Resumen de contenidos para KONTROLab SKYLA SOLUTION
Página 1
SKYLA SOLUTION MANUAL DE USUARIO ANALIZADOR DE QUÍMICA/INMUNO. VET...
Página 3
Tabla de contenidos SECCIÓN 1: INFORMACIÓN GENERAL ..........- 1 - 1.1 Descripción general .................. - 1 - 1.2 Lista de verificación de accesorios ..............- 1 - 1.3 Soporte técnico ..............- 2 - 1.4 Comprender los símbolos ............. - 2 - SECCIÓN 2: INSTALACIÓN E INICIO RÁPIDO ......
Página 4
4.1 Función del cartucho de ensayo individual ........- 18 - 4.2 Preparación de la muestra ............... - 18 - 4.3 Preparación del cartucho de ensayo único ........- 18 - 4.4 Preparación de la muestra diluida...........- 19 - 4.5 Realización de una prueba y lectura del informe ........
Página 5
10.1.7 Selección de opción de encabezado (Predeterminado: APAGADO) ....- 32 - 10.1.8 Modo Demo (Predeterminado: APAGADO) ........ - 32 - 10.2 Configuración del administrador ............- 33 - 10.2.1 Guardar registro en USB ........... - 33 - 10.2.2 Actualización del sistema ...........
Página 6
10.2.23 Informe de control de calidad (Predeterminado: APAGADO) ......- 37 10.2.24 - Informe de control de calidad (Predeterminado: APAGADO) ......- 37 -...
Página 7
10.2.25 Servicio Q ..............- 37 - Guardar 10.2.26 configuración en USB / Restaurar configuración ....- 37 - 10.2.27 Calibración de curva / Información de calibración de curva... - 10.2.28 37 - Restablecer temporizador de filtro ........- 37 10.2.29 - Modo de reposo ......
Página 8
Sección 1: Información General 1.1 Resumen El Skyla Solución Analizador de inmunoensayo bioquímico veterinario (en adelante como el Ana- lizador),junto con sus exclusivos kits de reactivos que incluyen disco (en adelante como Desct) y cartucho (en adelante como Cartucho),ofrece un método rápido, fácil y preciso para medir varios marcadores bioquímicos en sangre entera, plasma o suero.
Página 9
1.3 Soporte técnico servicio técnico distribuidor autorizado Skyla están disponibles para ayudar a los usuarios con respecto a la instalación y operación del Analizador. No intente desarmar o reparar el Analizador por ti mismo. Esto anulará la garantía si las pegatinas de garantía se rompen después de desmontarlas. 1.4 Comprender los símbolos Las definiciones de los símbolos que se encuentran en el Analizador y sus periféricos son los siguientes: Número de serie...
Página 10
Sección 2: Instalación e inicio rápido 2.1 Especificaciones del analizador y características de instalación 490 mm (alto) * 230 mm (ancho) * 358 mm (profundidad) Dimensiones del analizador: 12 kg (26,5 libras) Peso del analizador: Ambiente Operativo Temperatura y humedad: Interior 5 - 35 C (41 - 95 F), <90 % de humedad relativa (sin condensación) Almacenamiento/Transporte Temperatura y humedad:...
Página 11
2.2 Descripción del kit de reactivos Muestra Kit de reactivos Bahía Tiempo de prueba 15 minutos 220 µL (para muestra de sangre completa en un disco reactivo) 12 minutos (190~300 L es rango aceptable) (cuando se selecciona el tipo de muestra de plasma/ suero) 100 µL 12 minutos...
Página 12
2.3 Instalación y configuración Diagrama de funciones exteriores Impresora térmica incorporada LCD de pantalla táctil Porta pipetas Botón de encendido cajón de Bahía de química con icono Si no está instalado, se desactivará cajón de Bahía de química con icono cajón de Bahía de inmunoensayo con icono (de- pende del modelo) Puerto PS2 x3...
Página 13
Se recomienda un protector contra sobretensiones para proteger el Analizador. Si es necesario, use el UPS o el regulador de energía para evitar un suministro de CA inestable. No colocar el equipo de manera que sea difícil operar el seccionador. Analizador.
Página 14
Conéctese a la red LAN en el hospital (RJ45) Solo disponible en el modelo seleccionado, si el usuario necesita vincular el Analizador a la LAN del laboratorio a un Computador (PC) mediante conexión de cable RJ45, Contactar con el servicio técnico autorizado.
Página 15
Imprimir Exportar el informe de prueba a la PC (si el informe se pierde para ser enviado automáticamente) cajón abierto Ejecutar una prueba de control Importar desde USB Exportar a USB Cambiar teclado numérico y de letras Espacio Cambiar el tipo de teclado: Mayúsculas / Minúsculas / Número Información información de ayuda...
Página 16
Configuración de inicialización la primera vez que Analizador está encendido, una vez que se completan el calentamiento y la auto prueba del sistema, es necesario configurar el Analizador configuración de Idioma para la interfaz de operación y el informe de prueba. 2.
