Página 1
Operator’s Manual Model No. Manual del operador 866079-00 Manuel utilisateur 866081-00 Manual do Operador 866083-00 Mwongozo wa Mwendeshaji 866084-00 866085-00 Kullanım Kılavuzu 866086-00 866087-00 Walk Behind Mowers en - English Cortacésped de empuje manual ar - العربية Tondeuses poussées es - Español Cortador de grama fr - Français Tembea Nyuma Ya Mashine Ya...
Página 2
Thank You for purchasing this quality-built Murray™ mower. We’re pleased that you placed your confidence in the Murray brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Murray mower will provide many years of dependable service.
10. Cutting height adjustment lever 11. Deck D1 Release the lever to stop engine. 12. Side discharge cover 13. Side discharge deflector 14. Spark plug boot 15. Engine 16. Oil cap 17. Starter rope handle 18. Fuel cap Including A: Mulch plug www.murray.com...
WARNING! Keep the safety signs clear and visible on in place: the equipment. Replace the safety signs if they are - Model MP450D20 MUST have the side discharge deflector missing or illegible. installed prior to use. 5. Instructions for safe operation 12.
Fasten lower handle on - If the lawnmower starts to vibrate abnormally (check the deck by arc plate, immediately – abnormal vibration is generally a warning of MP450D20 Fig.8 screws and bolts (which trouble). are fixed on deck). - Before leaving the lawnmower unattended.
Página 9
2. Release rear door to secure the grass bag in position (see Fig.17). Reference How to assembly the Models Image lower handle MP450D20 Fig.11 MP625MD21H Fig.12 Install the upper handle and fix it to lower handle MP550RM21/ by using the star knobs...
Página 10
How to install the side Models Image discharge deflector Fix side discharge deflec- Fig. 25 MP450D20 Fig.21 tor on deck by using two sets of the bolt and screw. 6.5 Engine Oil and Fuel No tools required; 6.5.1 How to Check and Fill Oil 1.
(see height range of each model. Fig.29). For model MP450D20 2. Move the handle forwards or backwards relative to the 1. Remove the wheels from the deck to take them out of their...
7.2 Setting Required Mode Each time the lawnmower is used, check the operation of the This range of Murray lawnmowers can be configured to oper- engine control lever and braking system before starting to mow; ate in various modes, according to the specific model. Refer 1.
8.1.2 How to Stop the Engine 8.2.3 How to Empty Grass Bag • Applicable to models with Grass Bag only (see Section 2.) This lawnmower is fitted with an engine break. This mecha- As soon as grass debris start to trail the lawn mower, it is time nism is used each time the operator wishes to stop the blades to empty grass bag.
For side discharge and collecting models Clean all grass debris from any discharge chutes (side and / or rear discharge chute). For all models Follow the procedure above in section 9.2 Tilting the Lawnmower. Thoroughly clean the underside of the deck. Fig. 37 www.murray.com...
9.6 Wheel Maintenance - Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot. At least once per season, lubricate the ball bearings in each wheel with light oil. - Fill or drain fuel only in a well-ventilated area.
Use a dedicated spark plug wrench of the correct size. NOTE! Take care when reinstalling air cleaner assembly as incorrectly installed air cleaner will allow dirt into the engine, leading to potential permanent damage. www.murray.com...
PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Throttle lever not in the correct position for Go to dealer authorized by Briggs&Stratton to move throttle the prevailing conditions. lever to correct position Engine stop control lever not engaged Pull engine stop control lever against upper handle. Fuel tank is empty.
This warranty is effective for the time periods and subject to the condi- tions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer using our dealer locator at www. BriggsandStratton.com or www.Murray.com. There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular pur- pose, are limited to one year from purchase or to the extent permitted by law.
The following machine complies with the relevant ISO safety and health requirements as globally recognized for combustion engine powered lawnmowers. In case of alteration of the machine, not agreed upon by us, this declaration will lose its validity Machine Description: Lawn Mower MP450D20, MP625MD21H, MP550RM21, MP675RM21H, Machine Type : MP550RMD21, MP675RMD21H, MX675RMD22H Applicable EC Directives...
Página 20
Gracias por la compra de este cortacésped Murray™ fabricado conforme a estándares de calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Murray. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el pro- ducto le proporcionará...
7. Palanca de ajuste de altura de corte 8. Cubierta 9. Deflector de descarga lateral 10. Motor 11. Cubierta de la bujía 12. Tapa del aceite 13. Tapa de combustible 14. Manija de la cuerda de arranque Figura 1. Modelo: MP450D20 www.murray.com...
Página 23
Fig. 2 Modelo: MP625MD21H Fig. 4 Modelo: MP675RM21H 1. Manija superior 2. Palanca de control de parada del motor 1. Manija superior 2. Palanca de control de parada del motor 3. Manija de la cuerda de arranque 4. Guía de la cuerda 3.
