9. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Página 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Página 6
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
Als het apparaat boven een lade geïnstalleerd is, dan kan tijdens het koken de ventilatie van de kookplaat de items die in de lade geplaatst zijn verwarmen. min. min. min. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 4.2 Indeling Bedieningspaneel...
NEDERLANDS Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uit- schakelen. Pauze De functie in- en uitschakelen.
De regelbalken gaan aan als u de kookplaat aanzet en gaan uit als u de kookplaat uitschakelt. Als de kookplaat is uitgeschakeld kunt u alleen zien. 5.2 Automatische uitschakeling De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als: • u gedurende 50 seconden geen kookgerei op de kookplaats zet, •...
NEDERLANDS 5.5 Vermogensbeheer functie links/rechts aan om de kookstand in te stellen of te wijzigen. • De kookzones zijn gegroepeerd Voor het uitschakelen van de functie volgens locatie en aantal fasen van de kookplaat. Zie afbeelding. raakt u aan. De kookzones •...
Hiermee wordt voorkomen op het display in te stellen. U dat de kookstand per ongeluk wordt kunt ook het warmte-niveau instellen op veranderd. 0. Als gevolg daarvan hoort u een geluid en wordt de timer geannuleerd. Stel eerst de kookstand in.
NEDERLANDS de kookplaat aan zet. Zet daarvoor de gaat aan. automatische modus op H1 – H6. 3. Raak van de timer aan om één van De verlichting van de het volgende te kiezen: afzuigkap gaat uit 2 minuten • - de signalen zijn uit nadat u de kookplaat heeft •...
Raak aan als de kookplaat actief is. 3. Raak 3 seconden aan. Dit schakelt de automatische bediening 4. Raak een paar keer aan tot van de functie uit zodat u de gaat. ventilatorsnelheid handmatig kunt 5. Raak van de timer aan om een veranderen.
NEDERLANDS 6.2 Lawaai tijdens gebruik eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in Als u dit hoort: werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de tijd dat u kookt. • kraakgeluid: kookgerei is gemaakt van verschillende materialen (sandwich- 6.4 Voorbeelden van constructie).
Página 16
Zie de consumentenwebsite voor de • Onderbreek het signaal tussen de volledige reeks afzuigkappen die met kookplaat en de afzuigkap niet deze functie werken. De AEG- (bijvoorbeeld met een hand, een afzuigkappen die met deze functie handgreep van een pan of een grote werken moeten het symbool hebben.
NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Gebruik de speciale schraper op de glazen 7.1 Algemene informatie plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Página 18
Probleem Mogelijke oorzaak oplossing Stel gedurende 50 seconden Schakel de kookplaat op- geen kookstand in. nieuw in en stel de kook- stand binnen 50 seconden U hebt 2 of meer tiptoetsen Raak slechts één tiptoets te- tegelijk aangeraakt. gelijk aan.
Bij onjuist gebruik van het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IPE64551FB PNC 949 597 482 00 Type 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz...
140 x 280 210 x 330 Rechts 140 x 280 210 x 330 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie IPE64551FB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø)
NEDERLANDS Energieverbruik van de 185,1 Wh/kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische • Doe indien mogelijk altijd een deksel kookapparaten - deel 2: Kookplaten - op de pan. Methodes voor het meten van de • Zet uw kookgerei op de kookzone prestatie voordat u deze activeert.
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA..................40 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
PORTUGUÊS Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Página 24
AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
PORTUGUÊS 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação eléctrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho Risco de incêndio e choque tem de ser efetuada por elétrico. uma pessoa qualificada. • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado.
Página 26
• Ligue a ficha à tomada eléctrica imediatamente da corrente elétrica. apenas no final da instalação. Isso evitará choques elétricos. Certifique-se de que a ficha fica • Os utilizadores portadores de acessível após a instalação. pacemaker devem manter-se a mais •...
