משתמש ב ,HP שמכיל מידע תמיכה שלreadme עבור אל הקובץ דרישות מערכת הפעלה, אחריות מוגבלת ועדכוני מדפסת .אחרונים www.hp.eu/certificates :הצהרת תאימות...