13. Deflector de descarga lateral 14. Cubierta de la bujía 15. Motor 16. Tapa del aceite D1 Suelte la palanca para detener el motor. 17. Manija de la cuerda de arranque 18. Tapa de combustible Incluye A: Tapón de abono www.murray.com...
5. Instrucciones para el - El modelo MP450D20 DEBE tener el deflector de descarga lateral instalado antes de su uso. funcionamiento seguro 12. Los sistemas o características de seguridad del 5.1 Capacitación...
- Antes de dejar el cortacésped sin supervisión. Sujete la manija inferior en - Antes de agregar combustible al cortacésped. la cubierta mediante la placa MP450D20 Fig. 8 - Antes de limpiar, reparar o inspeccionar el cortacésped. de arco, tornillos y pernos 14.
2. Suelte la puerta posterior para fijar la bolsa para césped en Imagen de Cómo montar la manija posición (consulte la Fig. 17). Modelos referencia inferior MP450D20 Fig. 11 MP625MD21H Fig. 12 Instale la manija superior y fíjela a la manija inferior MP550RM21/...
Sujete el deflector de des- carga lateral en la cubierta Fig. 25 MP450D20 Fig. 21 mediante el uso de dos con- 6.5 Aceite y combustible del motor juntos de perno y tornillo. No se requiere el uso de her- 6.5.1 Cómo medir y recargar aceite...
(consulte la Fig. 29). Para el modelo MP450D20 2. Mueva la manija hacia adelante o hacia atrás en relación con 1. Retire las ruedas de la cubierta para sacarlas de su el cortacésped y póngala en la misma línea que la ranura para...
Para todos los demás modelos o para el arranque en caliente 8.1 Arranque y parada del cortacésped en modelos MP450D20, vaya directamente al paso 2. ¡ADVERTENCIA! El gas del escape del cortacésped 2. Párese detrás del cortacésped. Mantenga la palanca de contiene sustancias tóxicas.
3. Comience a cortar moviendo el cortacésped hacia 4. Una vez que el motor está en marcha, suelte suavemente la adelante con paso constante: manija de la cuerda para que vuelva a descansar en la guía de En el caso de modelos mediante empuje: la cuerda de arranque.
Limpie todos los residuos de césped de cualquier conducto de descarga (canal de descarga lateral y/o trasera). Para todos los modelos Siga el procedimiento detallado anteriormente en la sección 9.2 Cómo inclinar el cortacésped. Fig. 37 Limpie la parte inferior de la cubierta. www.murray.com...
9.6 Mantenimiento de las ruedas - Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni agregue combustible mientras el motor está funcionando o cuando el Al menos una vez por temporada, lubrique los rodamientos motor está caliente. de bolas en cada rueda con aceite liviano. - Llene o drene el combustible solamente en un área bien 9.7 Almacenamiento ventilada.
NOTA: Tenga cuidado al volver a instalar el conjunto del filtro de aire ya que un filtro de aire instalado incorrectamente permitirá el ingreso de suciedad en el motor, lo que generará posibles daños permanentes. www.murray.com...
PROBLEMA CAUSA PROBABLE ACCIÓN CORRECTIVA La palanca del acelerador no está en la Diríjase a un distribuidor autorizado por Briggs & Stratton para posición correcta para las condiciones mover la palanca del acelerador a la posición correcta prevalecientes. Palanca de control de parada del motor Tire de la palanca de control de parada del motor contra la no acoplada manija superior.
Combustible descompuesto: Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cum- pla con los criterios especificados en el Manual del operador. Los daños causados por combustible descompuesto (fugas del carburador, tubos de combustible obstruidos, válvulas que se pegan, etc.) no están cubiertos por la garantía. www.murray.com...
En caso de alteración del producto, no acordado por nosotros, esta declaración perderá su validez Descripción del producto: Cortadora de césped MP450D20, MP625MD21H, MP550RM21, MP675RM21H, Tipo de producto: MP550RMD21, MP675RMD21H, MX675RMD22H Directivas CE aplicables Directiva de máquinas CE: 2006/42/CE...
Página 38
Merci d'avoir acheté cette tondeuse Murray™ de qualité. Nous sommes heureux que vous ayez accordé votre confiance à la marque Murray. Si elle est utilisée et entretenue conformément aux instructions de ce manuel, votre tondeuse Murray vous apportera de nombreuses années de service fiable.
12. Couvercle d'éjection latérale 13. Déflecteur d'éjection latérale 14. Coiffe de bougie d'allumage 15. Moteur 16. Bouchon d'huile 17. Poignée de câble du démarreur D1 Relâcher le levier pour arrêter le moteur. 18. Bouchon de carburant Incluant A : Déflecteur de déchiquetage www.murray.com...