PORTUGUÊS 2.5 Assistência Técnica • Este aparelho serve apenas para cozinhar. Não pode ser usado para • Contacte um Centro de Assistência outras funções como, por exemplo, Técnica Autorizado se for necessário aquecimento de divisões. reparar o aparelho. • Utilize apenas peças de substituição 2.4 Manutenção e limpeza originais.
Se o aparelho for instalado por cima de uma gaveta, a ventilação da placa durante o funcionamento pode aquecer os produtos que estiverem guardados na gaveta. min. min. min. 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da placa Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 4.2 Disposição do painel de comandos...
PORTUGUÊS Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Campo Função Comentário sensor ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Hob²Hood Para activar e desactivar o modo manual da função.
5.1 Ativar e desativar 5.3 Utilizar as zonas de aquecimento Toque em durante 1 segundo para ativar ou desativar a placa. CUIDADO! As barras de comando acendem-se após Não coloque um tacho a ativação da placa e apagam-se após a quente sobre o painel de desativação da placa.
PORTUGUÊS 5.6 Bridge Após colocar um tacho na zona de aquecimento e selecionar o nível de calor, este permanecerá inalterado Esta função é ativada durante 50 segundos após o tacho ser quando um tacho cobrir os removido. A barra de comandos pisca centros de duas zonas de durante a segunda metade desse tempo.
5.9 Pausa Os dígitos do temporizador e os indicadores acendem-se no Esta função ativa todas as zonas de visor. aquecimento com o nível de calor mais baixo. Se o temporizador não for regulado, Quando a função está ativa, os símbolos desaparecem ao fim de 3 segundos.
PORTUGUÊS Para desativar a função A maior parte dos permanentemente: ative a placa e não exaustores são fornecidos selecione qualquer nível de calor. Toque com o sistema de controlo até ouvir um sinal sonoro e o remoto desativado. É indicador desaparecer. As barras de necessário ativá-lo para comandos aparecem.
Quando acabar de cozinhar e desativar a placa, a ventoinha do exaustor pode Fervu- Fritura continuar a funcionar durante algum auto- tempo. Após esse tempo, o sistema máti- desativa a ventoinha automaticamente e impede uma reativação acidental da ventoinha durante 30 segundos.
PORTUGUÊS • a água ferver muito rapidamente materiais diferentes (construção numa zona de aquecimento regulada multicamada). para o nível de calor mais elevado. • zumbido: está a utilizar um nível de • a base do tacho atrai um íman. potência elevado. •...
Página 36
Nível de calor Utilize para: Tempo Sugestões (min.) 2 - 3 Cozer arroz e pratos à base de 25 - 50 Adicione, no mínimo, duas leite em lume brando, aquecer partes de líquido para uma refeições pré-cozinhadas. parte de arroz e mexa os pra- tos à...
PORTUGUÊS Exaustores com a função Hob²Hood exaustores AEG que trabalham com esta função têm o símbolo Consulte o nosso website de produtos para saber quais são os exaustores que trabalham com esta função. Os 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA e alimentos com açúcar; caso AVISO! contrário, a sujidade pode provocar...
Página 38
Problema Causa possível Solução Não definiu o nível de aque- Ative novamente a placa e cimento em menos de 50 se- defina o nível de aqueci- gundos. mento em menos de 50 se- gundos. Tocou em 2 ou mais campos Toque em apenas um cam- de sensor em simultâneo.
Certifique-se de que utilizou a placa correctamente. Caso 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IPE64551FB PNC 949 597 482 00 Tipo 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indução 7.35 kW...
210 x 330 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014 (válida apenas para o mercado da UE) Identificação do modelo IPE64551FB Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aque- cimento Tecnologia de aquecimen- Indução...
