INDICE INTRODUCCIÓN Principios Básicos Introducción al instrumento Especificaciones Técnicas Estructura INSTALACIÓN Antes de la instalación Desempaque Cables eléctricos y conexiones de mangueras Conexión entre el instrumento y la computadora Instalación del Software OPERACIÓN Vista de configuración Configuración de pruebas 3.2.1 Configuración de parámetros de pruebas 3.2.2 Información básica...
1.0 INTRODUCCIÓN El analizador bioquímico automatizado KontroLab AutoKem es un instrumento avanzado que ha conseguido la CE (European Conformity). Trabaja en el orden en que nosotros ingresemos las pruebas y presenta un sistema de lectura directo en la celda de reacción. Nuestro equipo contiene 8 canales de lectura y 8 puntas para el lavado de las cubetas de reacción.
1.2.6 Punto opcional de prueba ISE (K Na Cl), sistema de lectura de código de barras para reactivo y para muestras. 1.3.0 Especificaciones para las funciones principales KONTROLAB se reserva el derecho para cambiar las especificaciones técnicas sin previo aviso.
Página 5
Métodos de prueba: punto final, cinética, tiempo fijo, multiestándares, dicromáticas, blanco de suero, súper cinético, inmunoturbidimetría, etc. Velocidad de prueba: 280pruebas/hr (1 reactivo); 220 pruebas/h (2 reactivos). Máximo de pruebas: un máximo de 30/40 pruebas a la vez. ...
Página 6
Reproducibilidad: CV≤2.0%. Estabilidad: con 340nm, 0.4A, el cambio de absorbancia ≤ 0.005A/hr. Control de temperatura: 1. Cubeta 37±0.2º C. 2. Cuando el refrigerante está trabajando, la placa de reactivo se encontrará oscilando entre 8º C. Cubetas: 90 Cubetas de cuarzo de alta calidad transmisoras de luz (5 x 8mm).
1.4 ESTRUCTURA Figura A 2.0 INSTALACIÓN DEL INSTRUMENTO 2.1 Antes de la instalación 1. Este instrumento debe de ser usado por personal capacitado por el fabricante o por un ingeniero autorizado. 2. Temperatura ambiente de 16º C - 26º C, humedad de 30% - 80%. No poner aire acondicionado muy cerca del instrumento.
5. El instrumento debe de estar nivelado, sujeto de forma correcta y en todo momento en una posición vertical. 2.2 Desempaque Desempacar cuidadosamente de la caja. Colocar cuidadosamente el equipo procurando siempre que quede nivelado y en el caso del incubador procurar que este quede en un nivel inferior al del equipo, para favorecer el flujo de las sustancias de desecho.
Figura B Explicación: El instrumento tiene 4 conectores: el pequeño está conectado con 8 puntas de lavado, las cuales colectan los líquidos altamente contaminantes, los otros tres conectores grandes colectan los líquidos que son ligeramente contaminantes (usar dos botes para desecho para así beneficiar la protección ambiental). La manguera de escape de aire puede colocarse dentro del bote de desecho, teniendo cuidado que esta no llegue hasta el fondo del bote y que no se encuentre doblada en ninguna de sus partes.
La unidad incubadora de agua debe estar suplementada con 220V de poder, si el voltaje local es de 110V, hay una entrada conectora para 110V, y otro conector de salida de voltaje 220V (el instrumento tiene un transformador interno) en donde puede conectarse el incubador.
Δ Precaución: Cuando todos los archivos sean copiados al escritorio, haz clic en el botón derecho del mouse y entra a propiedades, quita la “√” además de “Read only”. Figura 1 3.0. OPERACIÓN Software: iniciar ABA EXE. Q es el nombre de un operador predeterminado y también es la contraseña, figura 1.
Página 12
Figura 2 El nombre del operador y la clave pueden ser reestablecidos en el software; se sugiere que sea un ingeniero autorizado como administrador quien modifique o corrija la opción “Device Parameters”. Pasos de operación del instrumento (ver Pág. Siguientes para más explicación): ...
Página 13
3. Asegurarse que el incubador esté encendido y con la temperatura adecuada. 4. Asegurarse que el analizador se encuentre listo para trabajar 15 minutos antes de comenzar las pruebas. 3.1 Vista de monitoreo de reacción (véase Fig. 3) Significado: Auto-ocultar tabla de monitoreo de reacción. Significado: tabla fija para monitorear la reacción.
Figura 3 Monitoreo de la reacción El usuario puede vigilar el estado de todo el trabajo del instrumento en tiempo real, tales como cambio en ABS de cualquier cubeta, el movimiento del brazo y los datos del blanco. Barra de estado Este es un asistente de función.
Página 15
La configuración es el primer e importante paso de la prueba bioquímica. Los parámetros básicos incluyen nombre de la prueba, longitud de onda, volumen de reactivo, posición del reactivo, tiempo de estabilización, tiempo de prueba, volumen de muestra, valor bajo del blanco, valor alto del blanco, valores de referencia incluyendo normal alto y normal bajo, unidades y dígitos después del punto decimal ( ).
Cuando se da de alta una nueva prueba se deben de seguir los siguientes pasos en este orden: Presionar el botón “Add”, en este momento ingresar el nombre corto de la prueba, nombre completo y todos los parámetros necesarios. Después de ingresar todos los parámetros, presionar el botón “Save”...
Página 17
Si el usuario selecciona “1” como la cantidad de calibrador significa que la prueba utiliza solo un calibrador. Si se selecciona un número mayor a “1” significa que se usará varios calibradores. Ajuste del factor de calibración y valores del calibrador El operador podrá...
Página 18
Decimales El usuario puede seleccionar con cuantos dígitos después del punto decimal (de 0- 4) aparecerán los resultados. Unidades Seleccionar las unidades que el reactivo especifica. Configuración de reactivo y muestra Volumen de muestra: 1-100μl Volumen de reactivo 1-500 μl Reactivo 2: 1-500 μ...
Página 19
determinado por las instrucciones del reactivo, se debe de sumar todo el tiempo de espera de lectura para poder completar el tiempo de incubación. Por ejemplo el reactivo de COL se incuba 5 minutos y normalmente el método del reactivo es de punto final, por lo que estamos hablando de un periodo de incubación de 300 seg (17 ciclos), por lo tanto debe de pasar tal tiempo para que se realice la primer lectura (normalmente las reacciones de punto final son muy estables) y la única...
Página 20
Valores blancos normales El valor bajo del blanco y el valor alto del blanco son útiles para evaluar la calidad del reactivo. Revise los valores en las instrucciones del reactivo. El mejor rango para este instrumento es de 0.00-3.00. Ingresar los rangos normales de absorbencia para el reactivo en este menú, el instrumento automáticamente indicará...
Figura 6 Antes de realizar un control, se debe de dar de alta el número de lote, el valor promedio, la desviación estándar (SD), fecha de inicio de uso del control y fecha de caducidad, todo esto para el posterior análisis de la gráfica (véase la figura 6). Operación: Seleccione una prueba, tal como la albúmina, presione “Add”, ingrese el número de lote, valor promedio esperado, desviación estándar, fecha de inicio de uso del control y periodo de validez (fig.
ingresar la fórmula en base a la cual se calculará el parámetro. Ver la siguiente figura. Figura 7 En el ejemplo de arriba, la fórmula para el cálculo del parámetro “A/G” es ALB/(PT- ALB). Cuando se ingresa el nombre corto de la prueba es necesario cambiar cualquier símbolo ahí...
Figura 8 3.2.5 Configuración de reactivo Aquí se enlista toda la información que se debe de ingresar sobre el reactivo: Posición del reactivo 1 (R1), posición de reactivo 2 (R2), numero de prueba, volumen total del reactivo y capacidad del bote en el cual se colocará el reactivo 15, 000 ó...
Precaución: regrese al menú de ajuste de posición de reactivo después de adicionar una prueba, de lo contrarío la configuración de la prueba no se habrá llevado acabo completa. Figura 9 Precaución: el instrumento puede ser usado con dos modelos de botes para reactivo, favor de especificar el modelo de bote que se está...
Página 25
Figura 10 La secuencia designada para imprimir y observar durante el proceso de la prueba. Dicha secuencia incluye las pruebas realizables, las que solo se imprimirán y los parámetros calculados, favor de presionar las opciones para moverse para arriba o para abajo. Precaución: a causa del manejo del reactivo este llega a ser altamente contaminante, por lo que es necesario manejar apropiadamente los residuos para eliminar dicha contaminación.
Página 26
nombre del perfil y en la columna de la izquierda seleccionar con “√” las prueba que se desea se encuentren en este perfil. Significa: adicionar, eliminar, subir y bajar, respectivamente. Figura 11...
Página 27
Configuración de la información del hospital Podemos ingresar el nombre del hospital o laboratorio, el cual aparecerá en la impresión de resultados. El usuario puede configurar departamentos en el hospital y nombres de doctores a quienes van dirigidos los resultados. Figura 12...
Página 28
Orden de reporte de resultados Figura 13 Administración de usuarios El usuario puede configurar administradores u operadores. Presionando “add”, ingresar nombre de usuario, clave, comprobación de la clave y especificando los derechos de la persona que va a ingresar con esa clave y finalmente presionando “save”.
Página 29
Figura 14 Autorización: “admin.” Tiene todo tipo de autorización pudiendo modificar “Device parameter” y “Action test”, “vindicator” solamente opera “action test” y el instrumento y finalmente “Operator” solo puede procesar muestras.
Otros parámetros a configurar Figura 15 Configuración de tareas El usuario puede ingresar información del paciente, información de la calibración e información del control. Por favor vea “Test Task” en la barra de navegación. Add sample...
Página 31
Figura 16 Precaución: para el contenedor de muestras hay dos opciones: cubeta y tubo. La cubeta está por default. Además, el equipó está calibrado para trabajar solo con cubetas, si es necesario, para usted, trabajar con tubo por favor comuníquese con su proveedor.
Página 32
Si activamos “√” en la pantalla “batch add” , elegimos que las pruebas a realizar en esta muestra, también se realicen en los siguientes pacientes (el número es opcional), Luego clic en “OK”. El usuario también puede anotar la información del paciente en esta ventana de operación.
Página 33
Figura 17 Precaución: el usuario puede ingresar un calibrador en cualquier momento aun cuando el instrumento esté trabajando. Adición de control Para hacer la prueba de QC, elija el menú correspondiente. Primero hacer clic en “Add”, luego ingresar el ID, posteriormente seleccionar la prueba y finalmente hacer clic en “Ok”...
Figura 18 Precaución: la prueba de QC puede ser realizada en cualquier momento. 3.4 Lecturas de absorbencias (ABS) 3.4.1 Lectura del blanco de la cubeta (muy importante) Antes de leer la muestra, el sistema debe checar la ABS del blanco de la cubeta a cada longitud de onda y guardar estos valores.
→ Repetir 3 veces → presionar “Only Empty” o “Wash and Empty” para vaciar las cubetas o lavar y vaciar las cubetas, respectivamente, ver Fig.19. Figura 19 Precaución: antes de leer el blanco de la cubeta, favor de lavar la cubeta al menos 3 veces.
Página 36
automáticamente (Fig. 20). Antes de la lectura es importante checar dos veces el reactivo, la muestra, el control y colocación del calibrador; también el agua destilada, Además de vaciar el bote de desechos. Adicionar nueva muestra: seleccionar “Enable Adding sample”, esto permite adicionar una muestra durante la lectura evitando el riego de golpear la punta de suero/reactivo, una vez adicionada la muestra regresar a la configuración inicial de la opción.