: 5. Instructions pour un - Le déflecteur d'éjection latérale du modèle MP450D20 fonctionnement sans danger DEVRA être installé avant utilisation. 12. Les systèmes ou fonctions de sécurité de la tondeuse à...
(vérifier immédiatement - une vibration anormale Fixer la poignée inférieure sur est généralement un avertissement de problème). la plateforme par une plaque MP450D20 Fig.8 - Avant de laisser la tondeuse à gazon sans surveillance. d'arc, des vis et boulons (qui - Avant de remplir la tondeuse à...
Página 45
2. Relâcher la porte arrière pour fixer le sac à herbe en position (voir Fig.17). Image de Comment assembler la Modèles référence poignée inférieure MP450D20 Fig.11 Installer la poignée MP625MD21H Fig.12 supérieure et la fixer à la poignée inférieure en...
Página 46
Modèles référence déflecteur d'éjection latérale Fixer le déflecteur d'éjection Fig. 25 latérale sur la plateforme en MP450D20 Fig.21 6.5 Huile et essence moteur utilisant deux ensembles de boulon et vis. 6.5.1 Comment contrôler et remplir d'huile Aucun outil requis ;...
à la tondeuse et aligner avec la fente pour la position Pour modèle MP450D20 de hauteur de coupe souhaitée (voir Fig. 30) : 1. Enlever les roues de la plateforme pour les enlever de •...
Déflecteur de Mode d'éjection 8.1.1 Comment démarrer le moteur herbe déchiquetage latérale Pour le démarrage à froid sur les modèles MP450D20 : Mise 1. Appuyer sur la poire d'amorçage 3 à 5 fois. × √ × en sac arrière AVERTISSEMENT ! Trop de pressions sur la poire Déchiquetage...
Pour les modèles poussés ; 8.1.2 Comment arrêter le moteur • Pousser la tondeuse vers l’avant sur l’herbe à tondre. La tondeuse à gazon est munie d'un frein moteur. Ce Pour les modèles automoteur ; mécanisme est utilisé à chaque fois que l'opérateur souhaite •...
Nettoyer tous les débris d'herbe des goulottes d'éjection (goulotte d'éjection latérale et/ou arrière). Pour tous les modèles Suivre la procédure ci-dessous à la section 9.2 Basculer la tondeuse à gazon. Bien nettoyer le dessous de la plateforme. Fig. 37 www.murray.com...
9.6 Entretien de la roue - Ne jamais enlever le bouchon du réservoir d'essence ni ajouter d'essence quand le moteur est en fonctionnement ou Au moins une fois par saison, lubrifier les roulements à bille qu'il est chaud. sur chaque roue avec de l'huile légère. - Remplir d'essence ou vidanger uniquement dans une zone 9.7 Stockage bien ventilée.
Página 52
REMARQUE! Faire attention lors de la réinstallation de l'ensemble du filtre à air puisque, s'il est mal installé, le filtre à air laisserait passer les saletés dans le moteur, entraînant des dommages éventuels permanents. www.murray.com...
Página 53
PROBLÈMES CAUSE PROBABLE ACTION CORRECTIVE Levier de commande en position incorrecte Aller chez un revendeur agréé par Briggs&Stratton pour pour les conditions existantes. mettre le levier de commande en position correcte Levier de commande d'arrêt du moteur non Mettre le levier de commande d 'arrêt du moteur contre la enclenché...
établies ci-dessous. Pour le service de garantie, cherchez un revendeur autorisé le plus proche dans notre carte de points de vente sur www.BriggsandStratton.com ou www.Murray.com. Il n'y a pas d'autre garantie expresse. Les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'adaptation à un emploi particulier, sont limitées à...
à gazon à moteur à combustion. Dans le cas de modification sur la machine, non convenue par nous-mêmes, cette déclaration perdra sa validité Description de la machine : Tondeuse à gazon MP450D20, MP625MD21H, MP550RM21, MP675RM21H, Type de machine : MP550RMD21, MP675RMD21H, MX675RMD22H...
Página 56
Obrigado por comprar este cortador de grama Murray™ construído com qualidade. Estamos satisfeitos por você confiar na marca Murray. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, seu cortador Murray vai prestar muitos anos de serviço confiável.
7. Pino de ajuste da altura do corte 8. Plataforma 9. Defletor de descarga lateral 10. Motor 11. Compartimento da vela de ignição 12. Tampão do óleo 13. Tampa de combustível 14. Alça do cabo de partida Figura 1. Modelo: MP450D20 www.murray.com...
Página 59
Fig. 2. Modelo: MP625MD21H Fig. 4. Modelo: MP675RM21H 1. Punho superior 2. Pino de controle de parada do motor 1. Punho superior 2. Pino de controle de parada do motor 3. Alça do cabo de partida 4. Guia do cabo 3.
