Filtro de reducclon de infrarrojos; filtro de protecci0n (33 páginas)
Resumen de contenidos para Pioneer PDA-5001
Página 1
VIDEO BOX INTERFACE VIDEO VIDEO BOX SCHEDA VIDEO EXTERNE VIDEO MODULE MÓDULO DE VÍDEO EXTERNO PDA-5001 Operating Instructions Mode d‘emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l‘uso Gebruik saanwijzing Monual de instrucciones...
• If planning special installation such as fitting close to the wall, or property damage. placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer dealer first. CAUTION This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
Part Names and Functions ....3 composite video, S-video, and separate Y/C video input possibilities (INPUT1 and INPUT2). Connection panel (PDP-502MXE & PDA-5001) . 3 2.Connection to a number of non-PC related audiovisual Installation and Connections ... 5 components is possible.
Before Proceeding The following example is an actual operation that shows How to use this manual how one might set the brightness of the screen. The screens shown at each step are provided as a visual guide to confirm that the procedure is proceeding as it This manual is set up to follow the course of actions and should.
AUDIO INPUT (Pin jacks) CONTROL IN/OUT Use to obtain sound when INPUT2 (BNC/S) is For connection of PIONEER components that bear the Î mark. Making CONTROL connection enables control selected. Connect the audio output jack of components connected to INPUT2 (BNC/S) to these of this unit as a component in a system.
Página 8
Part Names and Functions INPUT 2 INPUT 1 S-VIDEO SCART SCART S-VIDEO SCART SCART – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] & INPUT2 (BNC/S) Synchronizing signal impedance selector switch For connection of components that have an S-video Depending on the connections made at INPUT3, it output jack or Y/C separate video output jacks (page...
Installation and Connections 2 Remove the cover plate on the back panel of the Connecting this unit to the monitor plasma display. The two cable connectors are attached to the inside of the cover plate. This unit is to be used only when connected to the plasma display, PDP-502MXE.
Página 10
Installation and Connections 5 Secure the connector cover onto the display with 7 Align the holes on this unit with the 2 of the included screw rivets. corresponding holes on the rear panel of the 1 Separate the screw from the rivet using a philips plasma display and secure this unit to the plasma screwdriver.
Installation and Connections About the input jacks Connect the output jacks of components to the input jacks of this unit and the plasma display following the list below (pages 8 to 10). Input jack INPUT1 INPUT1 INPUT2 INPUT2 INPUT3 INPUT4 Connected component (SCART)
Installation and Connections Connection to INPUT1 Connect an AV component that has a video output jack to The INPUT1 (SCART) jack is compatible with stereo audio the INPUT1 jacks on this unit. The following two types of signals (L/R), composite video, and RGB video signals. connections are available: The INPUT1 (BNC) jack is compatible with composite ÷...
Installation and Connections Connection to AV components Connection to INPUT3 and INPUT4 Connection to AV component that has component video jacks Various components can be connected to the INPUT3 and Make component video connections for AV components INPUT4 jacks. After connections are made, on-screen such as DVD and LD players or similar components with setup is necessary to match the characteristics of the component video output capability to the INPUT3 or...
Página 14
Installation and Connections Connection of G ON SYNC analog RGB source Connection of composite SYNC analog RGB source Make G ON SYNC connections for an AV component with output that has the synchronization signal layered on top Make composite SYNC connections for a component of the green signal.
Installation and Connections About DVB set top box connection To ensure proper connection, please carefully read the instruction manual supplied with the DVB set top box. The set top box output signals that this unit is compatible with are as follows. Jacks where connection is possible INPUT1 INPUT1...
÷ INPUT1 AUDIO INPUT jacks (pinjacks (L/R)) ÷ INPUT2 AUDIO INPUT jacks (pinjacks (L/R)) Audio connection for component connected to INPUT1 or INPUT2 PDA-5001 AUDIO AUDIO After video and audio connections are made, the audio corresponding to the selected video source is output from both the AUDIO OUTPUT jacks (stereo mini jack) and the SPEAKER jacks on the plasma display.
Installation and Connections How to route cables Speed clamps and bead bands are included with the display for bunching cables together. Once components are connected, follow the following steps to route cables. * As viewed from the rear of the display. Bunch separated cables together and secure Organize cables together using the provided them with the provided bead bands.
Setting Up the System Press SET to select the appropriate input jack. Setting up INPUT1 and INPUT2 Selection will change as follows each time SET is pressed. After components have been connected to INPUT1 or When INPUT1 is selected INPUT2, on-screen setup is necessary. ÷...
Setting Up the System Press 5/∞ to select SIGNAL. Setting up INPUT3 and INPUT4 S E T T E R M I N A L : B N C After components have been connected to INPUT3 or S E T T I N G : V I D E O INPUT4, on-screen setup is necessary.
Setting Up the System Notes G ON SYNC setup (CLAMP) ÷ Make this G ON SYNC setting for each applicable input (INPUT3 and INPUT4). ÷ When using this setup, be sure to carefully check the signal The RGB video signal is normally composed of 5 signals: output of the component that you are using.
Operations Press INPUT on the remote control unit or the Selecting an input source main unit to select the input. On the main unit, input changes each time INPUT is pressed as follows. This section explains the basic operation of this unit when connected to the monitor.
Operations (For screen sizes when the video signal of a personal Screen size selection computer is input, please refer to the personal computer input signal correspondence chart in the instruction manual supplied with the PDP-502MXE.) When this unit is connected to the plasma display PDP-502MXE, it incorporates screen modes of various Notes height and width ratios.
Página 23
Operations Automatic selection of screen size according to input signal By distinguishing between signals such as S1, S2 and HDTV video signals, etc., screen size is automatically selected and the following indicators are displayed on the screen. Input signal Operation Screen indication When S1 video signal (squeeze) is input “FULL”...
Operations Press SET to select the POWER SAVE mode. POWER SAVE When “VIDEO” is selected, the POWER SAVE modes change as follows. When this unit is connected to the display, you can use 3 OFF the POWER SAVE function to put the power mode MODE1 2 automatically in standby mode when a video or computer ÷...
Display Panel Adjustments PICTURE mode adjustment items Adjusting the picture quality Below are brief descriptions of the options that can be set in the PICTURE mode. Press MENU to display the menu screen. CONTRAST ············· Adjust according to the surrounding brightness so that the picture can be Press 5/∞...
Display Panel Adjustments When adjustment is finished, press MENU to exit Adjusting the display image the menu screen. Note Adjust when INPUT3 or INPUT4 is selected. Make these adjustments for each input (INPUT3 to INPUT4) and (Adjustments on this page cannot be made when INPUT signals.
Display Panel Adjustments Setting the regional TV system Viewing in a bright location format (HIGH CONTRAST) INPUT1 and INPUT2 are compatible with a number of TV When viewing a picture in a bright location, setting this system formats used around the world, which are mode to “ON”...
Additional Information Display Panel Adjustments Resetting the monitor to factory set Troubleshooting defaults This unit is to be used only when connected to the plasma display, PDP-502MXE. Should you experience Press MENU to display the menu screen. what seems to be an malfunction, turn the plasma The menu screen appears.
Additional Information INPUT1 (SCART) Specifications Input SCART jack ÷ Composite video signal 1 Vp-p/75 Ω/negative sync. General ÷ RGB signal External dimensions ..338 (W) x 156 (H) x 30 (D) mm. 0.7 Vp-p/75 Ω (including monitor) ..1218 (W) x 737 (H) x 128 (D) mm ÷...
Additional Information Supplement 1 Video signal compatibilty table (INPUT3, INPUT4) Screen size Vertical Horizontal Remarks frequency frequency Signal format CINEMA NATURAL ZOOM Fv (Hz) Fh (kHz) FULL NORMAL WIDE WIDE Compoment 15.625 Compoment 31.25 Compoment 480i (SDTV) 15.734 Compoment 480p (SDTV) 31.5 Compoment 1080i (HDTV)
Additional Information Supplement 2 Explanation of Terms Aspect ratio Assignment of connections for SCART jacks The TV screen’s width to height ratio is referred to as its aspect ratio. The aspect ratio on standard TVs is 4:3 and on wide TVs or 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 High Definition TVs it is 16:9.
à utiliser l’écran à plasma revendeur. correctement. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise sûrement utile dans le mois ou les années qui suivent.
Página 33
Connexion sur INPUT2 ........8 revendeur. Connexion sur INPUT3 et INPUT4 ..... 9 PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage A propos de la connexion du boîtier DVB ..11 causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
Avant de commencer L’exemple suivant présente une manipulation réelle qui Comment utiliser ce mode d’emploi montre comment on peut régler la luminosité de l’écran. Les illustrations permettent de vérifier visuellement que les étapes se déroulent bien comme il convient. Ce mode d’emploi s’organise autour d’explications Examinez cet exemple avant de poursuivre la lecture du classées dans l’ordre qui nous a paru le plus logique à...
Utilisez ces prises pour le raccordement de l’écran à sélectionnée. Branchez la prise de sortie audio des appareils plasma à d’autres appareils PIONEER portant la marque Î. Cela fait, cet écran peut être considéré, du point de connectés sur l’entrée INPUT2 (BNC/S) sur ces prises (page 12).
Página 36
Les différents organes et leurs rôles INPUT 2 INPUT 1 S-VIDEO SCART SCART S-VIDEO SCART SCART – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] & INPUT2 (BNC/S) Commutateur de sélection de l’impédance du Pour la connexion d’appareils possédant une prise de signal de synchronisation sortie S-vidéo ou des prises de sortie vidéo Y/C...
Installation et raccordements 2 Retirez le volet de protection sur le panneau Connexion de l’appareil à l’écran arrière de l’écran à plasma. Les deux connecteurs des câbles sont fixés à l’intérieur du volet de protection. Cet appareil ne doit être utilisé que quand il est connecté à...
Página 38
Installation et raccordements 5 Fixez le cache-prise sur l’écran à l’aide de 2 rivets 7 Alignez les trous de cet appareil avec les trous de fixation (fournis). correspondants figurant sur le panneau arrière de 1 Séparez la vis du rivet à l’aide d’un tournevis l’écran à...
Installation et raccordements A propos des prises d’entrée Branchez les prises de sortie des appareils sur les prises d’entrée de cet appareil et de l’écran à plasma selon le tableau ci-dessous (pages 8 à 10). Prise d’entrée INPUT1 INPUT1 INPUT2 INPUT2 INPUT3 INPUT4...
Installation et raccordements Connexion sur INPUT1 Connectez un appareil audio/vidéo doté d’une prise de La prise INPUT1 (SCART) est compatible avec des sortie vidéo sur les prises INPUT1 de cet appareil. Les signaux audio stéréo (G/D), la vidéo composite et les deux types de connexion suivantes sont disponibles: signaux vidéo RVB.
Installation et raccordements Connexion aux appareils audio/vidéo Connexion sur INPUT3 et INPUT4 Connexion à un appareil audio/vidéo doté de prises vidéo en composantes Divers appareils peuvent être connectés sur les prises Effectuez les connexions vidéo en composante pour des IMPUT3 et INPUT4. Une fois que les connexions sont appareils audio/vidéo tels que des lecteurs de DVD ou de LD effectuées, une configuration à...
Página 42
Installation et raccordements Connexion d’une source analogique RVB G ON SYNC Connexion d’une source RVB analogique SYNC composite Effectuez les connexions G ON SYNC pour un appareil audio/vidéo avec une sortie qui a un signal de Effectuez les connexions SYNC composites pour un synchronisation superposé...
Installation et raccordements A propos de la connexion du boîtier Pour assurer une connexion correcte, veuillez lire attentivement la section “A propos des connexions” du mode d’emploi du boîtier DVB. Les signaux de sortie du boîtier avec lesquels cet appareil est compatible sont les suivants.
÷ prises INPUT1 AUDIO INPUT (broches (G/D)) ÷ prises INPUT2 AUDIO INPUT (broches (G/D)) Connexion audio pour un appareil connecté sur INPUT1 ou INPUT2 PDA-5001 AUDIO AUDIO Une fois que les connexions audio et vidéo sont effectuées, le son correspondant à la source vidéo sélectionnée sort à...
Installation et raccordements Comment faire cheminer les câbles Des colliers rapides et des serre-câbles sont fournis avec l’écran pour lier les câbles entre eux. Après raccordements des appareils, procédez aux opérations qui suivent. * Vue de l’arrière de l’écran. Liez les câbles et assurez leur maintien au Groupez les câbles en utilisant les colliers rapides moyen des serre-câble fournis.
Mise en oeuvre de l’ensemble Appuyez sur SET pour sélectionner la prise Réglage des entrées INPUT1 et d’entrée appropriée. La prise d’entrée change chaque fois que vous INPUT2 appuyez sur la touche SET. Après le raccordement des appareils aux prises INPUT1 Quand l’entrée INPUT1 est sélectionnée ou INPUT2, des réglages à...
Mise en oeuvre de l’ensemble Appuyez sur 5/∞ pour sélectionner SIGNAL. Réglage des entrées INPUT3 et INPUT4 S E T T E R M I N A L : B N C Après le raccordement des appareils aux prises INPUT3 S E T T I N G : V I D E O ou INPUT4, des réglages à...
Mise en oeuvre de l’ensemble Remarques Mise en oeuvre pour G ON SYNC ÷ Effectuez la mise en œuvre pour G ON SYNC pour chaque entrée (INPUT3 ou INPUT4). (CLAMP) ÷ Lors de l’utilisation de ce réglage, vérifiez bien la sortie du signal de l’appareil que vous utilisez.
Fonctionnement Appuyez sur la touche INPUT de la télécommande Choix de la source ou de l’appareil pour sélectionner l’entrée. Sur l’écran, l’entrée change chaque fois que vous appuyez sur INPUT. Cette section décrit le fonctionnement de base de cet appareil quand il est connecté à l’écran. Cette page 3 INPUT1 3 INPUT2 explique comment allumer et éteindre l’alimentation...
Fonctionnement (Pour les tailles d’écran dans le cas où le signal vidéo Choix du format de l’image provient d’un ordinateur personnel, reportez-vous au tableau de correspondances des signaux d’entrée de l’ordinateur dans le mode d’emploi fourni avec le Lorsque cet appareil est connecté à l’écran à plasma PDP-502MXE.) PDP-502MXE, il intègre des modes d’écran de divers rapports hauteur/largeur.
Página 51
Fonctionnement Sélection automatique de la taille de l’écran en fonction du signal d’entrée En faisant la distinction entre des signaux tels que les signaux S1, S2 et HDTV, la taille de l’écran est choisie automatiquement et les indications suivantes sont affichées sur l’écran.
Fonctionnement Appuyez sur la touche SET pour choisir le mode ÉCONOMIE D’ÉNERGIE d’économie d’énergie. Lorsque “VIDEO” est sélectionné, le mode POWER SAVE change de la manière suivante: Lorsque cet appareil est connecté à l’écran, vous pouvez utiliser la fonction POWER SAVE pour passer 3 OFF automatiquement en mode de veille si aucun signal vidéo MODE1 2...
Réglages de l’écran à plasma Paramètres qui peuvent être réglés Réglage de la qualité de l’image Voici de brèves explications sur les paramètres qui peuvent être réglés grâce à l’option PICTURE. Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page CONTRAST ·············...
Réglages de l’écran à plasma Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la Réglages des caractéristiques de l’image page de menu lorsque la mise en oeuvre est terminée. Remarque A régler lorsque l’entrée INPUT3 ou INPUT4 est Effectuez ces réglages pour chaque entrée (INPUT3 à INPUT4) et sélectionnée.
Réglages de l’écran à plasma Réglage du système de télévision Visionnement dans une pièce local claire (HIGH CONTRAST) INPUT1 et INPUT2 sont compatibles avec plusieurs Lors du visionnement d’une image dans une pièce claire, formats de système de télévision, lesquels sont détectés régler ce mode sur “ON”...
Informations complémentaires Réglages de l’écran à plasma Ramener l’écran aux réglages Guide de dépannage d’usine par défaut Cet écran ne doit être utilisé que lorsqu’il est connecté à l’écran à plasma PDP502MXE. Si vous remarquez Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page quelque chose qui ressemble à...
Informations complémentaires INPUT1 (SCART) Caractéristiques techniques Entrée Prise SCART ÷ signal vidéo composite 1 Vcc/75 Ohms, synchro-négatif Généralités ÷ signal RVB Dimensions hors tout ..338 (L) x 156 (H) x 30 (P) mm 0,7 Vcc/75 Ohms (avec l’écran) ....1218 (L) x 737 (H) x 128 (P) mm ÷...
Página 58
Informations complémentaires Supplément 1 Tableau de compatibilité des signaux vidéo (INPUT3, INPUT4) Taille de l’écran Fréquence Fréquence horizontale Remarques Format du signal verticale (Hz) CINEMA NATURAL (kHz) ZOOM FULL NORMAL WIDE WIDE En composante 15.625 En composante 31.25 En composante 480i (SDTV) 15.734 En composante...
Informations complémentaires Supplément 2 Glossaire Affectation des connexions pour les prises Format d’image SCART Le rapport de la largeur à la hauteur de l’image donne son format. 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Dans le cas d’un téléviseur standard, ce format est égale à 4/3; dans le cas de la télévision haute définition il est égale à...
÷ Stellen Sie das Gerät nicht in engen Räumen mit unzureichender Lüftung auf. ÷ Stellen Sie das Gerät nicht auf den Kopf. Wenn Sie eine spezielle Installation beabsichtigen, z.B. unmittelbar an einer Wand, in horizontaler Position usw., lassen Sie sich vorher von lhrem Pioneer- Fachhändler beraten. <ARE1351> Ge...
Página 61
Arbeiten verfügt. Zur Installation und dem Setup dieses Geräts Verlegung der Kabel ......... 13 ist daher stets ein damit vertrauter Kundendiensttechniker oder der Verkaufshändler zur Rate zu ziehen. PIONEER übernimmt System-Setup ........14 keine Haftung für Schäden, die durch Fehler bei der Installation bzw.
Vor der Inbetriebnahme Das nachfolgende Beispiel zeigt die erforderlichen Bedienungsschritte Verwendung dieser Anleitung zur Einstellung der Bildschirmhelligkeit. Die nach jedem Schritt angezeigten Menüs dienen als visuelle Benutzerführung, um sicherzustellen, daß jede Eingabe korrekt vorgenommen wurde. Bitte Die in dieser Anleitung enthaltenen Hinweise sind in einer machen Sie sich mit dieser Vorgehensweise vertraut, bevor die Reihenfolge angeordnet, die der logischen Vorgehensweise beim weiteren Abschnitte dieser Bedienungsanleitung durchgelesen werden.
AUDIO INPUT (Stiftbuchse) (Audio-Eingangsanschluß) CONTROL IN/OUT (Steuerkabel-Anschlüsse Ein/Aus) An dieser Buchse liegt das Audiosignal an, wenn INPUT2 Zum Anschluß von PIONEER-Komponenten, die mit dem Î-Symbol versehen sind. Durch einen Anschluß (BNC/S) gewählt wurde. Die Audio-Ausgangsbuchse der an INPUT2 (BNC/S) angeschlossenen Komponenten mit über die CONTROL-Buchse kann dieses Gerät als...
Página 64
Bezeichnung der Teile und Funktionen INPUT 2 INPUT 1 S-VIDEO SCART SCART S-VIDEO SCART SCART – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] & INPUT2 (BNC/S) (Eingangsanschluß) Impedanz-Wahlschalter für Synchronsignal Zum Anschluß...
Aufstellung und Anschlüsse 2 Die Abdeckplatte an der Rückseite des Plasma- Anschluß dieses Geräts am Displays abnehmen. Die beiden Kabelstecker sind an der Innenseite der Monitor Abdeckplatte befestigt. Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in Verbindung mit dem Plasma-Display PDP-502MXE bestimmt.
Página 66
Aufstellung und Anschlüsse 5 Die Steckerabdeckung mit Hilfe der beiden 7 Die Löcher an diesem Gerät mit den entsprechenden mitgelieferten Schraubklammern am Display Öffnungen an der Rückseite des Plasma-Displays befestigen. ausrichten, dann das Gerät mit Hilfe von 4 der 1 Die Schrauben mit Hilfe eines Kreuzschlitz- mitgelieferten Schraubklammern befestigen.
Aufstellung und Anschlüsse Hinweise zu den Eingangsbuchsen Die Ausgangsbuchsen der angeschlossenen Komponenten mit den Eingangsbuchsen dieses Geräts und des Plasma-Displays entsprechend der nachstehenden Tabelle verbinden (Seite 8 bis 10). Eingangsbuchse INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 Angeschlossene (BNC) (SCART) (BNC/S) (SCART) Komponente und Signale...
Aufstellung und Anschlüsse Anschluß an INPUT1 Mit dem INPUT1-Anschluß kann eine AV-Komponente Der Anschluß INPUT1 (SCART) ist mit den Stereo- verbunden werden, die über einen Video- Audiosignalen (L/R), dem zusammengesetzten Ausgangsanschluß verfügt. Die folgenden beiden Arten Videosignal und den RGB-Videosignalen kompatibel. von Anschlüssen sind möglich: Der Anschluß...
Aufstellung und Anschlüsse Anschluß an AV-Komponenten Anschluß an INPUT3 und INPUT4 Anschluß an eine AV-Komponente, die über Anschlußbuchsen für ein Komponenten- An den Anschlüssen INPUT3 und INPUT4 können Videosignal verfügt verschiedene Komponenten angeschlossen werden. An den Anschlußbuchsen INPUT3 oder INPUT4 können Nach dem Vornehmen der Anschlüsse ist ein Setup über AV-Komponenten angeschlossen werden, die ein das On-Screen-Menü...
Página 70
Aufstellung und Anschlüsse Anschluß einer analogen G ON SYNC RGB-Signalquelle Anschluß einer analogen RGB-Signalquelle mit zusammengesetztem SYNC-Signal Hier kann ein G ON SYNC-Anschluß für eine AV- Komponente vorgenommen werden, bei der das Eine Komponente mit zusammengesetztem SYNC-Signal, bei dem Synchronsignal am Grün-Signal überlagert ist. das horizontale Synchronsignal vom vertikalen Synchronsignal überlagert ist, kann mit diesem Anschluß...
Aufstellung und Anschlüsse Hinweise zum Anschluß der DVB- Top Box Um einen korrekten Anschluß zu gewährleisten, muß die bei der DVB-Top Box mitgelieferte Bedienungsanleitung aufmerksam durchgelesen werden. Die Ausgangssignale der Top Box, mit denen dieses Gerät kompatibel ist, sind nachstehend aufgelistet. Buchsen, an denen ein Anschluß...
Gerät: ÷ INPUT1 AUDIO INPUT-Buchsen [Stiftbuchsen (L/R)] ÷ INPUT2 AUDIO INPUT-Buchsen [Stiftbuchsen (L/R)] Audio-Anschlüsse für Komponenten, die mit INPUT1 oder INPUT2 verbunden sind. PDA-5001 AUDIO AUDIO Nachdem die Video- und Audio-Anschlüsse vorgenommen wurden, wird das der gewählten Video-Signalquelle entsprechende Audiosignal sowohl über die AUDIO...
Aufstellung und Anschlüsse Verlegung der Kabel Zum Bündeln der Kabel werden Schnellverschluß- Kabelbänder und Kugelbänder beim Display mitgeliefert. Nachdem alle Komponenten angeschlossen wurden, sind die Kabel entsprechend den nachfolgenden Anweisungen zu verlegen. * Ansicht von der Rückseite des Displays. Getrennt verlaufende Kabel zusammenfassen Die Kabel mit Hilfe der mitgelieferten und mit Hilfe der mitgelieferten Kugelbänder Schnellverschluß-Haltebänder bündeln.
System-Setup Die SET-Taste drücken, um die betreffende Einstellen von INPUT1 und INPUT2 Eingangsbuchse zu wählen. Die Wahlmöglichkeit ändert sich bei jedem Drücken der SET-Taste. Nachdem die Komponenten mit INPUT1 oder INPUT2 verbunden wurden, muß ein On-Screen-Setup Wenn INPUT1 gewählt wird: vorgenommen werden.
System-Setup Die 5/∞-Taste drücken, um SIGNAL zu wählen. Einstellen von INPUT3 und INPUT4 S E T T E R M I N A L : B N C Nachdem die Komponenten mit INPUT3 oder INPUT4 verbunden S E T T I N G : V I D E O wurden, muß...
System-Setup Hinweise Setup für G ON SYNC (CLAMP) ÷ Die G ON SYNC-Einstellung muß für jeden Eingangsanschluß (INPUT3 und INPUT4) durchgeführt werden. ÷ Bei Verwendung dieses Setups unbedingt die Signalausgabe Das RGB-Videosignal besteht normalerweise aus 5 der benutzten Komponente überprüfen. Für weitere Signalen: R, G, B, HD und VD.
Bedienungsschritte INPUT an der Fernbedienungseinheit oder dem Wahl einer Eingangssignalquelle Hauptgerät drücken, um den Eingangsanschluß zu wählen. Am Hauptgerät ändert sich der Eingang bei jedem In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Drücken von INPUT wie folgt: Bedienungsschritte erläutert, wenn das Gerät mit dem Monitor verbunden ist.
Bedienungsschritte (Wenn das Videosignal eines Personal-Computers übermittelt Wahl des Bildschirmformats wird, sich auf die Eingangssignal-Kompatibilitätstabelle in der beim PDP-502MXE mitgelieferten Bedienungsanleitung für das entsprechende Bildschirmformat beziehen.) Wenn dieses Gerät mit dem Plasma-Display PDP-502MXE verbunden ist, stehen Abbildungsmodi mit verschiedenen Höhen- Hinweise und Breitenverhältnissen zur Verfügung.
Página 79
Bedienungsschritte Automatische Wahl des Bildschirmformats in Abhängigkeit vom Eingangssignal Da das Gerät zwischen verschiedenen Signalen, wie zum Beispiel S1, S2, HDTV-Videosignalen usw., unterscheiden kann, wird das Bildschirmformat automatisch gewählt; in diesem Fall erscheinen die nachfolgenden Anzeigen am Bildschirm. Eingangssignal Funktionsweise Bildschirmanzeigen Wenn ein S1-Videosignal (Quetschung) eingegeben wird Das Bildschirmformat “FULL”...
Bedienungsschritte SET drücken, um den POWER SAVE-Modus zu ENERGIESPARFUNKTION wählen. Wenn “VIDEO” gewählt wird, ändern sich die (POWER SAVE) POWER SAVE-Modi wie folgt: 3 OFF Wenn dieses Gerät mit dem Display verbunden ist, kann MODE1 2 die POWER SAVE-Funktion verwendet werden, um das Gerät automatisch in den Bereitschaftsmodus zu ÷...
Einstellung des Displays Einstellpositionen im PICTURE-Modus Einstellen der Bildqualität Nachfolgend sind die Wahlmöglichkeiten aufgelistet, die im PICTURE-Modus eingegeben werden können. Die MENU-Taste drücken, um den Menübildschirm aufzurufen. CONTRAST ············· Den Kontrast je nach der Umgebungshelligkeit so einstellen, Die 5/∞-Taste drücken, um PICTURE zu wählen, dann 3 daß...
Einstellung des Displays Wenn das Setup abgeschlossen ist, die MENU-Taste drücken, Einstellen der Abbildung am Display um den Menübildschirm zu verlassen. Hinweis Diese Einstellung vornehmen, wenn INPUT3 oder Diese Einstellungen müssen für jeden Eingangsanschluß INPUT4 gewählt wurde. (INPUT3 bis INPUT4) und jedes Signal vorgenommen werden. (Die auf dieser Seite beschriebenen Einstellungen können Einstellpositionen im SCREEN-Modus nicht durchgeführt werden, wenn INPUT1 oder INPUT2...
Einstellung des Displays Einstellen auf das örtliche Betrachten in einer hellen Fernsehsystem Umgebung (HIGH CONTRAST) INPUT1 und INPUT2 sind mit einer Anzahl von in der Bei Betrachten eines Bilds in einer hellen Umgebung ist ganzen Welt verwendeten Fernsehnormen kompatibel, dieser Modus auf “ON” zu stellen, um ein klares die durch dieses Gerät automatisch erkannt werden.
Zusätzliche Informationen Einstellung des Displays Rückstellen des Monitors auf die Störungssuche werkseitigen Voreingabewerte Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in Verbindung mit dem Plasma-Display PDP-502MXE Die MENU-Taste drücken, um den Menübildschirm bestimmt. Falls eine Funktionsstörung vermutet wird, ist aufzurufen. die Stromversorgung zum Plasma-Display auszuschalten; Der Menübildschirm erscheint nun.
Zusätzliche Informationen Nachtrag 2 Erläuterung der Begriffe Stiftbelegung der SCART-Anschlußbuchsen Bildseitenverhältnis Das Verhältnis von Länge und Höhe einer Abbildung am 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 Bildschirm wird als Bildseitenverhältnis bezeichnet. Dieses Verhältnis beträgt 4:3 an einem normalen Fernsehschirm; bei Breitbildschirmen oder Hi-Vision-Displays beträgt es 16:9.
I seguenti simboli si trovano su adesivi applicati Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto al prodotto. Essi richiamano all’attenzione PIONEER. Prima di usare quest’unità, si prega di leggere dell’operatore e del personale di manutenzione attentamente le ‘Precauzioni di sicurezza” e le “Istruzioni a norme di sicurezza circa l’uso di questa...
Nome e funzione delle varie parti ... 3 ingressi video composito, S-Video, e Y/C separati (INPUT1 e INPUT 2). Pannello posteriore (PDP-502MXE e PDA-5001) ..3 2.È possibile il collegamento a più componenti audio Installazione e collegamenti .... 5 video non legati a personal computer.
Prima di procedere L’esempio seguente mostra in modo pratico l’impostazione Uso di questo manuale della luminosità dello schermo. Le schermate mostrate in ciascuna fase servono per controllare che tutto proceda come previsto. Prima di continuare a leggere il manuale, Questo manuale è scritto in modo da seguire il corso assicurarsi di avere assimilato questa sezione.
Ingresso audio (AUDIO INPUT, a pin) CONTROL IN/OUT Usato per la riproduzione audio quando si sceglie Per il collegamento di componenti PIONEER che portino il marchio Î. Collegando un cavo alle prese INPUT2 (BNC/S). Collegare le prese di uscita audio dei componenti collegati a INPUT2 (BNC/S) a queste CONTROL si può...
Página 92
Nome e funzione delle varie parti INPUT 2 INPUT 1 S-VIDEO SCART SCART S-VIDEO SCART SCART – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] & Ingresso INPUT2 (BNC/S) Selettore di impedenza del segnale di Per il collegamento di componenti che possiedono sincronizzazione una presa di uscita S-Video o prese di uscita video Y/C...
Installazione e collegamenti 2 Togliere la piastra di copertura del pannello Collegamento di quest’unità al posteriore del display a plasma. I connettori dei due cavi sono installati all’interno della monitor piastra di copertura. Quest’unità può venire usata solo se collegata al display a plasma PDP-502MXE.
Página 94
Installazione e collegamenti 5 Fermare il coperchio del connettore al display con 7 Allineare i fori di quest’unità con i fori due delle viti a pressione accluse. corrispondenti del pannello posteriore del display 1 Separare la vite dal rivetto con un cacciavite a a plasma e fermare quest’unità...
Installazione e collegamenti Prese di ingresso Collegare le prese di uscita dei propri componenti alle prese di ingresso di quest’unità e del display a plasma consultando la lista che segue (pagine dalla 8 alla 10). Presa di ingresso INPUT1 INPUT1 INPUT2 INPUT2 INPUT3...
Installazione e collegamenti Collegamento ad INPUT1 La presa INPUT1 (SCART) è compatibile con segnali audio Collegare alle prese INPUT1 di quest’unità un stereo (destra/sinistra), video compositi e video RGB. componente AV che possieda un’uscita video. Sono La presa INPUT1 (BNC) è compatibile con segnali video disponibili i seguenti due tipi di collegamento.
Installazione e collegamenti Collegamento con componenti AV Collegamento ad INPUT3 ed Collegamento di un componente AV che INPUT4 possieda presa video per componenti esterni Fare i collegamenti video per componenti AV, ad esempio lettori DVD e lettori LD dotati di uscite video, alle prese Alle prese di ingresso INPUT3 ed INPUT4 possono venire INPUT3 e INPUT4 RGB.
Página 98
Installazione e collegamenti Collegamenti con sorgenti di segnale RGB Collegamento di sorgenti di segnale RGB analogiche G ON SYNC analogiche a sincronizzazione composita Fare collegamenti G ON SYNC per componenti AV con un’uscita che Fare collegamenti di sincronizzazione compositi per un sovrapponga il segnale di sincronizzazione con quello del verde.
Installazione e collegamenti Collegamento di un decodificatore per televisione digitale Per assicurarsi di eseguire correttamente tutti i collegamenti, leggere le istruzioni in dotazione al decodificatore. I segnali che questo emette compatibili con quest’unità sono i seguenti. Prese con cui il collegamento è possibile INPUT1 INPUT1 INPUT2...
(L/R)) ÷ Prese INPUT2 AUDIO INPUT (spinotti destro e sinistro (L/R)) Collegamenti audio per componenti collegati ad INPUT1 o INPUT2. PDA-5001 AUDIO AUDIO Terminati i collegamenti video ed audio, l’audio che corrisponde alla sorgente di segnale video scelta vene emesso sia dai terminali AUDIO OUTPUT (miniprese stereo) che dalle prese SPEAKER del display a plasma.
Installazione e collegamenti Posa dei cavi Le fascette fermacavo ad uso rapido e normali sono accluse al display per affastellare i cavi. Una volta che i componenti sono stati collegati, fare quanto segue per mettere in opera i cavi. * Visione dal retro del display Fissare in fasci i cavi con le fascetta ad uso rapido Affastellare i vari cavi e fermarli con i in dotazione.
Impostazione del sistema Premere SET per scegliere la presa di ingresso Impostazione di INPUT1 ed INPUT2 appropriata. La selezione cambia nel modo seguente ad ogni pressione del pulsante SET. Dopo che i vari componenti sono stati collegati ad INPUT1 o INPUT2, è necessario impostare vari parametri con Se viene scelto INPUT1: l’ausilio di impostazioni sullo schermo.
Impostazione del sistema Premere 5/∞ per scegliere SIGNAL. Impostazione di INPUT3 ed INPUT4 S E T T E R M I N A L : B N C Dopo che i vari componenti sono stati collegati ad INPUT3 S E T T I N G : V I D E O o INPUT4, è...
Impostazione del sistema Note Impostazione G ON SYNC (CLAMP) ÷ L’impostazione G ON SYNC va fatta per tutti gli ingressi utilizzabili, vale a dire INPUT3 e INPUT4. ÷ Se si usa quest’impostazione, controllare attentamente l’uscita I segnali video RGB in generale sono composti di cinque di segnale del componente usato.
Varie operazioni Premere INPUT del telecomando o dell’unità Scelta di un ingresso di segnale principale per scegliere INPUT. L’ingresso dell’unità principale cambia nell’ordine seguente ogni volta che INPUT viene premuto. Questa sezione spiega in breve il funzionamento dell’unità quando essa è collegata al monitor. In questa pagina 3 INPUT1 3 INPUT2 spiegheremo come accenderla e spegnerla, come portarla...
Varie operazioni Scelta dimensioni dell’immagine (Per le dimensioni dell’immagine quando viene ricevuto il segnale video di un personal computer, consultare il diagramma di corrispondenza del segnale in ingresso da Se quest’unità viene collegata al display a plasma PDP-502MXE, può personal computer contenuto nel manuale del display a visualizzare immagini con differenti proporzioni.
Página 107
Varie operazioni Selezione automatica del formato dell’immagine a seconda del segnale ricevuto Distinguendo automaticamente fra segnali come quelli S1, S2 e HDTV, le dimensioni dell’immagine vengono determinate automaticamente e quindi sul display appaiono gli indicatori seguenti. Segnale ricevuto Operazioni Indicazioni sullo schermo Quando viene ricevuto segnale S1 (Squeeze) Le dimensioni dello schermo “FULL”...
Varie operazioni Premere il pulsante SET per scegliere il modo RISPARMIO DI ENERGIA POWER SAVE. Se si sceglie “VIDEO” il modo POWER SAVE cambia come segue. Quando quest’unità viene collegata ad un display, potete usare la funzione POWER SAVE per fare impostare 3 OFF automaticamente il modo di attesa quando non viene MODE1 2...
Regolazione del display Voci di regolazione del modo PICTURE Regolazione della qualità dell’immagine Di seguito diamo brevi definizioni delle opzioni date nel modo PICTURE. Premere MENU per far apparire la schermata del menu. CONTRAST ················· Da regolare a seconda della luminosità dell’ambiente in modo che l’immagine Premere 5/∞...
Regolazione del display Quando la regolazione è finita, premere MENU per Regolazione dell’immagine abbandonare la schermata del menu. Note Queste regolazioni vanno fatte quando INPUT3 o INPUT4 è stato scelto. Queste regolazioni vanno fatte per ciascun ingresso (da INPUT3 Le regolazioni viste in questa pagina non possono venire fatte se si è ad INPUT4) e ciascun segnale.
Regolazione del display Impostazione del sistema di colore Visione in ambienti molto luminosi (modo HIGH CONTRAST) Gli ingressi INPUT1 ed INPUT2 sono compatibili con vari sistemi di colore usati in differenti parti del mondo e che Quando si vede un’immagine in un luogo molto luminoso, vengono rilevati automaticamente.
Informazioni addizionali Regolazione del display Per riportare il display alle Diagnostica impostazioni di fabbrica Quest’unità deve venire usata solo con il display a plasma PDP-502MXE. Se si dovessero avere problemi di qualsiasi Premere MENU per visualizzare la schermata del tipo, spegnere il display e controllare quanto segue. menu.
Informazioni addizionali INPUT1 (SCART) Dati tecnici Ingresso Presa di peritelevisione ÷ Segnale video composito 1 Vp-p/75 Ω/sincronizzazione negativa Caratteristiche generali ÷ Segnale RGB Dimensioni esterne .... 338 x 156 x 30 mm (L x A x P) 0.7 Vp-p/75 Ω (incluso il monitor) ..
Informazioni addizionali Supplemento 2 Glossario Assegnazione dei piedini della presa di Proporzioni dell’immagine peritelevisione (SCART) Il rapporto fra l’altezza e la larghezza dell’immagine sullo schermo viene definito come le “proporzioni dell’immagine”. Le 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 proporzioni di un televisore normale sono da 4:3 e quelle di un televisore Wide o ad alta definizione da 16:9.
SERVICE PERSONNEL. De volgends symbolen vindt U terug op labels Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER die op het toestel werden aangebracht. Zij maken product. Voor u dit toestel gaat gebruiken, dient u eerst de bedienaar en de onderhoudsmechanici attent de “Veiligheidsvoorzorgen”...
Página 117
Leiden van bedrading ........13 product te allen tijde te laten installeren en gebruiksklaar Gebruiksklaar maken van het systeem maken door een installatie-specialist of uw dealer. PIONEER kan geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor schade ............14 veroorzaakt door fouten bij de installatie of montage, oneigenlijk gebruik, wijziging of natuurramp.
Voor u verder gaat Het volgende voorbeeld is een van de verderop beschreven Hoe u deze handleiding moet gebruiken procedures die beschrijft hoe u de helderheid van het scherm kunt instellen. De schermen die bij elke stap staan afgebeeld dienen als gids zodat u zich ervan kunt vergewissen dat de Deze handleiding is zo opgezet dat deze de noodzakelijke procedure gaat zoals bedoeld.
R G B AUDIO INPUT AUDIO INPUT audio ingangsaansluiting CONTROL IN/OUT Hierop kunt u PIONEER componenten met het Î (tulpstekkers) merkteken aan sluiten. Door middel van CONTROL Gebruik deze voor de geluidsweergave wanneer INPUT2 aansluitingen kunt u dit toestel bedienen als onderdeel (BNC/S) ingeschakeld is.
Página 120
Namen van onderdelen en functies INPUT 2 INPUT 1 S-VIDEO SCART SCART S-VIDEO SCART SCART – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] & INPUT2 ingangsaansluiting (BNC/S) Synchronisatiesignaal impedantie Sluit hierop componenten aan die een S-video keuzeschakelaar uitgangsaansluiting of Y/C gescheiden video...
Installatie en aansluitingen 2 Verwijder het klepje op het achterpaneel van de Aansluiten van dit toestel op de plasmadisplay. De twee blokstekkers zitten aan de binnenkant van monitor het klepje. Dit toestel is alleen te gebruiken wanneer dit is aangesloten op de plasmadisplay PDP-502MXE. Volg de procedure op deze bladzijde om dit toestel op de plasmadisplay aan te sluiten.
Página 122
Installatie en aansluitingen 5 Zet klepje met het gat vast op het display met 2 7 Breng de schroefgaten in dit toestel in lijn met de van de meegeleverde schroefpluggen. overeenkomstige gaten in het achterpaneel van de 1 Haal de schroef uit de plug met een plasmadisplay en zet dit toestel vast aan de plasmadisplay kruiskopschroevendraaier.
Installatie en aansluitingen Over de ingangsaansluitingen Sluit de uitgangsaansluitingen van aan te sluiten componenten aan op de ingangsaansluitingen van dit toestel en van het plasmadisplay volgens de lijst hieronder (bladzijden 8 t/m 10). Ingangsaansluiting INPUT1 INPUT2 INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 Aangesloten component en (BNC)
Installatie en aansluitingen Aansluitingen op INPUT1 Sluit een AV component met een video De INPUT1 (SCART) aansluiting is geschikt voor stereo uitgangsaansluiting aan op de INPUT1 ingangsaansluiting audiosignalen (L/R), composiet video en RGB videosignalen. van dit toestel. De volgende twee soorten aansluitingen The INPUT1 (BNC) jack is compatible with composite kunnen worden gebruikt: video signals.
Installatie en aansluitingen Aansluitingen op AV componenten Aansluitingen op INPUT3 en Aansluiting op een AV component met INPUT4 component video aansluitingen Maak component video aansluitingen op de INPUT3 en INPUT4 RGB aansluitingen voor AV componenten zoals Er kunnen diverse componenten aangesloten worden op DVD en LD-spelers of soortgelijke apparatuur met de INPUT3 en INPUT4 aansluitingen.
Página 126
Installatie en aansluitingen Aansluiten van een signaalbron met een G ON Aansluiten van een signaalbron met een SYNC analoog RGB signaal composiet SYNC analoog RGB signaal Maak G ON SYNC aansluitingen voor een AV component Maak composiet SYNC aansluitingen voor een component met met een uitgangssignaal waarbij het synchronisatiesignaal een uitgangssignaal waarbij het verticale synchronisatiesignaal op het groene signaal getransponeerd is.
Installatie en aansluitingen Over het aansluiten van een DVB decoder Lees de handleiding van de DVB decoder zorgvuldig door om er zeker van te zijn dat u de aansluitingen op de juiste manier verricht heeft. De decoder uitgangssignalen waarvoor dit toestel geschikt is worden hieronder gegeven.
(tulpstekkers (L/R)) ÷ INPUT2 AUDIO INPUT ingangsaansluitingen (tulpstekkers (L/R)) Audio aansluiting voor een op INPUT1 of INPUT2 aangesloten component PDA-5001 AUDIO AUDIO Nadat u de video en audio aansluitingen heeft gemaakt, zal de bij de ingestelde videobron behorende audio zowel...
Installatie en aansluitingen Leiden van bedrading Snelklemmen en kraalbinders worden meegeleverd met het display om kabels samen te bundelen. Als de componenten eenmaal aangesloten zijn, dient u de volgende stappen te volgen bij het leiden van de bedrading. * Gezien van de achterkant van het display. Bundel kabels samen en houd ze bij elkaar Bundel kabels met de meegeleverde snelklemmen.
Gebruiksklaar maken van het systeem Druk op SET om de juiste ingangsaansluiting te Gebruiksklaar maken van INPUT1 kiezen. Met elke druk op SET zal de gekozen en INPUT2 ingangsaansluiting als volgt veranderen. Nadat u apparatuur heeft aangesloten op INPUT1 of Wanneer INPUT1 gekozen is: INPUT2, is het noodzakelijk dat u de in-beeld setup SCART...
Gebruiksklaar maken van het systeem Druk op 5/∞ en kies SIGNAL. Gebruiksklaar maken van INPUT3 en INPUT4 S E T T E R M I N A L : B N C S E T T I N G : V I D E O S I G N A L Nadat u apparatuur heeft aangesloten op INPUT3 of C L A M P...
Gebruiksklaar maken van het systeem Opmerkingen G ON SYNC setup (CLAMP) ÷ Deze instelling voor G ON SYNC dient indien van toepassing, gemaakt te worden voor beide ingangen (INPUT3 en INPUT4) ÷ Wanneer u deze procedure gaat gebruiken, moet u het Het RGB videosignaal bestaat normaal gesproken uit 5 uitgangssignaal van de door u gebruikte component goed signalen: R, G, B, HD en VD.
Bediening Druk op INPUT op de afstandsbediening of het Kiezen van een signaalbron hoofdtoestel en kies de signaalbron. Met elke druk op INPUT zal de ingestelde signaalbron als volgt veranderen. In dit hoofdstuk wordt de basisbediening van dit toestel uitgelegd, wanneer het bevestigd is aan de monitor. Op 3 INPUT1 3 INPUT2 deze bladzijde laten we zien hoe de stroomvoorziening...
Bediening (Voor schermformaten bij ingangssignalen van PC’s, Keuze van het schermformaat verwijzen we u naar de tabel voor PC ingangssignalen in de handleiding van de PDP-502MXE.) Wanneer dit toestel is bevestigd op de plasmadisplay PDP- Opmerkingen 502MXE, kunnen er beelden met verschillende breedte-hoogte ÷...
Página 135
Bediening Automatische keuze van het schermformaat afhankelijk van het ingangssignaal Door verschil te maken tussen signalen als S1, S2 en HDTV videosignalen enz., kan het schermformaat automatisch worden geselecteerd en kunnen de volgende indicators op het scherm getoond worden. Ingangssignaal Bediening Aanduiding op het scherm Wanneer er een S1 videosignaal...
Bediening Druk op SET om de POWER SAVE functie in te POWER SAVE schakelen. Wanneer “VIDEO” is gekozen, zal de stroombesparingsfunctie als volgt veranderen. Wanneer dit toestel is bevestigd aan het display, kunt u de POWER SAVE functie gebruiken om automatisch de 3 OFF standbyfunctie in te schakelen wanneer er geen video- of MODE1 2...
Display instellingen In te stellen onderdelen via PICTURE Regelen van de beeldkwaliteit Hieronder vindt u een korte beschrijving van de in te stellen onderdelen via PICTURE. Druk op MENU om het menuscherm te openen. CONTRAST ············· Regel het contrast in samenhang met de verlichting in de omgeving Druk op 5/∞, kies PICTURE en druk vervolgens op 3.
Display instellingen Opmerking Regelen van het weergegeven beeld Maak deze instellingen voor elke ingangsaansluiting (INPUT3 t/m INPUT4) en elk ingangssignaal. Maak deze instellingen wanneer INPUT3 of INPUT4 is gekozen. In te stellen onderdelen via SCREEN (Deze instellingen kunnen niet worden gemaakt wanneer Hieronder vindt u een korte beschrijving van de in te stellen onderdelen INPUT1 of INPUT2 is gekozen “–...
Display instellingen Instellen van het TV systeem ter Bekijken van het beeld in een plaatse lichte omgeving (HIGH CONTRAST) INPUT1 en INPUT2 zijn geschikt voor een aantal TV Wanneer u het beeld bekijkt in een lichte omgeving, kunt systemen die over de hele wereld in gebruik zijn en die u door deze instelling aan (“ON”) te zetten toch een automatisch door dit toestel herkend worden.
Aanvullende informatie Display instellingen Terugzetten van de monitor op de Oplossen van problemen fabrieksinstellingen Dit toestel mag alleen gebruikt worden wanneer het aangesloten is op de plasmadisplay PDP-502MXE. Als u Druk op MENU om het menuscherm te openen. denkt dat het toestel een storing vertoont, dient u de Het menuscherm verschijnt.
Aanvullende informatie Supplement 2 Uitleg van termen Toewijzing SCART aansluitingen Beeldverhouding De verhouding tussen de breedte en de hoogte van een TV 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 scherm wordt de beeldverhouding genoemd. De beeldverhouding van een normale TV is 4:3 en die van breedbeeld of High Definition TV’s is 16:9.
Muchas gracias por la adquisición de este producto figuran los símbolos siguientes, que alertan a PIONEER. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente los operadores y al personal de servicio de este las “Precauciones de seguridad” y este “Manual de equipo ante cualquier situación potencialmente...
Conexión a INPUT2 ..........8 producto. Conexión a INPUT3 e INPUT4 ......9 PIONEER no puede asumir responsabilidades por daños Acerca de la conexión de la caja DVB ..... 11 debidos a fallos en la instalación o montaje, uso indebido, modificación o a un desastre natural.
Antes de proseguir El ejemplo siguiente es una operación real que muestra cómo Cómo utilizar este manual puede uno ajustar el brillo de la pantalla. Las pantallas mostradas en cada paso se suministran como guía visual para confirmar que el procedimiento se está realizando como debe ser. Este manual ha sido preparado para explicar las operaciones que Familiarícese con este proceso antes de continuar leyendo el deben realizarse siguiendo el orden que consideramos más...
AUDIO INPUT (Tomas de contactos) CONTROL IN/OUT Se utilizan para obtener sonido cuando se selecciona Para conectar componentes PIONEER que tengan la marca Î. Al hacer las conexiones CONTROL se puede INPUT2 (BNC/S). Conecte a estas tomas la toma de...
Página 148
Nombres de las partes y sus funciones INPUT 2 INPUT 1 S-VIDEO SCART SCART S-VIDEO SCART SCART – 75Ωj2.2kΩ MAIN POWER AC INLET SPEAKER 8 Ω – 16 Ω OFF ON [ON SYNC] INPUT3 [H/V SYNC] & INPUT2 (BNC/S) Conmutador selector de impedancia de la señal de Para conectar componentes que tienen toma de salida sincronización de vídeo S o tomas de salida de vídeo separado Y/C...
Instalación y conexiones 2 Quite la cubierta del panel trasero del pantalla de Conexión de esta unidad al monitor plasma. Detrás de la cubierta se encuentran colocados dos conectores de cables. Esta unidad sólo debe utilizarse cuando esté conectada al pantalla de plasma PDP-502MXE.
Página 150
Instalación y conexiones 5 Asegure la cubierta de conectores en el pantalla 7 Alinee los agujeros de esta unidad con los agujeros con 2 de los remaches suministrados. correspondientes del panel trasero del pantalla de 1 Separe el tornillo del remache con un plasma, y asegure esta unidad al pantalla de plasma destornillador Phillips.
Instalación y conexiones Acerca de las tomas de entrada Conecte las tomas de salida de los componentes a las tomas de entrada de esta unidad y del pantalla de plasma siguiendo las indicaciones de la lista de abajo (páginas 8 a 10).
Instalación y conexiones Conexión a INPUT1 Conecte un componente AV que tenga una toma de salida La toma INPUT1 (SCART) es compatible con las señales de vídeo a las tomas INPUT1 de esta unidad. Se de audio estéreo (L/R) y las señales de vídeo compuestas encuentran disponibles los dos tipos de conexión y de vídeo RGB.
Instalación y conexiones Conexión a componentes AV Conexión a INPUT3 e INPUT4 Conexión a un componente AV con tomas de vídeo componente A las tomas INPUT3 e INPUT4 pueden conectarse varios Haga las conexiones de vídeo componente, para los componentes. Después de hacer las conexiones será componentes AV tales como reproductores DVD y LD o necesario realizar la preparación en pantalla para efectuar componentes similares con capacidad para salida de...
Página 154
Instalación y conexiones Conexión de G ON SYNC para fuente RGB analógica Conexión de SYNC compuesta para fuente RGB analógica Haga las conexiones G ON SYNC para un componente AV con salida que tenga la señal de sincronización sobre la Haga las conexiones SYNC para un componente con señal verde.
Instalación y conexiones Acerca de la conexión de la caja Para asegurar una conexión apropiada, lea cuidadosamente el manual de instrucciones suministrado con la caja DVB. La caja DVB da salida a señales compatibles con esta unidad, como las siguientes. Tomas donde se puede hacer la conexión INPUT1 INPUT1...
÷ Tomas INPUT2 AUDIO INPUT [tomas de contactos (L/R)] Conexión de audio para componente conectado a INPUT 1 o INPUT 2 PDA-5001 AUDIO AUDIO Después de hacer las conexiones de vídeo y audio, el audio correspondiente a la fuente de vídeo seleccionada sale desde las tomas AUDIO OUTPUT (minitoma estéreo)
Instalación y conexiones Cómo instalar los cables Las abrazaderas rápidas y las bandas de cuentas se incluyen con el monitor para sujetar juntos los cables.Una vez conectados los componentes, siga los pasos siguientes para instalar los cables. * Según se mira desde la parte trasera de la pantalla. Una los cables separados y asegúrelos con Organice juntos los cables utilizando las las bandas de cuentas suministradas.
Preparación del sistema Pulse SET para seleccionar la toma de entrada Preparación de INPUT1 e INPUT2 apropiada. La selección cambiará, como se muestra a continuación, cada vez que se pulse SET. Después de conectar los componentes a INPUT1 o INPUT2 será necesario hacer la preparación en pantalla. Cuando se seleccione INPUT1: ÷...
Preparación del sistema Pulse 5/∞ para seleccionar SIGNAL. Preparación de INPUT3 e INPUT4 S E T T E R M I N A L : B N C Después de conectar los componentes a INPUT3 o S E T T I N G : V I D E O INPUT4 será...
Preparación del sistema Notas Preparación de G ON SYNC ÷ Haga este ajuste G ON SYNC para cada entrada aplicable (INPUT3 e INPUT4). (CLAMP) ÷ Cuando se utilice esta preparación, compruebe cuidadosamente la salida de señal del componente que usted está...
Operaciones Pulse INPUT del mando a distancia o de la unidad Selección de una fuente de entrada principal para seleccionar la entrada. En la unidad principal, la entrada cambia como se muestra a continuación cada vez que se pulsa INPUT. Esta sección explica el funcionamiento básico de esta unidad cuando esté...
Operaciones (Para los tamaños de pantalla cuando se introduce la Selección del tamaño de la pantalla señal de vídeo de una computadora personal, consulte la gráfica de correspondencia de la señal de entrada de computadora personal que aparece en el manual de Cuando esta unidad se conecta al pantalla de plasma PDP- instrucciones suministrados con el PDP-502MXE.) 502MXE, ésta incorpora modos de pantalla con varias relaciones...
Operaciones Selección automática del tamaño de la pantalla según la señal de entrada Distinguiendo entre señales tales como S1, S2 y señales de vídeo HDTV, etc., el tamaño de la pantalla se selecciona automáticamente y en la pantalla se visualizan los indicadores siguientes: Señal de entrada Operación...
Operaciones Pulse SET para seleccionar el modo POWER SAVE. AHORRO DE ENERGÍA Cuando se seleccione “VIDEO”, los modos POWER SAVE cambiarán de la forma siguiente. Cuando esta unidad se conecte a un pantalla, usted podrá 3 OFF utilizar la función POWER SAVE para poner la MODE1 2 alimentación automáticamente en el modo de espera ÷...
Ajustes del panel de visualización Elementos de ajuste del modo PICTURE Ajuste de la calidad de la imagen A continuación se ofrecen descripciones breves de las opciones que pueden ajustarse en el modo PICTURE. Pulse MENU para visualizar la pantalla de menús. CONTRAST ·············...
Ajustes del panel de visualización Cuando termine el ajuste, pulse MENU para salir Ajuste de la imagen de visualización de la pantalla de menús. Nota Ajuste cuando se seleccione INPUT3 o INPUT4. Haga estos ajustes para cada entrada (INPUT3 a INPUT4) y las (Los ajustes de esta página no pueden hacerse cuando se señales.
Ajustes del panel de visualización Ajuste del formato de sistema de Para ver imágenes en un lugar TV regional brillante (HIGH CONTRAST) INPUT1 e INPUT2 son compatibles con varios formatos Cuando vea imágenes en un lugar brillante, al poner este de sistemas de TV empleados en todo el mundo, que son ajuste en “ON”...
Información adicional Ajustes del panel de visualización Reposición del monitor a los Solución de problemas ajustes de fábrica Esta unidad es para ser utilizada solamente conectada al pantalla de plasma PDP-502MXE. Si le parece que tiene Pulse MENU para visualizar la pantalla de menús. algún problema con su funcionamiento, desconecte la Aparece la pantalla de menús.
Información adicional Suplemento 2 Explicación de términos Asignación de conexiones para tomas SCART Relación de aspecto La relación entre la anchura y la altura de la pantalla de TV recibe 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 el nombre de relación de aspecto.
Página 172
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. MULTIMEDIA DIVISION Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP , U.K., TEL:44-1753-789-789 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road,Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL:61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS (CHINA) LTD.