Brother RH-9820 Manual De Instrucciones página 18

Pinza de hilo superior
Ocultar thumbs Ver también para RH-9820:
Tabla de contenido

Publicidad

3. 糸つかみ(1)の開き部[C]に縫い終わりの糸が入るように穴ボルト(2)[2 本]をゆるめ、 糸つかみ軸案内(3)を左右に動かして調
整します。
* 鳩目部を縫うときに、糸つかみ(1)と針糸押え板(4)が接触しないことを確認してください。
接触するときは、糸つかみ軸案内(3)を動かして糸つかみ(1)の位置を調整してください。
3. Loosen the two bolts (2) and move the thread nipper shaft guide (3) to the left or right to adjust so that the thread goes
into the opening [C] in the thread nipper (1) at the sewing end.
* Check that the thread nipper (1) and the needle thread holder plate (4) do not touch each other when the eyelet
section is sewn. If they do touch, move the thread nipper shaft guide (3) to adjust the position of the thread nipper (1).
3. 为了线夹(1)的开启部[C]在缝纫终了时,缝线能进入,将螺栓(2)[2 个]松开,移动线夹轴导向(3)向左右移动来进行调整。
* 缝纫圆头部时,请确认线夹(1)和针线压板(4)不能有接触到。
如果有接触时,请移动线夹轴导向(3)来调整线夹(1)的位置。
3. Afloje los dos pernos (2) y mueva la guía de eje de pinza de hilo (3) a la izquierda o derecha para ajustarla de manera
que el hilo vaya en la abertura [C] en la pinza de hilo (1) al final de la costura.
* Verifique que la pinza de hilo (1) y la placa de soporte de hilo de aguja (4) no se toquen entre sí cuando se cose la
sección del ojillo. Si no se tocan, mueva la guía de eje de pinza de hilo (3) para ajustar la posición de la pinza de hilo
(1).
16
RH-9820 UPPER THREAD NIPPER DEVICE SET
0958B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido