Cannondale HEADSHOK LEFTY Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HEADSHOK LEFTY:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

HEADSHOK
LEFTY OWNER'S MANUAL
®
MANUEL DU PROPRIETAIRE DE LA FOURCHE HEADSHOK
BETRIEBSANLEITUNG HEADSHOK
HEADSHOK
®
LEFTY - MANUAL DE USUARIO .27 >
HEADSHOK
®
LEFTY - MANUALE PER L'USO .51 >
HEADSHOK
®
LEFTY GEBRUIKSAANWIJZING .63 >
®
LEFTY .15 >
®
LEFTY .39 >

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cannondale HEADSHOK LEFTY

  • Página 1 HEADSHOK LEFTY OWNER’S MANUAL ® BETRIEBSANLEITUNG HEADSHOK ® LEFTY .15 > HEADSHOK ® LEFTY - MANUAL DE USUARIO .27 > MANUEL DU PROPRIETAIRE DE LA FOURCHE HEADSHOK ® LEFTY .39 > HEADSHOK ® LEFTY - MANUALE PER L’USO .51 > HEADSHOK ®...
  • Página 2: Required Tools

    LEFTY OWNER’S MANUAL ® REQUIRED TOOLS: Congratulations and thanks for your purchase of the HeadShok Lefty suspension system. You have invested in a suspension system that is • Metric hex wrench set light weight and offers maximum adjustability • Torque wrench and absolute steering precision.
  • Página 3 Cannondale strongly recommends that an author- within the Lefty. For shipping purposes, the ized Cannondale dealer perform any work to the battery and Electronic Control Unit (ECU) are brakes. When installing disc brakes to a Lefty packaged separately.
  • Página 4 Two Holes Three Holes Two pins Fig.2 Battery Cartridge Top Cap Damping Cartridge Switch Clamp Switch Body Switch Wire Upper Collar Fig.3 used for factory assembly of the cartridge only. 6. Thread the switch wire through the center Besides battery replacement, none of the of upper collar, so that the threads on the col- ELO’s electronics are user serviceable.
  • Página 5 Brake Clamp Shift Lever Clamp Grip Switch Clamp Switch Body Fig.4 ELECTRONIC LOCK OUT SWITCH INSTALLATION The battery should be replaced when the yel- low low power indicator flashes. The push button switch should be placed so that the rider can easily activate the switch When the yellow LED is lit continuously, bat- with their thumb.
  • Página 6 Pull the Electronic Control Unit (ECU) and Fig.5 attached switch wire off of the top of the damping cartridge. The ECU holds the bat- tery, and houses two LEDs to indicate fork lock out (red) and low battery (yellow). Be careful not to damage the attached switch wire when handling this piece.
  • Página 7 (less sag com- pression) or counter-clockwise for less preload (more sag compression). See Fig. 6. Note that for full suspension use Cannondale recom- mends running the Lefty M in the soft end of the adjustment range to allow more shock sag.
  • Página 8 LEFTY NEGATIVE SPRINGS threads. The cap should not be removed; it is there to hold the axle bolt into the hub. If you Lefty forks come with three different weight do need to remove the cap to replace the bolt, negative springs and degrees of rebound be sure to reinstall the cap with a drop of damping, for riders of different weights and...
  • Página 9 Note: It is very important that you grease the 4. Reinstall the brake caliper to the Lefty’s axle bolt threads inside the end of the axle disc brake mount. You will need to first slip spindle, especially on the titanium spindles the caliper over the brake rotor so that rotor found on Lefty ELO and DLR forks.
  • Página 10 110mm of clearance between the re-route it to eliminate the contact. Your local tire and the bottom of the lower clamp, there is a Cannondale retailer can help you with this pro- risk of contact between the tire and the lower cedure.
  • Página 11 HeadShok boot. These should be available The HeadShok system is incredibly versatile from your local Cannondale or HeadShok and can be easily adjusted or upgraded. Authorized Retailer. Cut both old zip ties off...
  • Página 12 Increasing your skill will take time and practice. Proceed carefully until you are sure you are List of HeadShok Lefty specific replacement competent to handle the full capabilities of your parts kits: bike.
  • Página 13: Benötigte Werkzeuge

