Plan de mantenimiento ......11 Limpieza ..........12 • Antes de la entrega de cualquier bicicleta Cannondale al usuario, un distribuidor Cannondale debe montarla por completo y comprobar Pares de apriete........12 que funciona correctamente.
Infórmese Consulte la SEGUNDA PARTE, sección D, Examine la bicicleta en su tienda Cannondale sobre el uso que le quiere dar a la para mayor seguridad, lea el manual de usuario de su bicicleta bicicleta u horquilla.
Cualquier otra tarea de reparación y mantenimiento se debe encargar a un centro de servicio Headshok autorizado. Pida más comPruebe sI eXIsTe La dIsTancIa información a su distribuidor Cannondale autorizado. de segurIdadmínIma neumÁTIco- HorQuILLa/cuadro (10 mm) con La sI Ignora esTa adVerTencIa, Podría...
INFORMACIÓN TÉCNICA Estructura de la SUPERMAX Identifi cación Botón de bloqueo PBR Loctite 242 (blue) Dial de rebote PBR 7-9 Nm (62-80 InLbs) Pletina superior Tornillo de pletina Número de serie Protector del cuadro Carbon / Alloy Outer Tube Guía para latiguillo de freno Pletina inferior Protección de la horquilla Abrazadera latiguillo de freno de la protección...
Buje ■ Tanto el buje Lefty SUPERMAX 2.0 como el Lefty HYBRID son compatibles con la horquilla SUPERMAX 2.0, sin embargo el buje debe coincidir con el adaptador de freno específi co Ver articulo 21 en la página antreior. ■...
contains specific information for SUPERMAX 160/27.5 and SUPERMAX 140/27.5 to replace/update in the areas indicated. Please keep it with your owner’s supplement. Intended Use: SUPERMAX 160/27.5 SUPERMAX 140/27.5 ASTM CONDITION 4, All Mountain See SUPERMAX supplement page 2. Ajuste del SAG Manual Reset: SUPERMAX 160/27.5 SUPERMAX 140/27.5...
Página 8
131581.PDF Para ajustar el SAG proceda del siguiente modo: Retire la tapa de la válvula Schrader (1) en la parte inferior de la LEFTY. Conecte una bomba de suspensión de bicicleta a esta válvula (2). Consulte la Figura 1. Ajuste la presión de aire inicial recomendado según su peso. Presione la junta tórica medidor de SAG (3) contra el cubre polvo (4).
Bloqueo PBR POSICIÓN ABIERTA POSICIÓN BLOQUEADA En esta posición, el recorrido de la LEFTY está activo. El dial de En esta posición, el recorrido de la LEFTY está bloqueado. rebote rojo (1) está bajado. Para bloquear, presione el botón El dial de rebote rojo está levantado. Para desbloquear, azul (2).
131581.PDF Desmontaje de la rueda 1. Quizas sea necesario aflojar la guia del latiguillo del protector para poder manipular facilmente la pinza y el adaptador del freno. 2. Consulte la fi gura 1. Con una llave Allen de 5 mm afloje los tornillos que fijan el adaptador del freno hasta que este se pueda mover libremente hacia arriba ser quitado de la horquilla.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante de los frenos al montar la pinza de freno en los anclajes de freno del eje. No efectúe ninguna modifi cación en la horquilla. CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR CANNONDALE PARA INSTALAR SISTEMAS COMPATIBLES DE FRENO DELANTERO. 10 10...
Una vez al año, o cuando aparezcan problemas, debe realizar el mantenimiento de su horquilla SUPERMAX 2.0 a través de un distribuidor Cannondale o a un centro de servicio autorizado Headshok. Un experto en suspensiones debería desmontar su horquilla, evaluar el desgaste de las piezas internas y externas, y reemplazar las piezas dañadas por piezas nuevas.
Limpieza Para limpiar utilice solo una mezcla suave de jabón y agua. La mejor combinación es la formada por agua limpia y lavavajillas común. Cubra los reguladores con una bolsa de plástico limpia fijada con una goma elástica o cinta adhesiva. Antes de pasar el trapo, elimine la suciedad más importante rociándola con agua.
El uso de un protector inadecuado o colocado en una posición incorrecta puede causar daños al cuadro. Pida ayuda a su distribuidor Cannondale. KH074/ KH074/ Protector de la horquilla La protección protege el acabado de la parte inferior de la horquilla...
Posición de la brida de Brake Line Clamp Position: sujeción del cable de freno. Para prevenir el contacto del protector 45mm CLAMP con la brida de cable de freno durante To prevent the guard from contact el movimiento de la horquilla, por favor, with the brake line clamp during coloque las bridas de sujeción según la movement, position the clamp...
131581.PDF Reajuste manual de los rodamientos de aguja AVISO No desmonte o abra la horquilla para realizar el siguiente procedimiento. Realice un reajuste manual cada 50 horas. Coloque la bicicleta sobre el suelo. 2. Cubra el rotor de freno con un trapo de taller limpio. Retire la tapa de la válvula Schrader y suelte toda la presión de aire.
GARANTÍA LIMITADA DE CANNONDALE Los productos de suspensión Cannondale Headshok (SUPERMAX 2.0, LEFTY, Fatty, Solo) están cubiertos por los términos y las condiciones de la Garantía Limitada de Cannondale. La misma está disponible en la página de Políticas de nuestra Web en: www.cannondale.com Asegúrese de leer las exclusiones nombradas en la garantía limitada.
131581.PDF PIEZAS DE RECAMBIO - 2015 SUPERMAX 2.0 PBR 130 - 29’ Podrá encontrar los siguientes kits de piezas de recambio en los distribuidores Cannondale: KH074 HD215 frames L/M/S frame XL KH065/ Knobs Only LEFTYBOLTS Damping Las piezas del Cartridge...
Página 19
PIEZAS DE RECAMBIO - 2015 SUPERMAX 2.0 160 - 27.5 Podrá encontrar los siguientes kits de piezas de recambio en los distribuidores Cannondale: FRAME SIZE KP068/ STEERER CAP SMALL LARGE MEDIUM XLARGE KH074 HD215 SOLO-AIR ASSY. KIT Frames S/M/L /Frame XL...
Página 20
131581.PDF PIEZAS DE RECAMBIO - 2015 SUPERMAX 2.0 140 - 27.5 Podrá encontrar los siguientes kits de piezas de recambio en los distribuidores Cannondale: FRAME SIZE KP068/ STEERER CAP SMALL LARGE MEDIUM XLARGE KH074/ HD215/ Frame XL Frames S/M/L KH138/ SOLO-AIR ASSY.
Página 21
n e r ’s m a n u a a le b ic y c le o w o u r c a n n o n d r e f e r e n c e . le m e n t a n d y t h f o r f u t u r e a d t h is s u p p t io n .