PORTUGUÊS Consumo de energia por Dianteira esquerda 181,8 Wh/kg zona de aquecimento (EC Traseira esquerda 181,8 Wh/kg electric cooking) Dianteira direita 194,9 Wh/kg Traseira direita 181,8 Wh/kg Consumo de energia da 185,1 Wh/kg placa (EC electric hob) EN 60350-2 - Aparelhos elétricos •...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................60 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
ESPAÑOL • Siga las instrucciones de instalación • Asegúrese de que el aparato está suministradas con el aparato. instalado correctamente. Un cable de • Respete siempre la distancia mínima red o enchufe (en su caso) flojo o entre el aparato y los demás inadecuado puede provocar que el electrodomésticos y mobiliario.
2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas Riesgo de lesiones, que el aceite que se utiliza por quemaduras y descargas primera vez. eléctricas. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos •...
ESPAÑOL abrasivos, estropajos duros, • Póngase en contacto con las disolventes ni objetos de metal. autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 2.5 Asistencia • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de cocción. min. min. min. 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control...
ESPAÑOL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función. Pausa Para activar y desactivar la función .
Las barras de control se encienden tras activar la placa de cocción y se apagan tras desactivarla. Mientras la placa de cocción está desactivado, solo es visible 5.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: •...
ESPAÑOL 5.5 Función Gestión de Para activar la función para las zonas de cocción izquierda/derecha: toque energía . Si desea ajustar o cambiar el • Las zonas de cocción se agrupan nivel de calor, pulse uno de los sensores según la ubicación y el número de de control situados a la izquierda/ fases de la placa.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se Para desactivar la función, toque . Se emite un sonido y parpadea. Para enciende el ajuste de temperatura anterior. detener la señal, toque 5.10 Bloqueo Para desactivar la función: toque . Se encienden los indicadores Se puede bloquear el panel de control mientras la placa de cocción funciona.
ESPAÑOL 5.12 OffSound Control originalmente en H5. La campana reacciona siempre que utilice la placa de (Activación y desactivación de cocción. La placa de cocción reconoce los sonidos) automáticamente la temperatura del utensilio de cocina y ajusta la velocidad Primero apague la placa de cocción. del ventilador.
Tras ese tiempo, el sistema desactiva el ventilador automáticamente Hervir Freír y evita la activación accidental del auto- ventilador durante los siguientes 30 máti- segundos. Para operar la campana Modo H6 Veloci- Veloci- directamente con el panel cendi-...
ESPAÑOL • zumbido: el nivel de potencia La base del utensilio de utilizado es elevado. cocina debe ser lo más • clic: se produce una conmutación gruesa y plana posible. eléctrica. Asegúrese de que las bases • silbido; zumbido: el ventilador está en de los utensilios están funcionamiento.
Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 2 - 3 Arroces y platos cocinados con 25 - 50 Añadir al menos el doble de lí- leche, calentar comidas prepa- quido que de arroz; los platos radas.
Para conocer la gama completa de Hob²Hood campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar, la suciedad puede ADVERTENCIA! dañar la placa.
Página 58
Problema Posible causa Solución No ha ajustado la tempera- Vuelva a encender la placa y tura antes de que transcu- ajuste el nivel de calor en rran 50 segundos. menos de 50 segundos. Ha pulsado 2 o más senso- Toque solo un sensor.
Página 59
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Bloqueo de seguridad para Consulte "Uso diario". se enciende. niños o Bloqueo está en fun- cionamiento. La barra de control parpa- No hay ningún utensilio de Coloque un utensilio que cu- dea. cocina sobre la zona o la zo- bra totalmente la zona de na no está...
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IPE64551FB Número de producto (PNC) 949 597 482 00 Tipo 62 B4A 22 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW Fabricado en Alemania Nº...
ESPAÑOL Tecnología de calenta- Inducción miento Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm cocción circulares (Ø) Posterior izquierda 21,0 cm Anterior derecha 21,0 cm Posterior derecha 21,0 cm Consumo de energía por Anterior izquierda 181,8 Wh/kg zona de cocción (EC elec- Posterior izquierda 181,8 Wh/kg tric cooking)