    Abschnitt 6 über die korrekte Funktion eines der Dokumente fehlen, dann laden Sie von Schnellspannern in der Cannondale- sich dieses bitte von der Cannondale Web-Site Betriebsanleitung. Ist die Lefty-Nabe richtig im Tech Center herunter und drucken sie es montiert und der Nabenbolzen richtig mit 15...
  • Página 14 Sie nicht das Kabel. brauchen, wenn man eine CODA Scheibenbremse montieren möchte. Fragen ELO BATTERIE-EINBAU Sie ihren Cannondale-Händler vor Ort, wenn Sie diese kürzeren Schrauben brauchen. 1. Schrauben Sie mit einem 40 mm Beachten Sie auch die Dichtung, die von der Steuersatzschlüssel den oberen Deckel vom...
  • Página 15 zwei Löcher drei Löcher zwei Stifte Abb.2 2. Mit einem 5 mm Inbusschlüssel lösen Sie 4. Falls nötig, drehen Sie den äußeren die Schraube an der oberen Gabelklemme. Kartuschendeckel und die Batterie soweit im Federn Sie die Gabel so weit ein, so dass das Uhrzeigersinn, bis die drei Metallstifte rechts obere Ende der Kartusche aus dem Standrohr von der Batterie sind und die zwei Metallstifte...
  • Página 16 LEBENSDAUER DER ELO-BATTERIE Deckels nach unten weist. Drücken Sie mit dem Deckel von oben und ziehen Sie gleich- zeitig am Lenker, bis die Gabel wieder voll Beste Leistung bringt nur eine 9 Volt Lithium ausgefedert ist. Geben Sie einen Tropfen Loc- Batterie wie die Ultralife U9VL-J oder U9VL.
  • Página 17 Deckels nach unten weist. Drücken Sie mit Fahrer wippen und die Gabel schlägt bei gro- dem Deckel von oben und ziehen Sie gleich- ßen Schlägen durch. Die HeadShok Lefty ELO zeitig am Lenker, bis die Gabel wieder voll und DLR haben eine Luftfederung, während ausgefedert ist.
  • Página 18 Vorspannung). Erhöhung der Vorspannung Größen werden werksseitig bereits mit ange- bedeutet weniger Negativfederweg. Vgl. Abb. passter Federhärte ausgeliefert. Zu jedem 6. Cannondale empfiehlt eine eher weiche Feder-Set gehört die passende Negativ-Feder Einstellung mit mehr Negativfederweg. in der gleichen Farbe. Diese Negativ-Feder verbessert die Federkennlinie zu Beginn des 3.
  • Página 19 feder verbessert die Federkennlinie zu Beginn Loctite 242 (blau) auf das Gewinde gegeben des Federweges, indem sie der Kraft der werden. Dabei darauf achten, dass der Hauptfeder entgegenwirkt. Außerdem verhin- Außenring ein Linksgewinde hat dert sie, dass die Federung beim vollständigen (Einschrauben gegen den Uhrzeigersinn!).
  • Página 20 Distanzscheiben zwischen Abb.8 Befestigungsbohrungen am Gabelholm und der Bremszange eingesetzt sind. Befestigungs- schrauben mit 8 – 9 Nm anziehen. GABELBLOCKIERUNG (NUR BEI LEFTY DLR UND ELO) Bei der Lefty ELO und DLR kann die Federungsfunktion der Gabel während der Fahrt an- und ausgeschaltet werden. Bei der ELO geschieht dies durch Drücken des Knopfes, der am Lenker montiert und mit der Gabel über ein Elektrokabel verbunden ist.
  • Página 21 "Einstellung des Lenkwinkels" dieser Anleitung lassen. Ihre Gabel ist ein beachtet werden. Lassen Sie sich von Ihrem Hochleistungssystem, das regelmäßige Cannondale-Händler helfen. Beschädigungen Wartung, Schmierung und Inspektion benötigt. der Gabel aufgrund Verschmutzung des Dabei werden die untenstehenden Punkte Gabelinneren mit Wasser oder Staub fallen überprüft:...
  • Página 22 Faltenbalg zuvor entfernt wer- lich weiten Bereich verstellbar und aufrüstbar. den muss, sicher, dass Sie passende Kabel- Für jeden Gabeltyp verfügt Ihr Cannondale- binder haben, um den Faltenbalg danach wie- bzw. HeadShok-Spezialist über Tips zur der ordnungsgemäß befestigen können. Gabel Einstellung der Federvorspannnung, vor Entfernen des Faltenbalges äußerlich gut...
  • Página 23 Patronensattel, passend zur oder ähnlichen Lösungen. Solche Lösungen festen Nabenachse beeinträchtigen die Funktion der Gabel und des Bremssystems stark. Cannondale lehnt jede HD222/ Dämpfer sleeve, nur für DLR und M Haftung oder Garantieansprüche, die in Zusammenhang mit solchen Lösungen stehen, HD300/ 9 Volt Lithium-Batterie, nur für ELO...
  • Página 24: Herramientas Necesarias

    Si no ha recibido alguno de estos dos la sección 6 del Manual del Propietario de documentos le rogamos que los descargue Cannondale sobre el uso correcto de los cie- para imprimirlo a través de la sección técnica rres rápidos de fijación de la rueda. ¿Esta el (Tech Center) de nuestra página web...
  • Página 25: Ensamblaje Y Puesta A Punto De La Elo

    ATENCIÓN: Un sistema aprobado de frenos de Cannondale la inspeccione. disco es muy importante para la seguridad de la horquilla Lefty por lo que Cannondale recomien- ENSAMBLAJE Y PUESTA A PUNTO da encarecidamente que un servicio de asisten- DE LA ELO cia autorizado por Cannondale realice cualquier operación que afecte a los frenos.
  • Página 26: Instalación De La Pila De La Elo

    la pila (amarillo). Tenga cuidado de no dañar 3. Introduzca la pila presionándola en su zona el cable del interruptor al manipular esta de conexión sobre el cartucho hasta que enca- pieza. jen sus terminales. Vea Fig. 1 Nota: No retire en ningún caso los dos torni- INSTALACIÓN DE LA PILA DE LA ELO llos allen situados juntos a las conexiones de la batería.
  • Página 27: Duración De La Pila De La Elo

    5. Observe que en el reverso de la ECU hay un debe dirigirse hacia la potencia tanto si el pul- lado con tres orificios y otro con dos. Vea Fig. sador se monta a la izquierda como a la dere- 2 Con la horquilla aún comprimida, presione cha del manillar.
  • Página 28: Cableado De La Lefty

    de bloqueo la luz amarilla se encenderá para de Control (ECU). Para facilitar esta operación indicar la falta de alimentación desde la pila. mantenga la horquilla totalmente comprimida. La pila debe ser reemplazada para que el sis- tema vuelva a funcionar. 5.
  • Página 29: Ajuste De La Precarga Del Amortiguador Para Todas Las Horquillas Lefty

    AJUSTE DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR 2. La diferencia entre esas dos medidas es el PARA TODAS LAS HORQUILLAS LEFTY recorrido de precarga. La mayoría de los ciclis- tas encuentran que el mejor recorrido de pre- Antes de que la bicicleta pueda ser conducida carga para la Lefty es de entre 12.5 y 16 mm se debe ajustar la precarga de la amortigua- (1/2 –...
  • Página 30: Desinstalación De La Rueda Delantera

    Recuerde que la tapa debe ser enrosca- Para uso con bicicletas de doble suspensión da girándola en dirección contraria a las agu- Cannondale recomienda el uso de la Lefty M jas del reloj. en un nivel suave en el rango de ajuste para permitir un mayor recorrido ante los impactos.
  • Página 31: Montaje De La Rueda Delantera

    Nota: Es muy importante que engrase la rosca Fig.7 en el interior del extremo del eje, especial- mente en los ejes de titanio de la Lefty ELO y DLR. Si se aprieta demasiado un tornillo sin lubricación atornillado a una estructura de titanio se agarrotará...
  • Página 32: Función De Bloqueo

    hacia arriba. Coloque el buje en línea recta superior del brazo de la horquilla este alineada sobre el eje y apriete el tornillo. con el plano superior de la pletina mas alta. De cualquier forma, es posible rebajar ligera- 4. Vuelva a montar la pinza del freno en la mente la altura de la parte frontal de la bici- horquilla Lefty.
  • Página 33: Agenda De Mantenimiento Para Productos Headshok

    En la Lefty ELO esta cuadro no use la bicicleta. Haga inspeccionar tuerca solo debería ser desenroscada para reem- el cuadro por un servicio Cannondale o plazar la pila en la unidad electrónica de con- HeadShok y pida asesoramiento.
  • Página 34 Los cartuchos de la autorizado Cannondale para que sea inspec- ELO y la DLR vienen de fábrica con aceite de cionada. Un especialista determinará el estado densidad 5.
  • Página 35: Contactando Con Headshok

    HeadShok excesivo o abusivo. Le rogamos consulte su Manual del Propietario de Bicicletas Cannondale para conocer mas detalles sobre la garantía.
  • Página 36: Outils Nécessaires