Página 17
Sección 3: Realice una prueba de disco reactivo químico bahía de química 3.1 Funciones del disco reactivo El Analizador realizará la prueba en el reactivo Desct con muestra automáticamente incluyendo: Comprobación del volumen de la muestra y cuantificación del volumen de la muestra. Centrifugue la sangre completa para obtener plasma/suero y realice la cuantificación.
Página 18
3.2 Preparación de muestras Los tipos de muestra compatibles para el reactivo Desct la prueba incluye: Sangre total/plasma o suero heparinizado con litio. Se recomienda el uso de lancetas de sangre de calibre 23G (DI 0,337 mm) o mayor con un funciona- miento lento y suave para evitar la hemólisis durante la extracción de sangre.
Página 19
3.3 Preparación antes de la prueba del disco reactivo Preparación del disco 1. Utilice guantes sin talco para manipular el reactivo. Desct. 2. Al retirar el reactivo Desct Después de rasgar la bolsa de aluminio, sujétela suavemente con pa- pel de seda. 3.
Página 20
NOTA: El volumen de la muestra se cuantificará automáticamente en el disco reactivo nuevamente. Dispensar la muestra al disco reactivo 1. Coloque el Desct en un escritorio plano. 2. Inserte la punta de la pipeta en el puerto de inyección de muestra, mantenga la pipeta perpendicular hacia Desct.
Página 21
Probar. Para la prueba de muestra equina, solo se puede usar el panel equino (900-150) con el rango de referencia in- corporado. La siguiente información de entrada es opcional, depende de la configuración de "Opción de encabezado". Los usuarios pueden elegir qué información podría incluirse en el informe de prueba. La información del paciente se puede cambiar antes de que se complete el análisis.
Página 22
3.6 Revisión de los resultados de la prueba 3.6.1 El formato del informe de prueba Encabezado del informe: El encabezado en la parte superior del informe con información: Nombre del hospital. Panel de prueba. Tipo de ejemplo. Fecha y hora de la prueba. Especies.
Página 23
(>):El resultado es más alto y está fuera del rango medible del marcador de prueba. (%):Los resul- tados de la prueba se ven significativamente afectados por la posible interferencia de la muestra fuera del rango de tolerancia permisible. Verifique el comentario de control de calidad de la muestra en el encabezado del informe si se muestra el sím- bolo %.
Página 24
3.7 Informe personalizado Usar el Informe personalizado función, tiene que ser a su vez en "Ajustes". La función Informe personalizado permite al usuario elegir qué marcadores de prueba se muestran u ocultan en los infor- mes de prueba. Si la función está activada en Configuración, durante la prueba, el sistema preguntará si el usuario desea crear el In- forme personalizado o no después de completar la información del paciente.
Página 25
Sección 4: Realice una prueba de cartucho de ensayo único de química bahía de química 4.1 Función del cartucho de ensayo único Cada cartucho de ensayo individual puede incluir uno o dos marcadores químicos para analizarlos simultáneamente. La combinación de los marcadores viene diseñada de fábrica. El código de barras en la parte superior del cartucho de reactivo registra el número de lote, el tipo y la fecha de caducidad del cartucho de reactivo.
Página 26
NOTA: El Carrier-SA de metal puede ser usado repetidamente, por favor manténgalo correctamente después de la prueba. Tiene que haber 3 cartuchos en el Carrier-SA de metal para ser probado. Los cartuchos ficticios con un punto verde deben colocarse en las ranuras vacías como equilibra- Confundirá...
Página 27
Apoye la punta en la pared interna del tubo sin tocar el diluyente. Inyectar MUY LENTAMENTE 50µLplasma/suero. Si se inyecta demasiado rápido, quedará más muestra en la punta. Asegúrese de que toda la muestra en la punta haya sido dibujada por la pared interior como sea posible.
Página 28
Sección 5: Realice una prueba de Inmuno cartucho-T (Elementos de turbidimetría, como cCRP, fSAA, PHBR y cA1C) Bay of Immuno 5.1 Función del cartucho de reactivos-T El Analizador realizará la prueba en el reactivo Cartucho incluyendo automáticamente: Mezcla y reacciones automáticas con todos los productos químicos integrados en el Cartucho para analizar. Verifique la información del código de barras del Cartucho con la vida útil y la versión de lote correctas.
Página 29
5.3 Análisis de una muestra Preparación de cartuchos de reactivos y portadores Obtenga el cartucho de reactivo del almacenamiento en el refrigerador, no es necesario volver a calen- tarlo. Prepare el Carrier-T (201-900). NOTA: El analizador realiza una prueba a la vez, se recomienda que solo se prepara un cartucho de reactivo para cada prueba.
Página 30
Realizar una prueba Inserte el paquete de reactivos en el cuerpo del cartucho hasta que no se pueda empujar más. Coloque el cartucho en el Carrier-T Inserte el paquete de reactivos Coloque el Cartucho-T en el Portador-T de la manera correcta como se muestra a continuación: 1.