12. Cobertura da descarga lateral 13. Defletor de descarga lateral D1 Libere o pino para parar o motor. 14. Compartimento da vela de ignição 15. Motor 16. Tampão do óleo 17. Alça do cabo de partida 18. Tampa de combustível Incluindo A: Tampão de adubação www.murray.com...
5. Instruções para uma operação segura - O defletor de descarga lateral do modelo MP450D20 DEVE ser instalado antes do uso. 5.1 Treinamento 12. Os sistemas ou recursos de segurança do cortador de 1.
A montagem do punho inferior é descrita na tabela seguinte (verifique imediatamente – vibração anormal é geralmente a placa em arco, os MP450D20 Fig. 8 por modelos específicos: um aviso de problema). parafusos e as cavilhas (que estão fixos na plata-...
2. Libere a porta traseira para fixar o saco de grama na posição (consulte a fig. 17). Imagem de Como montar o punho Modelos referência inferior MP450D20 Fig. 11 MP625MD21H Fig. 12 Instale o punho superior e fixe-o ao punho inferior MP550RM21/ usando os botões em...
Como instalar o defletor Modelos referência de descarga lateral Fixe o defletor de descarga lateral na Fig. 25 MP450D20 Fig. 21 plataforma usando 6.5 Óleo e combustível do motor os dois conjuntos do parafuso e cavilha. 6.5.1 Como verificar e encher o óleo Não são necessárias...
(consulte a fig. 30): Para o modelo MP450D20 • A ranhura à frente da máquina é a altura mais baixa de 1. Retire as rodas da plataforma para as remover da posição corte.
7.2 Configurar o modo necessário Sempre que o cortador de grama é usado, verifique a Esta gama de cortadores de grama Murray pode ser operação do pino de controle do motor e o sistema de configurada para operar em vários modos, de acordo com o frenagem antes de começar a cortar;...
Para os modelos empurrados: 8.1.2 Como parar o motor cortada. • Empurre o cortador para a frente pela grama a ser Este cortador de grama possui um freio motor. Este Para os modelos autopropulsados: mecanismo é usado sempre que o operador desejar parar as •...
Limpe todos os acúmulos de grama de quaisquer calhas de descarga (calha de descarga lateral e/ou traseira) Para todos os modelos Siga o procedimento acima na seção 9.2 Inclinar o cortador de grama. Limpe cuidadosamente a parte de baixo da plataforma. Fig. 37 www.murray.com...
9.6 Manutenção da roda - Nunca retire a tampa do tanque de combustível ou adicione combustível enquanto o motor estiver ligado ou quente. Pelo menos uma vez por estação, lubrifique os rolamentos de esfera em cada roda com óleo leve. - Encha ou drene combustível apenas em uma área bem ventilada.
Use uma chave de vela de ignição dedicada do tamanho correto. OBSERVAÇÕES! Tenha cuidado ao instalar o conjunto do filtro de ar, pois um filtro de ar instalado incorretamente permite a entrada de sujidade no motor, levando a potencial dano permanente. www.murray.com...
Página 71
PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL AÇÃO CORRETIVA O pino do acelerador não está na posição Vá ao revendedor autorizado da Briggs & Stratton para correta para as condições dominantes. mover o pino do acelerador para a posição correta Pino de controle de parada do motor não Puxe o pino de controle de parada do motor contra o punho engatado superior.
Combustível Vencido - Para funcionar corretamente, este produto requer combustível novo conforme os critérios especificados no Manual do Operador. Os danos causados por combustível danificado (vazamentos de carburador, tubos de combustível entupidos, válvulas aderentes, etc.) não são cobertos pela garantia. www.murray.com...
No caso de alteração da máquina, não acordada por nós, esta declaração perde a respectiva validade Descrição da máquina: Cortador de grama MP450D20, MP625MD21H, MP550RM21, MP675RM21H, Tipo de máquina: MP550RMD21, MP675RMD21H, MX675RMD22H Diretivas da CE aplicáveis...
Página 74
Asante kwa kununua mashine hii ya kukata nyasi hii iliyotengezwa kwa ubora. Tumefurahia kwa kuwa umeamini bidhaa zinazotengenezwa na Murray™. Ikiwa itaendeshwa na kukarabatiwa kulingana na maelekezo yaliyomo katika mwogozo huu, bidhaa yako itatoa huduma ya kutegemewa kwa miaka mingi.
Página 75
Yaliyomo 1. Matumizi yaliyokusudiwa ..................3 2. Maelezo ya Kina ......................9 3. Vipengele na vielekezi ....................4 4. Ishara na onyo ......................6 5. Maelekezo ya matumizi salama ................7 6. Kuunganisha.......................8 7. Marekebisho ......................11 8. Operesheni .......................12 9. Ukarabati and uhifadhi ...................14 10. Utatuzi ........................16 Muhimu Kwa ajili ya usalama wako mwenyewe, tafadhali soma maelekezo katika mwongozo huu na mwongozo wa mwendeshaji wa injini kikamilifu kabla ya kuinuganisha na kuitumia.