Página 37
automáticamente los resultados del blanco del estándar y de las muestras para el análisis estadístico. Diferentes colores en la pantalla significan diferentes estados: En el carrusel de la placa de reacción: el color cian significa reactivo blanco, el azul significa calibración; el amarillo significa control y el morado significa solución de reacción.
Figura 21 El sistema provee análisis de calibración y análisis del control, esta función puede mostrar toda la información sobre calibración y los resultados del análisis del control de calidad graficados. Explicación de símbolos: “↑”: si los resultados son más altos del rango del valor normal. “↓”: si los resultados son mas bajos que el rango del valor normal.
Página 39
Figura 22 El instrumento puede analizar diariamente la prueba QC, y también puede adicionar o eliminar el valor de QC manualmente. El usuario puede ingresar un periodo para checar los resultados de la prueba QC. Operación: primero seleccionar la prueba, clic en “Add”, luego seleccionar “Save” o “Delete”.
4.0 MANTENIMIENTO Limpiar y dar mantenimiento al instrumento antes de iniciar las pruebas y al finalizarlas. 4.1 Lavado rápido del instrumento Figura 23 Lavado rápido de mangueras Eliminar las burbujas en las mangueras haciendo clic en Lavado rápido de la punta del brazo de reactivo Para eliminar las burbujas o restos de reactivo en la punta del brazo de reactivo se recomienda lavarlas 4 veces, haciendo clic en...
Página 41
Mantenimiento de la punta del brazo de reactivo Después de trabajar, reajustar la placa de muestras y la placa de reactivo, enseguida mover la punta del brazo de reactivo a la posición inicial sobre la placa de muestra y la placa de reactivo. Poner detergente ahí (5% NaClO), clic en 4 veces.
MANTENIMIENTO MENSUAL 1. Repetir varias veces el mantenimiento semanal. 2. Lubricar las partes mecánicas del equipo con un poco de grasa de silicón. Precaución: Si después de hacer lavados las cubetas no pasan el blanco, favor de remplazarlas. 4.2 Detener las pruebas forzadamente En casos especiales, el usuario puede detener las pruebas seleccionando Una vez forzado el paro de las pruebas, se deberán realizar una vez más.
Página 43
desajustados, por lo que es necesario que el ingeniero reajuste los parámetros del instrumento. Instrumento (la versión 3 y 4 tienen mezclador) Figura 24 Configuración de la placa de reacción y la placa de muestra Todos los parámetros han sido establecidos antes de enviarlo. Los valores de estos deberán ser revisados cuidadosamente.
Página 44
Modificación de los valores “offset”: usa los valores del la propia cubeta para conseguir los valores “offset”, poner la cubeta en la posición #90. Modificación del blanco: el sistema deducirá el valor del blanco del agua durante la prueba. Precaución: los tres pasos arriba mencionados son solamente para checar el instrumento.
Página 45
Figura 26 Figura 27 Todos los datos básicos necesarios para el movimiento del instrumento son guardados aquí, tal como la posición del panel de control, la velocidad del motor, la distancia entre cada paso, la configuración del filtro óptico, etc. Todos esos datos son necesariamente ajustados por un ingeniero profesional y deberán ser...
Página 46
modificados cuidadosamente, los demás movimientos mecánicos serán afectados directamente. Punta de muestra, punta de reactivo I y punta de reactivo II (cuando aplique). Todas las puntas deberán caer en el centro de los estantes de lavado en la posición inicial, además ajustar las puntas en al posición vertical (profundidad) de los botes de reactivos y de muestra, asegúrese que la punta esté...
Página 48
Figura 29 Unidad de lavado El tiempo de lavado, así como la profundidad de ingreso de la punta son ajustables. El volumen de agua destilada deberá llegar por lo menos a la marca de 3mm, de lo contrario las cubetas no se lavarán de forma adecuada. El operador puede incrementar el tiempo de lavado o incrementar el volumen.
