Página 1
Operator’s Manual Manuale dell’operatore Operātora rokasgrāmatā Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Εγχειρίδιο Χειριστή Brukerhåndbok Manual del operador Instrukcja obsługi Käyttöohje Руководство по эксплуатации Manuel de l’opérateur Weed Trimmer (CE) Model No. Description 1695797 Murray CE Weed Trimmer 1739580 Revision A...
CONTENTS INTERNATIONAL PICTORIALS LIMITED WARRANTY OWNER’S INFORMATION SAFE OPERATION PRACTICES ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE TROUBLESHOOTING CHART INTERNATIONAL PICTORIALS Control And Operating Pictorials WARNING: Thrown Objects. Keep Bystanders Away. Read User Instructions (Figure 17) Before Operating This Machine. IMPORTANT: The following pictorials Slow are located on your unit or on literature Do Not Trim Up And Down Slopes.
For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer using our dealer locator at www.Murray.com. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law.
OWNER’S INFORMATION footing on slippery surfaces. Do not 27. Prolonged exposure to noise and vibration operate product when barefoot or wearing from petrol engine powered equipment open sandals. Leather work shoes or should be avoided. Take intermittant Know your product: If you understand the short boots work well for most people.
Página 9
Never store the machine or fuel Check the trimmer head and engine Stop and inspect the equipment if you container inside where there is an mounting bolts at frequent intervals for strike an object. Repair, if necessary, open flame (such as a water heater), proper tightness.
ASSEMBLY Tighten the handle adjustment knobs location of the controls, compare the illustration (2). Make sure the handle pivots (3) are with the following controls and features. locked in place. Trimmer Head Drive Lever (1) - Engages the All loose parts are in the parts bag. Do not discard any parts or material until the unit is rotation of the trimmer head.
Authorized Service Dealers. Locate your to stop. and thick, operate the trimmer at a slower nearest dealer in our locator map at www. walking speed. murray.com. (Figure 12) Remove worn trimmer line • Frequently clean the underside of the (1) from line retainer (3).
TROUBLESHOOTING CHART TROUBLE CAUSE CORRECTION Engine does not start. Spark plug wire disconnected. Connect spark plug wire. Engine not primed. Prime engine. Defective or incorrectly gapped spark plug. Inspect or replace spark plug. Fuel tank empty Add fuel. Dirty carburetor or fuel line. Clean carburetor or fuel line.
INDHOLD INTERNATIONALE ILLUSTRATIONER BEGRÆNSET GARANTI INFORMATION TIL EJEREN SIKKER BRUG SAMLING FUNKTION VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDINGSTABEL INTERNATIONALE VIGTIGT: Læs ejerens håndbog før brug af Den roterende snors retning. denne maskine. ILLUSTRATIONER Instrument- - og brugerillustrationer ADVARSEL: Udslyngede genstande. Hold (Figur 17) omkringstående væk. Læs VIGTIGT: De følgende illustrationer er place- Langsomt brugerinstruktionerne før brug af denne...
Denne garanti er gyldig inden for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser. Med hensyn til garantiservice finder du den nærmeste autoriserede serviceforhandler i vores forhandleroversigt på www.Murray.com. Der er ikke nogen anden udtrykkelig garanti. Underforståede garantier, inklusive garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til et år fra købsdato eller i den udstrækning loven tillader.
INFORMATION TIL EJEREN 10. Hav altid arbejdshandsker og solidt fodtøj 27. Længerevarende udsættelse for støj og vi- brationer fra benzindrevne udstyr bør på. Arbejdssko af læder eller korte støvler passer godt til de fleste mennesker. Disse undgås. Tag pauser ind i mellem og/eller Kend Deres produkt: Hvis De forstår plænek- vil beskytte anklerne og skinnebenene fra tag ørebeskyttelse på...
Página 16
Udfør aldrig justeringer eller reparationer Ændr aldrig sikkerhedsgenstandene. Kon- 10. Tag altid kablet fra tændrøret før rengøring, med motoren i gang. Tag kablet fra troller regelmæssigt at de virker ordentligt. reparation eller justering. tændrøret, og hold kablet væk fra Når trimmeren repareres, vend ikke trim- 11.
SAMLING FUNKTION 4. Fastgør justeringsknapperne til håndtaget (2). Sørg for at håndtagstapperne (3) er låst fast. BEMÆRK: Illustrationer og billeder begynder Alle løse dele er i posen. Smid ikke nogle dele på side 2. BEMÆRK: Højden på håndtaget kan jus- eller materiale ud, før enheden er samlet.
4. (Figur 13) Tag derefter snoreenderne, kryds serviceforhandlere. Nærmeste forhandler oplyses Slå ikke på meget stejle skrænter. Hvis en over snoreholderen (3), og træk enderne i forhandlerkataloget på www.murray.com. skrænt er svær at stå på, slå den ikke. Slå gennem hullet i midten. 1739580...