2. Vipengele Maalum Jina ya Modeli MP450D20 MP625MD21H MP550RM21 MP675RM21H MP550RMD21 MP675RMD21H MX675RMD22H Nambari ya Modeli 866079 866081 866083 866084 866085 866086 866087 Aina ya Injini B&S 450E B&S 625EX B&S 550EX B&S 675EXI B&S 550EX B&S 675EXI B&S 675EXI...
Página 77
Kielelezo 2. Modeli: MP625MD21H Kielelezo 4. Modeli: MP675RM21H 1. Mpini wa Juu 2. Wenzo ya Kudhibiti Injini 1. Mpini wa Juu 2. Wenzo ya Kudhibiti Injini 3. Mpini wa Kamba ya Kuwasha 4. Mwongoza wa Kamba 3. Mpini wa Chini 4.
Página 78
D1 Wachilia wengo ili uzime injini. 13. Kifaa cha kutoa uchafu na kubadilisha mwelekeo 14. Buti ya Spaki Plagi 15. Injini 16. Kifuniko ya Mafuta 17. Mpini wa Kamba ya kuwasha injini 18. Kifuniko ya Mafuta Pamoja na A: Plagi ya Matandazo www.murray.com...
Página 79
5. Maelekezo ya matumizi salama - Modeli MP450D20 lazima iwe na kifaa cha kuelekeza uchafu kilicho kando ya mashine kabla itumiwe. 5.1 Mafunzo 12. Mfumo au vipengele vya usalama vya mashine 1.
Página 80
Funga mpini wa chini kwa deki na safu ya sah- - Kama mashine imeanza kutetemeka kwa hali isiyo ya MP450D20 Kielelezo 8. ani, parafujo na komeo kawaida (angalia mara moja - mtetemo usio wa kawaida ni (ambazo zimefungwa onyo la shida).
Página 81
2. Wachilia mlango wa nyuma ili uweke mfuko wa nyasi kwa Kumbukumbu Jinsi ya Kuunganisha nafasi yake (ona Kielelezo 17). Modeli ya Picha mpini wa chini MP450D20 Kielelezo 11. MP625MD21H Kielelezo 12. Weka mpini wa juu na uishikanishe kwa mpini MP550RM21/...
Página 82
Picha ya Kutoa Kielelezo 25. Rekebisha sehemu ya kando ya kuelekeza ucha- 6.5 Oili ya Injini na Mafuta MP450D20 Kielelezo 21. fu unaotolewa kwa kutu- mia seti mbili za komeo na 6.5.1 Jinsi ya Kukagua na Kujaza Mafuta parafujo.
Página 83
(see Kielelezo 29). Kwa Modeli MP450D20 1. Toa magurudumu kutoka kwa deki ili uyatoe kutoka kwa 2. Songeza mpini mbele au nyuma kulingana na mashine kiwango yao ya kukata kwa kulegeza kirungu kilicho katikati na ulainishe na shimo ili kupata urefu mzuri wa kukata (ona ya gurudumu (tazama Kielelezo.26 na Kielelezo.27):...
Página 84
Nyasi Nyuma ya 10 Utatuzi. Mashine Kwa mifano zingine zote au kwa ajili ya kuanzia joto kwa Kufunika ardhi modeli MP450D20 Enda moja kwa moja kwa hatua ya 2. × × √ na Nyasi 2. Simama nyuma ya mashine ya kukata nyasi. Shikilia wengo Kando √...
Página 85
8.2.3 Jinsi ya Kutoa Uchafu kwa Mfuko Wa Nyasi 8.1.2 Jinsi ya Kuzima injini • Inatumika kwa modeli zilizo na Mfuko Wa Nyasi pekee Mashine hii imewekewa na kidhibiti cha injini. Mfumo huu (ona Sehemu ya pili. hutumiwa kila wakati opereta anataka kusimamisha ubapa Wakati nyasi iliyokatwa inaanza kuambatana na mashine, ni kwa kuizima injini;...
Página 86
Kwa kutoa chaji kutoka kando na kwa modeli za kukusanya Safisha uchafu wote wa nyasi kutoka kifaa cha kutolea uchafu(ya kando na/au ya nyuma). Kwa modeli zingine zote Fuata utaratibu hapo juu katika kifungu cha 9.2 Kupindua Mashine. Safisha sehemu ya chini ya deki kabisa. Kielelezo 37 www.murray.com...
Página 87
9.6 Ukarabati wa Magurudumu - Usiwahi toa kifuniko kwa tenki ya mafuta au kuongeza mafuta wakati injini inatumika au wakati injini iko moto. Angalau mara moja kwa msimu, sisima gololi katika kila - Jaza au toa mafuta tu katika eneo iliyo na usambazaji wa gurudumu na mafuta isiyo nzito.
Página 88
Tumia bisibisi ya spaki plagi ya ukubwa ulio sahihi. KUMBUKA! Chunga wakati unarudia kuweka kisafisha hewa kwa sababu kisafisha hewa kilichowekwa vibaya itaruhusu uchafu kuingia kwa injini, na kusababisha uwezekano wa uharibifu wa kudumu. www.murray.com...
Página 89
TATIZO SABABU YA KUAMINIKA HATUA YA UTATUZI Wengo wa kifaa cha kudhibiti mtiririko wa Enda kwa muuzaji aliyethibitishwa na Briggs&Stratton mafuta au nguvu ya injini haiko katika nafasi asongeza wenzo wa kifaa cha kudhibiti mtiririko wa ma- sahihi kwa hali iliyopo. futa au nguvu ya injini hadi kwa nafasi sahihi.
Página 90
Udhamini huu una madhubuti na iko halali kwa muda na masharti yaliyosemwa hapo chini. Kwa huduma ya udhamini, tafuta muuzaji aliyethibitishwa karibu na wewe katika ramani iliyo kwenye tovuti yetu ya www. BriggsandStratton.com or www.Murray.com. Hakuna udhamini wowote wa moja kwa moja. Udhamini uliorejelewa, ukiwemo huo wa kuuzika na kuwepo kwa kusudio fulani, ni finyu kwenye kipindi cha udhamini kilichoorodheshwa hapa chini, au kufikia kiwango kinachoruhusiwa na sheria.
Página 91
Ikiwa mashine itafanyiwa mabadiliko yoyote, ambayo hatujakubaliana nayo, ilani hii itapoteza uhalali wako Maelezo ya Mashine: Mashine ya Kukatia Nyasi MP450D20, MP625MD21H, MP550RM21, MP675RM21H, Aina ya Mashine : MP550RMD21, MP675RMD21H, MX675RMD22H Amri za EC Zinazotumika...
Página 93
İçindekiler 1. Kullanım maksadı .......................3 2. Teknik özellikler ......................4 3. Özellik ve Kontroller ....................4 4. Semboller ve ikazlar ....................6 5. Emniyetli kullanım için talimatlar ................7 6. Kurulum ........................8 7. Ayar ..........................11 8. Kullanım ........................12 9. Bakım ve depolama ....................14 10. Sorun giderme ......................16 Önemli: Kendi güvenliğiniz için, lütfen motor için hazırlanmış, bu el kitabındaki ve kullanım kılavuzundaki talimatları...
5. İp Kılavuzu 6. Tekerlek 7. Kesme yüksekliği ayar kolu 8. Çim Biçme Bölmesi 9. Kenardan tahliye deflektörü 10. Motor 11. Buji başlığı 12. Yağ depo kapağı 13. Yakıt Depo kapağı 14. Marş İpinin Kulpu Şekil 1. Model: MP450D20 www.murray.com...
Página 95
Şekil 2. Model: MP625MD21H Şekil 4. Model: MP675RM21H 1. Üst tutma kolu 2. Motor durdurma kontrol kolu 1. Üst tutma kolu 2. Motor durdurma kontrol kolu 3. Marş ipinin kulpu 4. İp Kılavuzu 3. Alt tutma kolu 4. Tutma kolu topuzu 5.
Eğer kaybolmuşlar veya yerleştirilmeden asla çim biçme makinesini kullanmayın. okunamaz hâle gelmişlerse, güvenlik işaretlerini değiştirin. - MP450D20 Modelinde kullanım öncesinde kenardan tahliye deflektörü monte EDİLMELİDİR. 5. Emniyetli kullanım için talimatlar 12. Çim biçme makinesi güvenlik sistemleri veya özellikleri kurcalanmamalı...
Alt tutma kolunu, çim biçme - Çim biçme makinesini gözetimsiz bırakmadan önce. bölmesine (bölmeye sabitli MP450D20 Şek.8 - Çim biçme makinesine yeniden yakıt ikmali yapmadan önce. durumdaki kemer plakası, vida ve somun aracılığıyla bağlayın. - Çim biçme makinesinin temizlemeden, onarmadan veya incelemeden önce.
Página 99
2. Çim torbasını pozisyonuna sabitlemek için arka kapağı bırakın (bkz. Şek.17). Referans Alt tutma kolu nasıl monte Model: Görünüm edilmeli MP450D20 Şek.11 Her iki tarafa üst tutma MP625MD21H Şek.12 kolunu monte edin, bunları yıldız kulplu MP550RM21/ vidaları...
Página 100
Model: Görünüm nasıl monte edilmeli İki set vida ve cıvata kulla- narak kenardan tahliye defle- Şek. 25 MP450D20 Şek.21 ktörünü çim biçme bölmesine 6.5 Motor Yağı ve Yakıt sabitleyin. Alet takımına ihtiyaç yoktur; 6.5.1 Yağ Nasıl Kontrol Edilir ve Doldurulmalı...
Her bir model için kesme yüksekliği aralığını almak için bkz. bölüm 2. Teknik özellikler. 2. Kolu, çim biçme makinesine göre ileri veya geri hareket MP450D20 modeli için ettirin ve arzu edilen kesme yüksekliği yuvasının pozisyonuna ayarlayın. (bkz. Şek.30): 1. Bulundukları mevcut kesme yüksekliği pozisyonundan •...
7.2 Gerekli Modun Ayarlanması Çim biçme makinesi her kullanıldığında, çim biçmeye Bu Murray çim biçme makinesi ailesi, model özelliklerine başlamadan önce motor kontrol kolunun ve fren sisteminin bağlı olarak, muhtelif modlarda çalışacak şekilde çalıştığını kontrol edin; yapılandırılabilirler. Modellerin fonksiyonlarını görmek için Bkz.
Página 103
8.1.2 Motor Nasıl Durdurulmalı 8.2.3 Çim Torbası Nasıl Boşaltılmalı Bu çim biçme makinesi bir motor freni ile donatılmıştır. Bu • Sadece Çim Torbası olan modeller için geçerlidir (bkz. mekanizma, operatör motoru susturarak bıçakları durdurmak Bölüm 2.) istediği her zaman kullanılır. Çim artıkları...
Kenardan tahliye ve toplayıcısı olan modellerde Tüm tahliye kanallarındaki atıkları temizleyin (kenardan ve / veya arka tahliye kanalları). Diğer tüm modeller için Yukarıda açıklanan 9.2 Çim Biçme Makinesinin Bir Tarafa Yatırılması bölümündeki prosedürleri takip edin. Kesme platformu bölümünü detaylı şekilde temizleyin. Şek. 37 www.murray.com...
9.6 Tekerlek Bakımı - Asla motor çalışırken veya hala sıcakken yakıt tankı kapağını açmayın veya yakıt ilave etmeyin. En azından her mevsim her bir tekerleğin bilyalı rulmanları - Yakıt dolum veya boşaltma işlemlerini sadece iyi hafif yağ ile yağlanmalıdır. havalandırılmış bir alanda yapın. 9.7 Depolama - Tankın doldurulup boşaltıldığı...
NOT! Bujiyi monte erken veya sökerken, bujiye hasar verebilecek olan İngiliz anahtarı kullanmaktan kaçının. Bujiye özel doğru ölçüde bir anahtar kullanın. NOT! Hava temizleme tertibatını yeniden monte ederken, yanlış monte edilmiş bir hava temizleyicinin, pisliğin makinenin içine girmesine yol açarak, potansiyel kalıcı hasar oluşturacağını dikkate alın. www.murray.com...
Página 107
SORUN OLASI NEDEN DÜZELTİCİ EYLEM Gaz kolu bulunduğu koşula uygun pozi- Gaz kolunun doğru pozisyona alınması için yetkili bir syonda değil. Briggs&Stratton servisine gidin Motor durdurma kontrol kolu devreye Motor durdurma kontrol kolunu üst tutma koluna doğru çekin. girmiyor Yakıt deposu boş. Tankı...
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC malzeme veya işçilik veya her ikisi kaynaklı bozuklukları olan tüm parçaları, bedelsiz olarak, onaracak veya değiştirecektir. Bu garanti aşağıda belirtilen süre zarfında geçerlidir ve aşağıdaki şartlara tabidir. Garanti hizmeti için www.BriggsandStratton.com veya www.Murray.com adresindeki bayi arama fonksiyonunu kul- lanarak en yakın Yetkili Servis Bayilerini bulunuz.
Belirtilen makine ISO’nun içten yanmalı motorlar tarafından desteklenen çim biçme makineleri için güvenlik ve sağlık ile ilgili dünyaca kabul edilen gereksinimlerini karşılar. Makineye yapılan sözleşme dışı değişiklik durumunda, işbu beyanname geçerliliğini kaybeder. Makinenin tanımı: Çim biçme makinesi MP450D20, MP625MD21H, MP550RM21, MP675RM21H, Makinenin türü: MP550RMD21, MP675RMD21H, MX675RMD22H Avrupa Topluluğu’nun uygulanabilir direktifleri Avrupa Topluluğu’nun 2006/42/AT makineler direktifi...