Figura 30 Precaución: la dirección del código de la parte electromecánica es único, favor de no modificarlo, excepto ingenieros. 4.4 Parámetros del instrumento Solamente ingenieros autorizados. En este menú el ingeniero podrá checar cada uno de los movimientos de las partes mecánicas, velocidad de motor y condiciones de trabajo de las válvulas.
Figura 31 4.5 Advertencias Hay 4 lámparas indicadoras en la parte frontal del panel, de izquierda a derecha: encendido (verde), enfriador (verde), falta de agua y exceso de líquido de desecho. La lámpara roja se enciende cuando el bote de desecho se encuentra lleno (el cuarto) y además emite un sonido característico.
Página 51
Figura 32 4.6.2 Ver figura, es posible checar las condiciones de trabajo del brazo mezclador en el menú de “Action Test” Figura 33...
4.6.3 La punta de muestra y la del mezclador deberán estar en al cubeta #1 y a la cubeta #23 en el filtro de 340. 5.0 PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO NECESARIO 5.1 Problemas y soluciones 5.1.1 Fallas en la comunicación entre el instrumento y la computadora ...
Checar la posición de la punta y asegurarse que no se encuentre bloqueada por ningún objeto. 5.1.4 Cuando los filtros están ajustados a cero, todos los valores de voltaje son cero Checar si el bulbo está dañado o el resplandor es débil. ...
Las principales causas de un resultado incorrecto son: por el sistema de detección o sistema dispensador de muestra/reactivo. Dejar de administrar al sistema, repetir la prueba varias veces con la misma muestra y si los resultados tienen un coeficiente de variación menor que 0.65%, significa que el sistema de detección no es el problema, por lo que usted deberá...
use una jeringa para soplar, hacer que el pistón se ponga en movimiento libremente y poner la válvula en la parte posterior. Checar el bloque blanco que quede con una posición fija. 5.1.9 Errores del software El instrumento no mide, primero hacer una copia de seguridad y luego limpiar el CHECK.
El dilutor se encuentra en la parte de atrás del instrumento en una ventana pequeña y trasparente. Abra la ventana, destornille la jeringa y saque el pistón, ponga en la parte trasera la jeringa para checar que esté localizada correctamente, atornille una vez más. Antes de fijar la jeringa y el pistón, asegúrese que el movimiento del pistón sea el correcto.
5.2.6 Untar un poco de lubricante al tornillo del brazo de muestra/reactivo y al dilutor cada 2 meses para mantenerlos suaves, y limpiar el polvo del tornillo en medio año. 5.2.7 Mantenimiento diario Lavar todas las cubetas 3 veces. Lavar todas las cubetas 3 veces. Limpiar las puntas 4 veces, poner detergente en la posición #1.
APÉNDICE: Fácil operación 1. Prender el instrumento. Operación: Precalentar de 30-50min. Checar el bote de agua destilada. Checar el bote de desecho. Asegurarse que el valor de la temperatura en el incubador oscile en 45º C. NOTA: asegúrese de que ninguna manguera se encuentre pinchada. 2.
Página 59
Si este es el valor presionar OK y clic en “Save”; sino lavar las cubetas o reemplazarlas. Nota: es mejor hacer estas mediciones 15 min antes de realizar una prueba. 4. Información sobre el ingreso de la muestra/control/calibrador Menú a recorrer: Información de la muestra: View/Navigation/Test task/Add sample.
Página 60
6. Impresión de resultados Menú a recorrer: View/Navigation/Inquiry/sample result inquiry. Operación: entrar al menu “result inquiry”. El usuario puede ingresar algunas otras pruebas que se hayan realizado en otro instrumento en la columna “Add input item”; también puede ingresar otro parámetros calculados (programar las fórmulas para el cálculo).