    MANUEL DU PROPRIETAIRE DE LA FOURCHE HEADSHOK ® LEFTY OUTILS NÉCESSAIRES: Félicitations et merci d’avoir choisi le système de suspension HeadShok Lefty. Vous venez d’investir dans un système léger offrant un • Jeu de clefs 6 pans maximum d’ajustabilité et une précision de • Clef dynamométrique direction absolue.
  • Página 37: Assemblage Installation De La Fourche

    ATTENTION: le système de freins à disques ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA FOURCHE doit être approuvé pour fonctionner avec la fourche Lefty en toute sécurité et Cannondale recommande fortement qu’un revendeur Avant d’utiliser la Lefty ELO ou de rouler avec Cannondale agréé s’occupe de vos freins.
  • Página 38 Deux trous Trois trous Deux tiges Fig.2 2. En utilisant une clef 6 pans 5mm, désserez 4. Si nécessaire, opérez une rotation du capu- la vis supérieure du collier du bras de la chon extérieur de la cartouche et de la pile fourche.
  • Página 39: Durée De Vie De La Pile Elo

    bague supérieure, pressez vers le bas le rebord gêneront pas la direction ou ne causeront pas externe de l’ECU et étendez complètement la d’autre ennui en roulant. fourche en tirant sur le guidon. Appliquez une goute de Loctite 242 (bleu) sur le filetage de DURÉE DE VIE DE LA PILE ELO la bague et en utilisant la clef 40mm, réins- tallez-la en serrant au couple de 250 In-Lbs...
  • Página 40: Remplacement De La Pile Elo

    sera inutilement dépensée et sa durée de vie 6. A l’aide de la bague supérieure, pressez racourcie. Il arrive la même chose lorsque vous vers le bas le rebord externe de l’ECU et éten- laissez les veilleuses de votre voiture allumées. dez complètement la fourche en tirant sur le guidon.
  • Página 41 La différents, pour mieux s’adapter aux vététistes. HeadShok Lefty ELO et DLR ont un amortis- Chaque kit ressort inclue également un ressort seur à air alors que la Lefty M est caractérisée négatif de performance équivallente de la...
  • Página 42: Enlèvement De La Roue Avant

    Rappelez-vous que le capuchon 6. Notez que pour l’utilisation en tout suspen- doit être tourné dans le sens contraire des du, Cannondale recommande de faire fonc- aiguilles d’une montre pour être serré. tionner la Lefty M en limite souple de four- chette de réglage pour permettre plus d’affais-...
  • Página 43: Installation De La Roue Avant

    qu’elle restera attachée au moyeu même Fig.8 lorsque la roue est démontée du pivot. Il n’est pas utile de démonter le capuchon du moyeu. 3. Retirez la roue du pivot. ATTENTION: faites attention à ne pas laisser tomber le pivot de la fourche par terre lorsque la roue est démontée.
  • Página 44 Si le cadre ou la fourche est endom- magé, ne l’utilisez pas. Faites le inspecter et 110mm estimer par un revendeur Cannondale ou minimum HeadShok agréé. JOINT DE ROULEMENT DE DIRECTION Toutes les fourches Lefty et toutes les autres Fig.10...
  • Página 45 HeadShok (qui peut être iden- refixer le soufflet caoutchouc. Vous en trouve- tifiée par ses deux vis de collier) ont un rez chez votre revendeur Cannondale ou deuxième joint en caoutchouc noir au-dessus HeadShok agréé. Coupez les deux ser-flex du du roulement de direction supérieur.
  • Página 46 Si l’un de ces symptômes est ignoré, le résultat tions sur les bons réglages ou améliorations de pourrait être la séparation de la fourche du votre HeadShok Lefty. cadre. Cette séparation pourrait entrainer un accident et causer des risques de blessures Comme toutes les autres cartouches réglables...
  • Página 47 HeadShok. Veuillez vous référer à votre manuel du pro- priétaire d’un vélo Cannondale pour des infor- mations plus complètes sur la garantie. PRENDRE CONTACT AVEC HEADSHOK Pour des questions de garantie ou pour plus d’informations sur ce qui précéde ou sur n’im-...
  • Página 48: Utensili Necessari