Página 110
،Murray . ستمنحك جزازة العشب منMurray والمعروفة بجودتها. ونسعد بثقتك في العالمة التجاريةMurray نشكرك لشرائك جزازة العشب هذه الحاملة للعالمة التجارية .بتشغيلها وصيانتها وف ق ً ا للتعليمات الموضحة في هذا الدليل، سنوات مديدة من الخدمة الجديرة بالثقة يحتوي هذا الدليل على معلومات السالمة التي تساعدك على االنتباه لمصادر الخطورة والمخاطر المصاحبة للتعامل مع الماكينة وكيفية تفاديها. تعد هذه الماكينة مصممة...
Página 115
:كام ال ً أو حارف التفريغ الجانبي كام ال ً أو حامل العشب كام ال ً - يف أماكنها ، يؤدي تشغيل املحركات إىل إنتاج حرارة. كما ترتفع درجة حرارة أجزاء املحركF3 . قبل استخدامهMP450D20 - يجب تركيب حارف التفريغ الجانبي يف الطراز وبخاصة كاتم صوته، بشكل كبري للغاية. وهو ما قد يؤدي، عند مالمسة تلك األجزاء، إىل...
Página 116
السطح بواسطة اللوحة القوسية - إذا بدأت جزازة العشب باالهتزاز بشكل غري طبيعي )تحقق منها عىل الفور، حيث إن 8 شكل MP450D20 والمسامير والبراغي )المثبتة على .(االهتزاز غري الطبيعي يكون عمو م ً ا إنذا ر ً ا بوجود مشكلة...
Página 119
.ارجع إىل القسم 2. املواصفات الفنية ملعرفة مدى ارتفاع القطع لكل طراز .(29 من موضعه الحايل )انظر الشكل MP450D20 بالنسبة إىل الطراز 2. ح ر ّ ك املقبض إىل األمام أو إىل الخلف بما يتناسب مع جزازة العشب وقم بمحاذاته مع...
Página 120
التفريغ √ × √ ،MP450D20 بالنسبة إىل جميع الط ُ رز األخرى أو لبدء التشغيل عىل اإلحماء يف الط ُ رز الجانبي .2 انتقل مبارش ة ً إىل الخطوة "√": م ُ ر ك ّ بة "×": م ُ زالة...
Página 121
3.2.8 كيفية تفريغ حقيبة العشب 2.1.8 كيفية إيقاف تشغيل املحرك • ينطبق عىل كل الط ُ رز التي تشتمل عىل حقيبة للعشب فقط تم تجهيز جزازة العشب هذه بإمكانية كبح للمحرك. و ت ُ ستخدم هذه اآللية يف (.2 )انظر القسم كل...
Página 122
/نظ ِّ ف كل نفاية العشب من أي من مجاري التفريغ )مجرى التفريغ الجانبي و .(أو الخلفي بالنسبة لجميع الط ُ رز .اتبع العملية املوضحة أعاله يف القسم 2.9 إمالة جزازة العشب .نظ ِّ ف الجزء السفيل من السطح جي د ً ا 37 شكل www.murray.com...
Página 123
- ال ت ُزل غطاء خزان الوقود وال ت ُضف الوقود أثناء تشغيل املحرك أو عندما 6.9 صيانة العجالت .يكون ساخ ن ً ا يجب تزييت املحامل ذات الكريات يف كل عجلة بزيت خفيف مرة واحدة عىل األقل يف كل .- ال...
Página 124
االنضباطي الذي قد يؤدي إىل تلف شمعة اإلشعال. استخدم مفتاح ً ا مخصص ً ا .بحجم مناسب لشمعة اإلشعال مالحظة! توخ الحذر عند إعادة تركيب مجموعة منقي الهواء حيث إن تركيب منقي الهواء بشكل غري صحيح سيسمح بدخول األتربة إىل املحرك، ما يؤدي إىل .إلحاق رضر دائم محتمل www.murray.com...
Página 125
اإلجراء التصحيحي السبب املحتمل املشكلة لنقل ذراع الصمام الخانق إىلBriggs&Stratton توجه إىل وكيل معتمد من ذراع الصمام الخانق ليس يف املوضع الصحيح للظروف .املوضع الصحيح .السائدة .اسحب ذراع التحكم يف إيقاف املحرك باملقابلة مع املقبض العلوي ذراع التحكم يف إيقاف املحرك غري م ُ عشق امأل...
Página 126
الضمان فعا ال ً للفترات الزمنية ويخضع للشروط المذكورة أدناه. لخدمة الضمان، اعثر على أقرب وكيل خدمة معتمد في خريطتنا لتحديد مواقع الوكالء على اإلنترنت من خالل .www.Murray.com أوwww.BriggsandStratton.com الموقع اإللكتروني ال تقدم الشركة أي ضمان صريح آخر. تتقيد الضمانات الضمنية، وتشمل تلك المتعلقة بالبيع ومالءمة أغراض محددة، بعام واحد فقط من تاريخ الشراء، أو إلى الحد الذي...