Silvercrest SWKC 3000 D3 Instrucciones De Uso
Silvercrest SWKC 3000 D3 Instrucciones De Uso

Silvercrest SWKC 3000 D3 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para SWKC 3000 D3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

KETTLE / WASSERKOCHER / BOUILLOIRE
SWKC 3000 D3
KETTLE
Operating instructions
BOUILLOIRE
Mode d'emploi
RYCHLOVARNÁ KONVICE
Návod k obsluze
RÝCHLOVARNÁ KANVICA
Návod na obsluhu
ELKEDEL
Betjeningsvejledning
IAN 360746_2007
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
WATERKOKER
Gebruiksaanwijzing
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
HERVIDOR DE AGUA
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SWKC 3000 D3

  • Página 1 KETTLE / WASSERKOCHER / BOUILLOIRE SWKC 3000 D3 KETTLE WASSERKOCHER Operating instructions Bedienungsanleitung BOUILLOIRE WATERKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing RYCHLOVARNÁ KONVICE CZAJNIK ELEKTRYCZNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi RÝCHLOVARNÁ KANVICA HERVIDOR DE AGUA Návod na obsluhu Instrucciones de uso ELKEDEL Betjeningsvejledning...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SWKC 3000 D3 GB │...
  • Página 5: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged . The operator alone bears the risk . ■ 2  │   GB │ IE SWKC 3000 D3...
  • Página 6: Items Supplied

    Nominal performance 2600 – 3100 W max . 1 .8 Liter Capacity min . 0 .7 Liter All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . SWKC 3000 D3 GB │ IE   │  3 ■...
  • Página 7: Safety Instructions

    Do not allow any liquid to run over the appliance connector . ► Never submerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation . ■ 4  │   GB │ IE SWKC 3000 D3...
  • Página 8 After use, the surfaces of the heating elements will still have ► some residual heat . Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! ► Use the appliance only as described in the instructions! SWKC 3000 D3 GB │ IE   │  5 ■...
  • Página 9: Preparation

    . The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites . ■ 6  │   GB │ IE SWKC 3000 D3...
  • Página 10: Initial Use

    . 1) Lift the kettle off of the base when filling it! 2) Remove the lid 1 . SWKC 3000 D3 GB │ IE   │...
  • Página 11: Cleaning And Care

    . NEVER submerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation . ■ 8  │   GB │ IE SWKC 3000 D3...
  • Página 12: In The Event Of Scale Deposits

    If scale deposits have solidified in the scale filter insert 7, place the filter in a water-vinegar solution with a ratio of 6:1 for a few hours . The scale deposits will dissolve . Rinse the scale filter insert 7 with plenty of fresh water . SWKC 3000 D3 GB │ IE  ...
  • Página 13: Storage

    Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is collected separately . ■ 10  │   GB │ IE SWKC 3000 D3...
  • Página 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SWKC 3000 D3 GB │ IE  ...
  • Página 15: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 12  │   GB │ IE SWKC 3000 D3...
  • Página 16 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DE │ AT │ CH   │  13 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 17: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Página 18: Lieferumfang

    220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 2600–3100 W Max . 1,8 L Fassungsvermögen Min . 0,7 L Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . DE │ AT │ CH   │  15 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Página 20 Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme . Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH   │  17 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 21: Vorbereitungen

    Sie diese gegebenenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 18  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Página 22: Inbetriebnahme

    Sockel 4 steht . Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden . 1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Nehmen Sie den Deckel 1 ab . DE │ AT │ CH   │  19 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 23: Reinigung Und Pflege

    Schlag . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 20  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Página 24: Bei Kalk-Rückständen

    Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1 . Die Kalkrückstände lösen sich . Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 7 mit viel klarem Wasser ab . DE │ AT │ CH   │  21 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 25: Aufbewahren

    Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . ■ 22  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Página 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . DE │ AT │ CH   │  23 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 24  │   DE │ AT │ CH SWKC 3000 D3...
  • Página 28 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 FR │ BE   │  25 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 29: Introduction