FEJLFINDINGSTABEL PROBLEM ÅRSAG LØSNING Motoren starter ikke. Tændrørskabel frakoblet. Tilslut tændrørskabel. Motor ikke primet. Motoren skal primes. Defekt tændrør eller forkert elektrodeafstand. Efterse og udskift eventuelt tændrør. Tom brændstoftank. Påfyld brændstof. Snavset karburator eller brændstofledning. Rens karburator eller brændstofledning. Snavset luftfilter. Udskift luftfilter.
INHALT INTERNATIONALE SYMBOLE EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE BETRIEB WARTUNG TABELLE ZUR FEHLERSUCHE UND - -BEHEBUNG INTERNATIONALE SYMBOLE Maschine das Benutzerhandbuch lesen. Rotationsrichtung des Schneidfadens. ACHTUNG: Ausgeworfene Gegenstände. Steuerung und Betrieb (Abb. 17) WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden Umstehende Personen fernhalten.
Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden. Diese Garantie ist für die Zeiträume und unter den unten genannten Bedingungen wirksam. Für Garantieleistungen finden Sie mit Hilfe unserer Händler-Suchfunktion unter www.Murray.com den nächsten autorisierten Servicehandler.
INFORMATIONEN FÜR DEN Tragen Sie angemessene Bekleidung, wie 21. Schalten Sie den Motor ab, wenn Sie das Gerät verlassen, bevor Sie es reinigen, re- z.B. ein Hemd oder eine Jacke mit langen EIGENTÜMER Ärmeln. Tragen Sie stets lange Hosen. parieren oder untersuchen, und stellen Sie sicher, daß...
Página 23
siert. Gehen Sie niemals davon aus, daß sich Tanken Sie die Maschine niemals in Legen Sie bei der Durchführung von War- geschlossenen Räumen auf. Kinder dort befinden, wo Sie sie zuletzt gesehen tungs- oder Reparaturarbeiten den Trimmer nur dann auf die Seite oder den Kopf, wenn haben.
Página 24
MONTAGE 3. In der Benutzerposition hinter dem Trimmer Achten Sie bei zunehmender Erfahrung im Um- stehen. Den Handgriff (1) in eine bequeme gang mit dem Trimmer auf die folgenden wichti- Position bringen. Sicherstellen, daß beide gen Punkte: Seiten des Handgriffs (1) auf gleicher Höhe Alle losen Teile befinden sich im Teilebeutel.
Página 25
2. Schieben Sie den Trimmer vorwärts, sobald ACHTUNG: Lassen Sie den Trim- ACHTUNG: Vor der Durchführung der Schneidkopf rotiert, um den Schneidvor- mer niemals unbeaufsichtigt, wäh- von Inspektions-, Reparatur- oder gang aufzunehmen. rend der Motor läuft. Warten Sie, Einstellungsarbeiten (mit Ausnah- bis die Schneidfäden nicht mehr rotieren.
Auswechseln des Antriebsriemens Vorbereiten des Trimmers auf die 5. Schmutz und Abfall von den Kühlrippen des Zylinders und dem Motorgehäuse entfernen. Lagerung Zum Auswechseln des Antriebsriemens kontak- 6. Die Unterseite des Trimmers reinigen. tieren Sie bitte Ihr autorisiertes Kundendienst- ACHTUNG: Den Benzintank nicht zentrum.
Página 27
TABELLE ZUR FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG PROBLEM URSACHE BEHEBUNG Der Motor startet nicht. Zündkabel ist abgetrennt. Schließen Sie das Zündkabel an. Motor ist nicht vorgepumpt. Pumpen Sie den Motor vor. Defekte Zündkerze oder falscher Zündkerzenabstand. Reinigen oder ersetzen Sie die Zündkerze. Kraftstofftank ist leer.
εγγύηση βαρύνουν τον αγοραστή. Η παρούσα εγγύηση ισχύει για τις χρονικές περιόδους και υπόκειται στις συνθήκες που αναφέρονται παρακάτω. Για εργασίες συντήρησης που καλύπτει η εγγύηση, βρείτε το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο συνεργείο συντήρησης χρησιμοποιώντας το χάρτη εντοπισμού των αντιπροσώπων μας στον ιστότοπο www.Murray.com. Δεν υπάρχει άλλη ρητή εγγύηση. Οι σιωπηρές εγγυήσεις, συμπεριλαμβανομένων όσων αφορούν την εμπορευσιμότητα και...
Página 35
ΠΙΝΑΚΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ Δεν γίνεται εκκίνηση του Αποσυνδέθηκε το καλώδιο του αναφλεκτήρα. Συνδέστε το καλώδιο του αναφλεκτήρα. κινητήρα. Δεν είναι δυνατή η προετοιμασία του κινητήρα για Προετοιμάστε τον κινητήρα για λειτουργία. λειτουργία. Ο αναφλεκτήρας είναι ελαττωματικός ή εσφαλμένα Ελέγξτε...