    HEADSHOK ® LEFTY - MANUALE PER L’USO UTENSILI NECESSARI: Congratulazioni e grazie per aver acquistato il sistema di ammortizzazione HeadShok Lefty. Hai investito in un sistema di ammortizzazione •Chiave esagonale leggero che offre la massima regolazione ed •Chiave dinamometrica un’assoluta precisione di guida. Questo •Chiave da serie sterzo da 40mm per l’as-...
  • Página 49 L’ ECU contiene la pila ed ha anche due luci effettuare qualsiasi procedura richiesta, rivolgiti LED: quella rossa per indicare quando la for- al tuo Rivenditore Autorizzato Cannondale di cella é bloccata e quella gialla che si accende fiducia. quando la pila si sta scaricando. Fai attenzio-...
  • Página 50 Due fori Tre fori Due punte metalliche Fig.2 3. Inserisci la pila nuova sull’estremitá superio- 5. Osserva la base dell’ ECU per vedere se un re della cartuccia correttamente. Vedi Fig. 1. lato ha tre piccoli fori e l’altro ne ha solamen- te due.
  • Página 51 DURATA DELLA PILA DELL’ELO 7. MOLTO IMPORTANTE! Applica una goccia di Loctite 242 (blu) sulla filettatura del bullo- ne della piastra superiore e stringilo a Per la massima prestazione, usa solo una pila 6.25–7.25 Nm. al litio da 9 volt come la Ultralife U9VL-J o U9VL.
  • Página 52 SOSTITUZIONE DELLA PILA DELL’ELO 7. MOLTO IMPORTANTE! Applica una goccia di Loctite 242 (blu) sulla filettatura del bullo- 1. Con una chiave da serie sterzo da 40mm, ne della piastra superiore e stringilo a svita e togli il collare superiore dall’estremitá 6.25–7.25 Nm.
  • Página 53 Attenzione: Il collare esagonale da 40mm che reattivitá iniziale della forcella opponendosi si trova sull’estremitá superiore della forcella alla resistenza della molla principale. Lefty non deve essere regolato, in quanto con- Funziona anche da molla da fine corsa, che sente di rimuovere le parti interne della forcella evita bruschi arresti quando la forcella si nel momento in cui si procede alla manutenzione riestende completamente.
  • Página 54: Rimozione Della Ruota Anteriore

    é necessario togliere la Vedi Fig. 6. Per le bici bi-ammortizzate ruota anteriore dalla forcella Lefty. Togli il Cannondale consiglia di regolare la Lefty M in copertoncino dalla ruota aiutandoti con una modo da ottenere un sag maggiore.
  • Página 55: Funzione Di Bloccaggio

    Nota: E’ essenziale applicare il grasso sulle ISTALLAZIONE DELLA RUOTA ANTERIORE filettature interne dell’estremitá del perno, specialmente nel caso dei perni in titanio 1. Assicurati che il freno a disco anteriore delle forcelle Lefty ELO e DLR. Un bullone CODA non sia attaccato all’attacco del freno non lubrificato, avvitato troppo stretto in una della Lefty.
  • Página 56 Fai controllare e riparare il danno da un Fig.10 Rivenditore Cannondale o HeadShok. 1. Allenta i bulloni della piastra e fai scivolare GUARNIZIONE DEI CUSCINETTI DELLA il fodero fino al punto in cui la piastra inferio- SERIE STERZO re si troverá...
  • Página 57 Per reistallare il fodero, vedi il capitolo di que- ste istruzioni "Regolazione dell’Angolo del Dopo aver ispezionato il tubo sterzo della Tubo Sterzo". Il tuo Rivenditore Cannondale di HeadShok applica un pó di grasso leggero di zona potrá darti una mano con queste proce- buona qualitá...
  • Página 58 •Un’improvvisa perdita della capacitá di bloc- carsi, per le cartucce che presentano il Per maggiori informazioni sulla garanzia, con- pomello di regolazione del bloccaggio. sulta il tuo Manuale di Istruzioni per le Biciclette Cannondale.
  • Página 59 (81) 722-99-9399 Australia: (61) 2-9979-5851 http://www.headshok.com servicedeskeurope@cannondale.com APPENDICE Elenco dei kit delle parti di ricambio specifi- che per la HeadShok Lefty: HD220/ Collare superiore di ricambio HD221/ Sella della cartuccia di ricambio, per il perno HD222/ Manicotto di ricambio, solo per...
  • Página 60: Benodigd Gereedschap

    133 In-Lbs (15 Nm)? Zie sectie ‘voorwielmon- van het Tech Center op de Cannondale websi- tage’ verderop in deze gebruiksaanwijzing voor te. U kunt ook contact opnemen met de klan-...
  • Página 61: Elo-Assemblage En -Montage

    Deze levert de stroom systeem is zeer belangrijk voor de veiligheid van voor het instrument met de aan/uit-knop bin- de Lefty-vork. Cannondale dringt erop aan alle nenin de Lefty. Voor transportdoeleinden zijn werkzaamheden aan de vork door een de batterij en de Electronic Control Unit (ECU) Cannondale-dealer uit te laten voeren.
  • Página 62 Twee Gaatjes Drie Gaatjes Twee Pinnetjes Fig.2 bedoeld voor fabrieksassemblage van het gedrukte vork. Zie Fig. 3. De schakeldraad patroon (de cartridge). Behalve het vervangen moet naar voren wijzen vanuit de bovenkant van de batterij is geen enkel onderdeel van de van de ECU.
  • Página 63 Remgreepklem Klem Versnellingshendel Schakelaarklem Schakelaar Fig.4 INSTALLATIE VAN DE ELECTRONISCHE keert dan terug in de standaard actieve (niet BLOKKEERSCHAKELAAR uitgeschakelde) positie. Deze optie zorgt ervoor, dat u door kunt rijden over ruw terrein De drukknop zo plaatsen, dat de rijder gemak- met de vork, ook al is de batterij helemaal kelijk de schakelaar met zijn of haar duim kan leeg.
  • Página 64 (tot aan de limiet van de veerweg) Zie Fig. 3. De schakeldraad moet naar voren bij grote schokken. In de HeadShok Lefty ELO wijzen vanuit de bovenkant van de ECU. en DLR zit een luchtveer. In de Lefty M-vork zit een combinatie van de spiraalveer van 6.
  • Página 65 HD219/GRE sie) Zie Fig. 6. Voor een maximale veerweg 65 – 90 kilo Blauw HD219/BLU van de Lefty M beveelt Cannondale een zach- 85 kilo of meer Rood HD219/RED tere veer uit de reeks aan. 3. De rubberdop terugplaatsen bij de gewenste...
  • Página 66 ve veren en gradaties van terugslagdemping verwijderen; het zit daar om de asbout in de voor rijders met een verschillend gewicht en naaf te houden. Is het toch noodzakelijk de rijstijl. De negatieve spiraalveer niet verwarren kap te verwijderen om de bout te vervangen, met de hoofdveer die de stijfheid van de vork zet hem dan weer terug met een druppeltje bepaalt.
  • Página 67 remschijf, zodat de remschijf tussen de rem- Fig.8 blokken loopt. Controleer of beide remblokken in de klauw zitten. Schuif nu de bovenste bout van de remklauw omhoog in de schijfremnok, en draai de onderkant van de klauw met de klok mee in de onderste sleuf van de klauw- bout.
  • Página 68 Schuren de kabels wel tegen de sok, leg ze eventueel fatale gevolgen. dan anders. Uw Cannondale-winkelier kan u hierbij helpen. 3. Breng wat vet aan op de schroefdraad van de vier kroonstukbouten en draai deze vast...
  • Página 69 Cannondale- of HeadShok-dealer. ten. De ELO- en DLR-cartridges zijn standaard uitgerust met ‘5 weight oil’. Voor minder of Ga ook met de vork naar de Cannondale-win- meer demping kan deze olie vervangen worden kelier bij roest, putjes of corrosie. Hij of zij door een lichtere of zwaardere oliesoort.
  • Página 70 •Een plotseling verlies van de blokkademogelijk- garantie. heid op cartridges met de Damping Dial-blokka- demogelijkheid. Raadpleeg de handleiding van uw Cannondale fiets als u meer wilt weten over de garantie- Wordt een van bovenstaande symptomen gene- voorwaarden. geerd, dan kan dit tot gevolg hebben dat de vork loskomt van het fietsframe.
  • Página 71 APPENDIX Lijst van specifieke HeadShok Lefty-onderde- lensetjes: HD220/ Vervangende borgring ELO HD221/ Vervangende cartridge saddle, ter bescherming van het luchtkamerventiel HD222/ Vervangende damper sleeve, alleen voor DLR en M HD300/ Vervangende 9 volt lithium- baterij, alleen voor ELO HD301/ Vervangende Electronic Control...
  • Página 72 © Cannondale Corp. 2000 JCH/PCA/JAS 100700...

Tabla de contenido