    . La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque . ■ 26  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 30: Matériels Fournis Dans La Livraison

    220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz Puissance nominale 2600–3100 W max . 1,8 Liter Capacité min . 0,7 Liter Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires . FR │ BE   │  27 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 31: Consignes De Sécurité

    N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement . ■ 28  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 32 Suite à l’utilisation, la surface de l’élément de chauffe présente ► encore une chaleur résiduelle . Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil . Utiliser ► l’appareil toujours de manière conforme à sa destination ! FR │ BE   │  29 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 33: Opérations Initiales

    . Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites . ■ 30  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 34: Mise En Service

    4 . Sinon, l’appareil chauffe par inadvertance, dès que vous raccordez la fiche secteur au réseau électrique . 1) Retirer la bouilloire pour la remplir ! 2) Retirez le couvercle 1 . FR │ BE   │  31 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 35: Nettoyage Et Entretien

    . ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENT ! ► Avant un nettoyage, laisser l'appareil se refroidir complètement . Risque de brûlure ! ■ 32  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 36: En Cas De Présence De Restes De Calcaire

    6:1 . Les restes de calcaire se détachent . Rincez abondamment le filtre antitartre 7 à l’eau claire . FR │ BE   │  33 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 37: Rangement

    Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . ■ 34  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 38: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . FR │ BE   │  35 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 39: Procédure En Cas De Garantie

    Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360746_2007 . ■ 36  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 40: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . FR │ BE   │  37 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 41 . Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien . ■ 38  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 42 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www .lidl-service .com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 360746_2007 . FR │ BE   │  39 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 43: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 40  │   FR │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 44 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 SWKC 3000 D3 NL │...
  • Página 45: Inleiding

    . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . ■ 42  │   NL │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 46: Inhoud Van Het Pakket

    220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60 Hz Nominaal vermogen 2600–3100 W max . 1,8 liter Capaciteit min . 0,7 liter Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig . SWKC 3000 D3 NL │ BE   │  43 ■...
  • Página 47: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Wanneer bij gebruik vloeistoffen in aanra- king komen met stroomgeleidende delen, kan dat leiden tot levensgevaarlijke elektrische schokken . ■ 44  │   NL │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 48 Na gebruik bevat het oppervlak van het verwarmingsele- ► ment nog restwarmte . Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels! ► Gebruik het apparaat altijd in overeenstemming met de bestemming! SWKC 3000 D3 NL │ BE   │  45 ■...
  • Página 49: Voorbereidingen

    Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af . De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen . ■ 46  │   NL │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 50: Ingebruikname

    . Anders warmt het apparaat onbedoeld op, zodra u de stekker in het stopcontact steekt . 1) Neem de kan af om deze te vullen! 2) Neem het deksel 1 af . SWKC 3000 D3 NL │ BE   │...
  • Página 51: Reiniging En Onderhoud

    Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Wanneer bij gebruik vloeistoffen in aanraking komen met stroomgelei- dende delen, kan dat leiden tot levensgevaarlijke elektrische schokken . ■ 48  │   NL │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 52: Bij Kalkresten

    Indien zich kalkresten hebben vastgezet op het kalkfilter 7, legt u het een paar uur lang in een oplossing van water en azijn in een verhouding van 6:1 . De kalkresten lossen op . Spoel het kalkfilter 7 met veel schoon water af . SWKC 3000 D3 NL │ BE  ...
  • Página 53: Opbergen

    Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoor- delijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld . ■ 50  │   NL │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 54: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . SWKC 3000 D3 NL │ BE   │...
  • Página 55: Service

    Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com ■ 52  │   NL │ BE SWKC 3000 D3...
  • Página 56 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 SWKC 3000 D3  ...
  • Página 57: Úvod

    Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny . Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel . ■ 54  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 58: Rozsah Dodávky

    220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Jmenovitý výkon 2600–3100 W max . 1,8 Liter Objem min . 0,7 L Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny . SWKC 3000 D3   │  55 ■...
  • Página 59: Bezpečnostní Pokyny

    ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem . ■ 56  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 60 ► vápenatých usazenin . Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo . ► V případě nesprávného použití přístroje hrozí nebezpečí ► zranění . Přístroj používejte výlučně v souladu s určením! SWKC 3000 D3   │  57 ■...
  • Página 61: Příprava

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály . ■ 58  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 62: Uvedení Do Provozu

    4 . V opačném případě se spotřebič neúmyslně zahřeje, jakmile zapojíte napájecí kabel do elektrické sítě . 1) K naplnění vždy sejměte konvici! 2) Sejměte víko 1 . SWKC 3000 D3   │  59 ■...
  • Página 63: Čištění A Péče

    částmi pod napětím, mohlo by zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit . Nebezpečí popálení! ■ 60  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 64: Při Usazení Vodního Kamene

    6:1 . Zbytky vodního kamene se rozpustí . Filtr pro zachycení vápe- natých usazenin 7 opláchněte větším množstvím čisté vody . SWKC 3000 D3   │...
  • Página 65: Uložení

    . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shroma- žďován odděleně . ■ 62  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 66: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají . SWKC 3000 D3   │  63...
  • Página 67: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 360746_2007 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 64  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 68 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 SWKC 3000 D3  ...
  • Página 69: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę- powania . Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone . Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 66  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 70: Zakres Dostawy

    220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Moc nominalna 2600–3100 W maks . 1,8 Liter Objętość min . 0,7 Liter Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone . SWKC 3000 D3   │  67 ■...
  • Página 71: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    żadna ciecz . Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elek- trycznym . ■ 68  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 72: Niebezpieczeństwo Odniesienia Obrażeń

    Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr ► przeciwkamieniowy . Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje jesz- ► cze ciepła . Niebezpieczeństwo obrażeń w przypadku niewłaściwego ► użycia urządzenia . Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z jego przeznaczeniem! SWKC 3000 D3   │  69 ■...
  • Página 73: Czynności Przygotowawcze

    Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie po- trzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów . Materiały opako- waniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . ■ 70  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 74: Uruchomienie

    4 . W przeciwnym razie urzą- dzenie zacznie działać w sposób niezamierzony, gdy wtyczka sieciowa zostanie podłączona do gniazda sieciowego . 1) Podnieś dzbanek w celu nalania wody! 2) Zdejmij pokrywkę 1 . SWKC 3000 D3   │  71 ■...
  • Página 75: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym . NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie . Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ 72  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 76: Usuwanie Osadów Z Kamienia

    6:1 . Osad z kamienia rozpuści się . Następnie przepłucz filtr przeciwkamieniowy 7 dużą ilością czystej wody . SWKC 3000 D3   │  73...
  • Página 77: Przechowywanie

    . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . ■ 74  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 78: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastoso- wań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w spo- sób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SWKC 3000 D3   │  75 ■...
  • Página 79: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 360746_2007 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 76  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 80 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88   │  77 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 81: Úvod

    Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené v tomto návode na obsluhu . Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené . Riziko nesie výlučne používateľ . ■ 78  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 82: Rozsah Dodávky

    220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz Menovitý výkon 2600–3100 W max . 1,8 litra Kapacita min . 0,7 litra Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami .   │  79 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 83: Bezpečnostné Upozornenia

    . Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím . ■ 80  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 84 Prístroj používajte vždy s nasadeným vylievacím sitkom . ► Po použití je na povrchu výhrevného prvku ešte zvyškové ► teplo . V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo ► zranenia . Prístroj používajte vždy na určený účel!   │  81 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 85: Príprava

    Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte . Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály . ■ 82  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 86: Uvedenie Do Prevádzky

    4 . V opačnom prípade sa prístroj nezámerne zohrieva, len čo zapojíte zástrčku do elek- trickej siete . 1) Odoberte kanvicu, aby ste ju mohli naplniť! 2) Odoberte veko 1 .   │  83 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 87: Čistenie A Údržba

    Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím . VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! ► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť . Nebezpečenstvo popálenia! ■ 84  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 88: Prípade Zvyškov Vápnika

    Ak sa vo vylievacom sitku 7 usadí vodný kameň, vložte ho na niekoľko hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1 . Usadeniny vodného kameňa sa uvoľnia . Vypláchnite vylievacie sitko 7 veľkým množstvom čistej vody .   │  85 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 89: Uskladnenie

    . Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene . ■ 86  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 90: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom .   │  87 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 91: Servis

    IAN 360746_2007 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 88  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 92 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100   │  89 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 93: Introducción

    Quedan excluidas cualquier reclamación por los daños derivados por el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . ■ 90  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 94: Volumen De Suministro

    Potencia nominal 2600–3100 W máx . 1,8 litros Capacidad mín . 0,7 litros Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos .   │  91 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 95: Indicaciones De Seguridad

    No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato . ► No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos . Posible peligro de muerte por descarga eléctrica si penetran restos de líquidos en piezas sometidas a tensión . ■ 92  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 96 La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el ► calor residual después de su uso . Existe peligro de lesiones si se utiliza el aparato de forma ► incorrecta . Use siempre el aparato para el fin previsto .   │  93 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 97: Preparativos

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente . Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos . ■ 94  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 98: Puesta En Funcionamiento

    4 . De lo contrario, el aparato se calentará de forma involuntaria tan pronto conecte el cable a la red eléctrica . 1) ¡Saque la jarra para llenarla! 2) Retire la tapa 1 .   │  95 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 99: Limpieza Y Cuidado

    ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Aquí se puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión . ■ 96  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 100: En Caso De Restos De Cal

    6:1 . Los restos de cal se disolverán . Enjuague el filtro antical 7 con abundante agua limpia .   │  97 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 101: Conservación

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . ■ 98  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 102: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez .   │  99 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 103: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 100  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 104 Importør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112   │  101 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 105: Introduktion

    Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved an- vendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede . Brugeren bærer alene risikoen . ■ 102  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 106: Pakkens Indhold

    220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 – 60 Hz Nominel effekt 2600–3100 W maks . 1,8 liter Volumen min . 0,7 liter Alle produktets dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er fødevareægte .   │  103 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 107: Sikkerhedsanvisninger

    Der må ikke løbe væske ud over produktets stiksamlinger . ► Læg aldrig vandkogeren ned i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væskerester på spændingsførende dele un- der brug . ■ 104  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 108 Brug kun produktet med monteret kalkfilterindsats . ► Efter anvendelsen har varmeelementets overflade stadig en ► del restvarme . Ved misbrug af produktet er der fare for personskader! ► Brug kun produktet til det formål, det er beregnet til!   │  105 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 109: Forberedelse

    Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse . Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer . ■ 106  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 110: Første Brug

    4 . Ellers varmer vandkogeren op ved en fejltagelse, når strømstikket forbindes med strømnettet . 1) Tag kanden af, når den skal fyldes! 2) Tag låget 1 af .   │  107 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 111: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hvis kabinettet åbnes, kan det være livsfarligt på grund af elektrisk stød . Læg aldrig vandkogeren ned i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væskerester på spændingsførende dele under brug . ■ 108  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 112: Ved Kalkaflejringer

    Hvis der har sat sig kalkrester fast i kalkfilterindsatsen 7, lægges den i en vand-eddike-opløsning med et forhold på 6:1 i et par timer . Kalkresterne løsner sig . Skyl kalkfilterindsatsen 7 med rigelige mængder rent vand .   │  109 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 113: Opbevaring

    . Følg de aktuelt gældende regler . Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads . Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter . Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles separat . ■ 110  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 114: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug . Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien .   │  111 ■ SWKC 3000 D3...
  • Página 115: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .dk IAN 360746_2007 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse . Kontakt først det nævnte servicested . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 112  │   SWKC 3000 D3...
  • Página 116 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2020 ·...

Tabla de contenido