Página 36
ÍNDICE GRÁFICOS INTERNACIONALES GARANTÍA LIMITADA INFORMACIÓN DEL PROPIETARIO PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS ENSAMBLAJE FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS GRÁFICOS INTERNACIONALES ADVERTENCIA: Objetos tirados. Mantenga Gráficos de indicadores de control y apartadas a las personas que le observan. funcionamiento (Figura 17) Lea las Instrucciones del Usuario antes de IMPORTANTE: Los siguientes gráficos se Lento...
Esta garantía está en vigencia por los períodos y sujeta a las condiciones que se establecen más adelante. Para el servicio de garantía, busque el distribuidor de servicio autorizado más cercano usando el mapa localizador de distribuidores en www.Murray.com. No existe otra garantía expresa. Las garantías implícitas, inclusive aquellas de comerciabilidad y de idoneidad para un propósito en particular se limitan a un año a partir de la fecha de compra o hasta los límites permitidos por la ley.
INFORMACIÓN DEL 10. Lleve siempre guantes de trabajo y calzado 26. Deje que el silenciador y las áreas del motor resistente. Use calzado que mejore el se enfríen antes de tocarlos. Nunca agarre o PROPIETARIO equilibrio sobre superficies resbaladizas. No transporte el equipo mientras el motor esté...
Página 39
Llene el tanque de combustible en Nunca ponga en funcionamiento el motor Para reducir el riesgo de incendio, procure dentro de un área cerrada. Los gases que la desmalezadora no tenga acumulada exteriores y con extremo cuidado. No llene nunca el depósito de combustible de escape son peligrosos y contienen hierba, hojas u otro tipo de desechos.
ENSAMBLAJE FUNCIONAMIENTO están colocados y ajustados correctamente. NOTA: La altura del mango se puede Todas las piezas sueltas se encuentran en la ajustar. Consulte “Cómo ajustar la altura NOTA: Las ilustraciones y los gráficos bolsa de las piezas. No deseche ninguna pieza o comienzan en la página 2.
(3). autorizados. Ubique el concesionario más cercano • Si los hilos de corte de la desmalezadora en nuestro mapa localizador en www.murray.com. se acortan, tardará más tiempo en realizar 1739580...
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. El cable de la bujía está desconectado. Conecte el cable de la bujía. El motor no se ha cebado. Cebe el motor. La bujía está defectuosa o se ha colocado de manera Inspeccione o sustituya la bujía.
SISÄLLYS KANSAINVÄLISET KUVAMERKIT RAJOITETTU TAKUU KÄYTTÄJÄLLE TIEDOKSI TURVALLINEN KÄYTTÖ KOKOAMINEN KÄYTTÖ KUNNOSSAPITO VIANMÄÄRITYSKAAVIO KANSAINVÄLISET KUVAMERKIT TÄRKEÄÄ: Lue käyttöohjeet ennen tämän Pyörivän siiman suunta. koneen käyttöä. Hallintaan ja käyttöön liittyvät kuvamerkit (kuva 17) VAROITUS: Sinkoilevia esineitä. Pidä TÄRKEÄÄ: Seuraavat kuvamerkit sijaitsevat sivustakatsojat kaukana.
Takuukorjattavan tai takuuvaihdettavan tuotteen kuljetuskustannukset on ostajan maksettava. Takuu on voimassa alla määritellyn ajan ja alla määritellyin ehdoin. Jos tarvitset takuuhuoltoa, etsi oman alueesi lähin valtuutettu huoltomyyjä myymälähaustamme osoitteessa www.Murray.com. Muuta nimenomaista takuuta ei myönnetä. Oletetut takuut, myös jälleenmyyntiarvoa ja tiettyyn käyttötarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut, on rajattu yhteen vuoteen ostopäivästä...
KÄYTTÄJÄLLE TIEDOKSI 10. Käytä aina työkäsineitä ja tukevia kenkiä. 27. Pitkäaikaista altistumista bensiinimoottorei- den aiheuttamalle melulle ja tärinälle tulee Nahkaiset työkengät tai lyhyet saappaat välttää. Suojaa itseäsi moottorin aiheutta- sopivat hyvin useimmille ihmisille. Nämä Tunne koneesi: koneen ja sen toiminnan ym- suojaavat käyttäjän nilkkoja ja sääriä...
Página 46
polttoaine täytyy säilyttää hyväksy- Älä koskaan yritä muuttaa turvalaitteita. 10. Irrota sytytystulpan johto aina ennen kuin tyssä polttoaineastiassa tai hävittää Tarkasta niiden oikea toiminta säännöllises- puhdistat, korjaat tai säädät laitetta. varovasti. 11. Älä muuta moottorin säätimen asetusta tai Älä koskaan käytä moottoria sisätiloissa tai Kun huollat tai korjaan leikkuria, älä...
Página 47
KOKOAMINEN HUOMAA: Aisan korkeutta voidaan säätää. Tunne siimaleikkurisi Katso ohjeet Kunnossapito- -osan kohdas- (kuva 6) Tutustu hallintalaitteiden sijaintiin ver- ta ”Aisan korkeuden säätäminen”. taamalla kuvaa seuraaviin hallintalaitteisiin ja Kaikki irralliset osat ovat osapussissa. Älä hävitä 5. Kiinnitä käynnistysnarun kahva (4) narun ominaisuuksiin.
Página 48
Takuuhuoltoja antavat vain valtuutetut huoltoe- kuperäisestä pituudesta, vaihda uusi leik- 3. Pujota ensin uuden leikkaussiiman (1) päät dustajat. Lähimmän huoltoedustajan löydät verk- kaussiima. Katso ohjeita kohdasta ulkopuolella olevien lenkkien läpi. kosivulta www.murray.com. 1739580...
Página 49
VIANMÄÄRITYSKAAVIO ONGELMA RATKAISU Moottori ei käynnisty. Sytytystulpan johto irti. Kytke sytytystulpan johto. Moottorin ei ole pumpattu polttoainetta. Pumppaa polttoainetta. Viallinen tai välykseltään virheellinen sytytystulppa. Tarkista tai vaihda sytytystulppa. Polttoainesäiliö tyhjä Lisää polttoainetta. Likainen kaasutin tai polttoaineputki. Puhdista kaasutin tai polttoaineputki. Likainen ilmanpuhdistin.
Página 50
CONTENU PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX 6 GARANTIE LIMITÉE INFORMATIONS À DESTINATION DU PROPRIÉTAIRE CONDITIONS D’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ MONTAGE FONCTIONNEMENT ENTRETIEN TABLEAU DE DÉPANNAGE PICTOGRAMMES AVERTISSEMENT : Objets projetés. Pictogrammes des commandes et de Tenir les spectateurs à distance. Lisez les l’utilisation (Figure 17) INTERNATIONAUX instructions destinées à...
Pour obtenir le service de garantie, veuillez vous adresser au distributeur autorisé le plus proche dont vous trouverez les coordonnées sur www.Murray.com. Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d’adaptation à...
INFORMATIONS À DESTINATION Pour protéger vos yeux d’objets étrangers 23. Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez pouvant être projetés par la machine, le moteur. Retirez le câble de la bougie DU PROPRIÉTAIRE portez toujours des lunettes de sécurité d’allumage. Inspectez la débrousailleuse ou des lunettes de protection équipées pour vérifier d’éventuels dégâts.
Página 53
N’autorisez jamais les enfants à utiliser la Ne faites jamais fonctionner un moteur à Pour réduire les risques d’incendie, faites l’intérieur ou dans un endroit clos. Les gaz en sorte que la débrousailleuse ne soit pas débrousailleuse. d’échappement sont dangereux, contenant encombrée par de l’herbe, des feuilles ou Faire preuve de prudence à...
MONTAGE REMARQUE : La hauteur de la poignée Apprenez à connaître votre est réglable. Voir « Comment régler la débrousailleuse Toutes les pièces détachées sont dans le sac de hauteur de la poignée » dans la section (Figure 6) Pour vous familiariser avec pièces.
à l’aide de notre carte la débrousailleuse pour retirer tout localisatrice sur le site www.murray.com. (Figure 12) Retirez la ligne usée de la amoncellement d’herbe. débrousailleuse (1) de la retenue de ligne (3).
TABLEAU DE DÉPANNAGE DÉPANNAGE CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre Bougie débranchée. Connectez le fil de bougie. pas. Moteur non amorcé. Amorcez le moteur. Bougie d’allumage défectueuse ou écarts d’électrodes Inspectez et remplacez la bougie d’allumage. incorrects. Réservoir d’essence vide Ajouter du carburant.
Página 57
INDICE SIMBOLI INTERNAZIONALI GARANZIA LIMITATA INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO PRATICHE DI UTILIZZO SICURE MONTAGGIO FUNZIONAMENTO MANUTENZIONE DIAGRAMMA INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI SIMBOLI INTERNAZIONALI AVVERTENZA: Oggetti scagliati. Tenere Simboli di controllo e funzionamento lontani gli astanti. Leggere le istruzioni per (Figura 17) l’utente prima di mettere in funzione questa IMPORTANTE: I simboli che seguono si...
è soggetta indicati di seguito. Per l’assistenza in garanzia, Trovare il centro di assistenza autorizzato più vicino usando il nostro strumento di ricerca concessionari sui siti web www.Murray.com. Non c’è alcuna altra garanzia espressa. Le garanzie implicite, comprese quelle di commerciabilità e adeguatezza ad uno scopo particolare, si limitano a un anno dalla data di acquisto o nella misura in cui è...
INFORMAZIONI PER IL calzature robuste. Indossare calzature che motore in marcia. offrano una migliore tenuta su superfici 27. Evitare l’esposizione prolungata a rumore PROPRIETARIO scivolose. Non usare il prodotto a piedi e vibrazione provocati dall’apparecchiatura scalzi o indossando sandali a dita scoperte. azionata da motore a benzina.
Página 60
Rimettere a post oil tappo del Non eseguire mai regolazioni o riparazioni Per ridurre il rischio di incendi, tenere il tosaerba libero da erba, foglie o altri detriti. carburante in modo sicuro. In caso di con il motore in moto. Scollegare il filo della versamento di carburante, non avviare candela e tenerlo lontano dalla candela Pulire i versamenti di olio e di carburante.
Página 61
MONTAGGIO FUNZIONAMENTO Stringere le manopole di regolazione dell’impugnatura (2). Assicurarsi che i NOTA: Illustrazioni e simboli iniziano a pagina perni dell’impugnatura (3) siano bloccati in Tutte le parti sciolte sono nel contenitore dei posizione. componenti. Non gettar via alcun componente o materiale fino a che l’unità...
Página 62
Trovare il centro di • Se le linee del tosaerba diventano troppo anelli esterni. assistenza più vicino usando il nostro strumento di corte, ci vuole più tempo per completare ricerca su www.murray.com. il lavoro. Se le linee del tosaerba sono 1739580...
Página 63
DIAGRAMMA INDIVIDUAZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA CORREZIONE Il motore non parte. Filo della candela scollegato. Collegare il filo della candela. Innesco motore non funzionante. Eseguire l’innesco del motore. Candela difettosa o con distanza non corretta. Ispezionare o sostituire la candela. Serbatoio del carburante vuoto.
Página 64
saturs STARPTAUTISKIE ILUSTRATģVIE APZģMčJUMI IEROBEūOTA GARANTIJA INFORMĀCIJA ĪPAŠNIEKAM DROŠI DARBA PAŅĒMIENI MONTĀŽA EKSPLUATĀCIJA APKOPE BOJĀJUMU NOVĒRŠANAS TABULA STARPTAUTISKIE ILUSTRATĪVIE SVARĪGI: Pirms iekārtas ekspluatācijas, Stīgas rotācijas virziens. izlasiet īpašnieka rokasgrāmatu. APZĪMĒJUMI Vadības un darba starptautiskie ilustratīvie apzīmējumi (Attēls 17) BRĪDINĀJUMS: Lidojoši priekšmeti. Turiet SVARĪGI: Sekojošie starptautiskie ilustratīvie apkārtējos cilvēkus atstatu.
Página 65
Šī garantija ir spēkā esoša uz noteiktu laika periodu un pakļaujas zemāk minētajiem noteikumiem. Lai saņemtu garantijas servisu, atrodiet tuvāko autorizēto servisa pakalpojumu sniedzēju mūsu pārstāvju meklēšanas kartē www.Murray.com. Citu izteiktu garantiju nav. Netiešas garantijas, produkta kvalitātes un noderīguma noteiktai lietošanai ieskaitot, ir ierobežotas ar viena gada periodu no pirkuma datuma vai uz likumā...
Página 66
INFORMĀCIJA ĪPAŠNIEKAM Strādājot ar trimmeri vienmēr valkājiet arī 24. Nekad neatstājiet trimmeri bez uzraudzības aizsargbrilles ar sānu aizsargiem, lai kad dzinējs darbojas. Izņemiet vadu no aiz- aizsargātu acis no svešķermeņiem, ko var dedzes sveces. Iepazīstiet jūsu izstrādājumu: Ja jūs izprotiet izmest šī...
Página 67
strādā. Pirms uzpildīt degvielu, ļaujiet Bieži pārbaudiet vai pietiekami cieši pievilk- Lai samazinātu uzliesmošanas risku, dzinējam atdzist. Nesmēķējiet. tas trimmera galvas un dzinēja montāžas notīriet zāli, lapas vai citus sanestos Nekad neuzpildiet degvielu telpās. bultskrūves. gružus. Notīriet izšļakstīto eļļu vai degvielu. Pirms uzglabāšanas ļaujiet trimmerim at- Nekad neuzglabājiet mašīnu vai deg- dzist.
Página 68
MONTĀŽA PIEZĪME: Pārliecinieties, kabeļi nn Iepazīstieties un izprotiet visu vadības elementu funkcijas. Pirms jūs iedarbiniet iesprūduši starp augšējo un apakšējo rok- dzinēju, darbiniet visus vadības elemen- turi. tus. Visas atsevišķi piegādājamās daļas ir daļu pakā. 4. Cieši pievelciet roktura regulēšanas po- Neaizsviediet nekādas daļas vai materiālus gas(2).
Página 69
2. Velciet droseles vadības sviru (1) atpakaļ • Iestādiet droseles vadību stāvoklī FAST. Ja Pareiza apgriezējmašīnas auklas lai samazinātu dzinēja ātrumu. Spiediet dro- nezāles vai zāle garas un biezas, darbiniet kopšana (Attēls 12, 13, 14) seles vadības sviru (1) uz priekšu, lai trimmeri pie lēnāka pārvietošanās ātruma.
Página 70
5. Notīriet netīrumus un gružus co cilindra autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju Kā sagatavot trimmeri uzglabāšanai dzesēšanas ribām un dzinēja korpusa. meklēšanas kartē www.murray.com. BRĪDINĀJUMS : Neizlejiet benzīnu, kad atrodaties ēkas iekšienē, tuvu liesmai vai kamēr jūs smēķējat. Benzīna izgarojumi var izraisīt eksploziju vai uzliesmošanu.
Página 71
BOJĀJUMU NOVĒRŠANAS TABULA BOJĀJUMS CĒLONIS RISINĀJUMS Nevar iedarbināt motoru. Atvienota aizdedzes svece. Pievienojiet aizdedzes sveci. Motoram nav veikta caursūknēšana. Veiciet motoram caursūknēšanu. Bojāta aizdedzes svece vai svecei ir nepareiza atstarpe. Pārbaudiet vai nomainiet aizdedzes sveci. Tukša degvielas tvertne. Uzpildiet degvielu. Netīrs karburators vai degvielas līnija.
INHOUD INTERNATIONALE PICTOGRAMMEN 6 BEPERKTE GARANTIE INFORMATIE VOOR DE EIGENAAR VEILIG WERKEN ASSEMBLAGE BEDIENING ONDERHOUD SCHEMA VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN INTERNATIONALE WAARSCHUWING: rondvliegende Pictogrammen betreffende bediening voorwerpen. Houd omstanders uit de en gebruik (Figuur 17) PICTOGRAMMEN buurt. Lees de gebruikshandleiding Langzaam voordat u deze machine gebruikt.
Deze garantie is van kracht gedurende de onderstaande perioden en onderworpen aan de onderstaande voorwaarden. Voor garantieservice kunt u de dichtstbijzijnde erkende servicedealer vinden met behulp van de dealerzoekfunctie op www.Murray.com. Er wordt geen andere expliciete garantie afgegeven. Impliciete garanties, inclusief voor verkoopbaarheid en geschiktheid voor een bepaald doel, zijn beperkt tot één jaar na aankoop of in de wettelijke toegestane mate.
INFORMATIE VOOR DE Draag geen losse kleding of sieraden. 23. Stop de motor na het raken van een Deze kunnen door bewegende delen voorwerp. Trek de bougiekabel van EIGENAAR worden gegrepen. de bougie. Inspecteer of de trimmer beschadigd is. Is de trimmer beschadigd, Draag altijd een veiligheidsbril of een Ken uw product: het beste resultaat wordt dan moet hij worden gerepareerd voordat...
Página 75
Wees extra voorzichtig bij het naderen Laat een motor nooit binnenshuis of Verwijder achtergebleven gras, bladeren van blinde hoeken, struiken, bomen of in een afgesloten gebied draaien. of ander vuil uit de trimmer om het andere voorwerpen die het zicht kunnen De uitlaatgassen zijn gevaarlijk, brandgevaar te verminderen.
ASSEMBLAGE BEDIENING Draai de hendelverstelknoppen (2) vast. Zorg dat de hendelscharnierpennen (3) Alle losse onderdelen zitten in de zak met OPMERKING: Illustraties en stickers vergrendeld zijn. onderdelen. Werp geen onderdelen of beginnen op pagina 2. OPMERKING: De hendelhoogte is materialen weg totdat de machine instelbaar.
(Figuur 12) Verwijder de versleten te verwijderen. erkende servicedealers. Lokaliseer uw trimmerdraad (1) van de draadhouder dichtstbijzijnde dealer op onze lokalisatiekaart • Als de trimmerdraden te kort worden, zal (3). op www.murray.com. de trimmer niet meer goed werken. Als de 1739580...
Página 78
SCHEMA VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Motor wil niet starten. Bougiekabel niet aangesloten. Sluit de kabel aan op de bougie. De motor slaat niet aan. Druk de primekop van de motor in. Defecte bougie of verkeerde elektrodeafstand. Inspecteer of vervang de bougie.
INNHOLD INTERNASJONALE SYMBOLER BEGRENSET GARANTI BRUKERINFORMASJON SIKKERHETSINSTRUKSER ASSEMBLY BRUK VEDLIKEHOLD FEILSØKINGSTABELL INTERNASJONALE SYMBOLER Kontroll- - og betjeningssymboler ADVARSEL: Fare for at gjenstander (Figur 17) slynges ut. Hold tilskuere på god avstand. Les bruksanvisningen før denne maskinen VIKTIG: Følgende symboler finner du på din Sakte tas i bruk.
Denne garantien gjelder for tidsperioden og er underlagt betingelsen som er oppført nedenfor. Finn nærmeste autorisert servicesenter ved hjelp av forhandlerkartet hos www.Murray.com for garantiservice. Det finnes ingen andre eksplisitte garantier. Impliserte garantier, inkludert garantier av salgbarhet og egnethet for et gitt formål, er begrenset til ett år fra anskaffelsesdato eller til tiden som hjemles i loven.
BRUKERINFORMASJON Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller 24. La aldri trimmeren stå ubemannet når mo- toren går. Koble fra ledningen til tennplug- med sidevern når du bruker trimmeren, for å beskytte øynene dine fra gjenstander gen. Kjenn ditt produkt: Hvis du forstår produktet og som kan bli slynget mot deg av trimmeren.
Página 82
Fyll aldri på bensin innendørs. Sjekk ofte at trimmerhodet og monter- Stopp og undersøk utstyret dersom du ingsskruer for motoren er skrudd ordentlig kommer borti et fremmedelement. Om Oppbevar aldri trimmeren eller driv- til. nødvendig må du reparere trimmeren før stoff--beholdere i rom med åpen du fortsetter å...
ASSEMBLY BRUK 4. Stram til justeringsskruene for håndtaket (2). Forsikre deg om at låsetennene (3) er i fastlåst stilling. BEMERK: Bilder og illustrasjoner begynner Alle løse deler er i deleposen. Ikke kast noen BEMERK: Håndtakets høyde er justerbar. på side 2. deler eller noe materiale før monteringen er Se ”Hvordan justere høyden på...
å fullføre jobben. Dersom trim- nom autoriserte forhandlerverksteder. Finn ditt mer--trådene har kommet ned på mindre enn 3. Tre først endene av den nye trimmer- - nærmeste forhandlerverksted på vår internettside halvparten av opprinnelig lengde, skift tråden (1) gjennom de ytterste løkkene. www.murray.com. 1739580...
FEILSØKINGSTABELL FEIL ÅRSAK TILTAK Motoren starter ikke. Tennpluggledningen er frakoblet. Koble til tennpluggledningen. Motoren er ikke choket. Choke motoren. Defekt tennpluggen eller feil åpning. Kontroller eller skift ut tennplugg. Drivstofftank tom. Fyll på drivstoff. Skitten forgasser eller bensinslange. Rengjør forgasser eller bensinslange. Skittent luftfilter.
Página 86
SPIS TREŒCI PIKTOGRAMY MIÊDZYNARODOWE GWARANCJA OGRANICZONA INFORMACJE DLA W£AŒCICIELA ZASADY BEZPIECZNEGO KORZYSTANIA MONTA¯ U¯YWANIE KONSERWACJA TABELA WYKRYWANIA I USUWANIA USTEREK PIKTOGRAMY OSTRZE¯ENIE: Mo¿liwoœæ odrzucania Kierunek obracaj¹cej siê linki. obiektów. Osoby znajduj¹ce siê w pobli¿u MIÊDZYNARODOWE Piktogramy dotycz¹ce sterowania i powinny zachowaæ dystans. Przed u¿yciem tego urz¹dzenia przeczytaj instrukcje dla obs³ugi (rysunek 17) WA¯NE: Poni¿sze piktogramy znajduj¹...
Gwarancja obowiązuje przez okresy oraz na warunkach podanych poniżej. Obsługę serwisową należy wykonywać w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym, który można znaleźć w witrynie internetowej www.Murray.com. Nie udziela się innej wyraźnej gwarancji. Gwarancje domniemane, w tym między innymi gwarancję wartości handlowej lub przydatności do konkretnego celu są...
Página 88
INFORMACJE DLA Nale¿y sprawdziæ obszar, na którym bêdzie 19. Nale¿y zatrzymaæ obracaj¹c¹ siê g³owicê u¿ywana przycinarka. Urz¹dzenie mo¿e przycinarki przed przejœciem przez œcie¿ki W£AŒCICIELA ¿wirowe, dró¿ki lub drogi. Odczekaæ do odrzucaæ ma³e obiekty z du¿¹ szybkoœci¹, co mo¿e spowodowaæ obra¿enia lub straty zatrzymania linek tn¹cych.
Página 89
III. Dzieci niem zbiornika nale¿y odczekaæ do Podczas serwisowania lub naprawiania sch³odzenia silnika. Nie paliæ tytoniu. przycinarki nie nale¿y przewracaæ lub pod- nosiæ urz¹dzenia, chyba ¿e zostanie to na- Nie tankowaæ urz¹dzenia w po- Jeœli operator nie zwraca uwagi na obecnoœæ kazane w tym podrêczniku.
MONTA¯ 3. Stañ w pozycji operatora z ty³u przycinarki. W czasie poznawania sposobu korzystania z Umieœæ uchwyt (1) w wygodnej pozycji. przycinarki nale¿y zwróciæ szczególn¹ uwagê na SprawdŸ, czy obie strony uchwytu (1) znaj- nastêpuj¹ce kwestie: Wszystkie luŸne czêœci znajduj¹ siê w torbie z duj¹...
Página 91
2. Kiedy g³owica przycinarki zacznie siê obra- OSTRZE¯ENIE: Nigdy nie nale¿y OSTRZE¯ENIE: Przed dokonaniem caæ, pchnij przycinarkê do przodu, aby roz- pozostawiaæ bez nadzoru przyci- kontroli, regulacji (z wyj¹tkiem pocz¹æ przycinanie. narki z dzia³aj¹cym silnikiem. gaŸnika) lub naprawy nale¿y Nale¿y odczekaæ do momentu, kiedy linki od³¹czyæ...
Página 92
Przechowywanie 2. Uruchom silnik i pozwól mu pracowaæ, 8. Umieœæ urz¹dzenie w dobrze wentylowanym dopóki nie zgaœnie z powodu braku paliwa. budynku. OSTRZE¯ENIE: Zbiornika paliwa nie nale¿y opró¿niaæ wewn¹trz bu- 3. Spuœæ olej z gor¹cego silnika. Nape³nij skrzy- Zamawianie czêœci zamiennych dynku, w pobli¿u Ÿród³a ognia lub niê...
TABELA WYKRYWANIA I USUWANIA USTEREK PROBLEM PRZYCZYNA NAPRAWA Nie można uruchomić Odłączony przewód świecy zapłonowej. Połączyć przewód świecy zapłonowej. silnika. Silnik nie zalany. Zalej silnik. Wadliwa świeca zapłonowa lub nieprawidłowa przerwa. Sprawdzić lub wymienić świecę zapłonową. Zbiornik paliwa pusty. Uzupełnić paliwo. Zabrudzony gaźnik lub przewód paliwa.
Página 94
СОДЕРЖАНИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПИКТОГРАММЫ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ СБОРКА ЭКСПЛУАТАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТАБЛИЦА ПОИСКА И УСТРАНЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 13 МЕЖДУНАРОДНЫЕ Прочие пиктограммы (рис. 17) ВНИМАНИЕ: Выбрасываемые объекты. Не допускайте близкостоящих лиц. ПИКТОГРАММЫ Медленно Прочтите указания по пользованию перед началом работы с машиной. Быстро...
замены по настоящей гарантии, должен нести покупатель. Гарантия действительна для сроков и условий, которые указаны ниже. Для проведения гарантийного обслуживания найдите ближайшего официального дилера по обслуживанию с помощью нашего поиска дилеров на веб-сайте www.Murray.com. Прочих прямых гарантий не существует. Подразумеваемые гарантии, включая гарантии пригодности для торговли и...
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ вращающиеся элементы. на сырой траве. В процессе работы необходимо обращать внимание на ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Запрещается допускать к эксплуатации надлежащее сцепление подошв обуви косилки лиц, не отдающих себе отчет в с поверхностью земли и крепко Перед началом работы необходимо своих действиях, а также лиц, не держаться...
Página 97
IV. Техническое обслуживание использовать средства защиты слуха, а Необходимо регулярно и достаточно также носить толстые рабочие часто проверять затяжку болтов, При работе с бензином и другими перчатки, гасящие вибрацию. Помимо удерживающих головку косилки и видами топлива необходимо соблюдать этого, в процессе работы двигатель.
СБОРКА Заливка бензина в топливный бак сцепляющих зубьев. Не снимать регулировочные ручки рукоятки (2). Запрещается применение марок бензина и Поднять рукоятку (1) в рабочее Все съемные детали находятся в пакете масла, не указанных в руководстве по комплектующих. Ничего не выбрасывайте, положение.
(Рис. 10) Переместить рычаг Если оператор носит очки для коррекции двигаться поперек склона. управления дроссельной заслонкой зрения, необходимо надеть поверх них Запрещается двигаться вверх или вниз (1) вперед в положение ПУСК или защитный экран. по склону. БЫСТРО. • В ряде случаев может потребоваться Остановка...
Página 100
косилки и продеть их через центральную петлю держателя (3). центра можно узнать на сайте При установке косилки на хранение на срок www.murray.com. (Рис. 14) Удостовериться, что концы 30 дней или более необходимо произвести уса имеют одинаковую длину. ее консервацию согласно приведенным...