Página 31
Coloque el transportador en la bandeja y luego presione "OK" para comenzar el análisis. Realización de una prueba Página de análisis Resultado de la prueba Los resultados se mostrarán en la pantalla mientras se completa el análisis. Presione “OK” para expulsar el cartucho. Separe el cartucho usado del Carrier-T después de usarlo.
Página 32
Sección 6: Realice una prueba de inmunocartucho-E (ele- mentos ELISA, como cTSH, cCOR, cPROG y cTT4) Bay of Immuno 6.1 Función del cartucho de reactivos-E El Analizador realizará la prueba en el reactivo Cartucho con muestra automáticamente inclu- yendo: Mezcla y reacciones automáticas con todos los productos químicos integrados en el Cartucho para analizar. Verifique la información del código de barras del Cartucho con la vida útil y la versión de lote correctas.
Página 33
6.3 Análisis de una muestra Preparación del cartucho de reactivo Obtenga el cartucho de reactivo del almacenamiento en el refrigerador, no es necesario volver a calentarlo. Prepare el Carrier-E (201-910). NOTA: El analizador realiza una prueba a la vez, Transportista-E se recomienda preparar solo un cartucho de reactivo para cada prueba.
Página 34
Inyecte 35uL de muestra en el Cartucho-E . muestra centrífuga colección de muestra inyección de muestra Analizar para obtener resultados: Por favor refiérase a Sección 5.3 el párrafo después de “Empezar a analizar ”de manera similar para el procedi- miento de prueba del cartucho y la revisión de los resultados de la prueba. Los resultados se mostrarán en la pantalla mientras se completa el análisis.
Página 35
Sección 7: Realice la prueba de control de calidad Utilice la solución de control de ensayo como muestra para verificar el rendimiento del Analizador y reactivo. Cualquier reactivo Desct se puede utilizar para realizar la prueba de control de calidad para Bahía Química. Cualquier reactivo Cartucho-T y Cartucho-Ese puede utilizar para realizar la prueba de control de calidad para Bahía de inmunoensayo.
Página 36
Sección 8: Informes de combinación Los informes de prueba del mismo paciente se pueden combinar si el tiempo de prueba está cerca. En el menú Inicio, presione el botón “Recordar “icono para fusionar informes de pruebas anteriores. Presione "Combinar" icono para seleccionar los informes que se fusionarán con dentro±12 horas el mismo ID de paciente la misma especie...
Página 37
Sección 9: Revisar los Informes Históricos En el menú Inicio, presione el botón “Recordar “icono para recuperar informes de pruebas anteriores. Se requiere contraseña de administrador si se configuró la contraseña. Buscando función Lista de resultados coincidentes Función de recuperación 9.1 Examinar los informes de prueba Todos los informes de pruebas anteriores se enumeran para ser revisados.
Página 38
Sección 10: Configuración del sistema El Analizador proporciona una variedad de funciones de personalización para optimizar las operaciones. 10.1 Configuración general En el menú INICIO, presione el icono "Configuración" para acceder a la configuración genérica del Analizador. 10.1.1 Descripción general del sistema (1) Nombre del modelo.
Página 39
10.1.4 Informe personalizado (Predeterminado: APAGADO) Enciende el "Informe personalizado “función para mostrar/ocultar los elementos de prueba seleccionados de la prueba del panel de química. Por favor refiérase a Capítulo 3.7 para obtener más detalles sobre la función Informe personalizado. 10.1.5 Impresión automática (Predeterminado: ENCENDIDO) Una vez finalizada la prueba, el Analizador imprimirá...
Página 40
10.2 Configuración del administrador Más configuraciones detalladas para el administrador en la opción de “Configuración del administrador”. La con- traseña (si se presenta) debe ingresarse. Hay cuatro páginas de configuración del administrador. 10.2.1 Guardar registro en USB Para guardar el archivo de registro del sistema en una unidad USB (FAT), envíelo al soporte técnico. Esto es para la solución de problemas del servicio técnico autorizado en caso de error.
Página 41
presione el icono para cargar el rango de referencia de las especies definidas por el usuario. - 34 -...
Página 42
10.2.4 Unidad de marcador El administrador puede seleccionar la unidad para cada analito. El usuario puede establecer Todos los analito sal sistema de unidades “SI” o “Común”. El usuario puede seleccionar la unidad de un solo analito presionando el botón “Analito único “icono. Pulse “OK”...
Página 43
10.2.11 Nombre del hospital (Predeterminado: APAGADO) El nombre del hospital se puede mostrar e imprimir en la parte superior del informe de la prue- ba. El nombre puede ser hasta24caracteres. 10.2.12 Renombrar especies ElAnalizadorproporciona9tipos de especies definidas por el usuario que no sean "canino", "felino" y "panel equino"...
Página 44
10.2.18 Inalámbrico La función inalámbrica del Analizador puede ser apoyado por Skyla dongle WiFi e s p e c i f i c a - d o . NOTA: Contacte con el servicio técnico autorizado para solicitar el dongle WiFi USB.
Página 45
10.2.23 Eliminar todos los informes (solo para servicio técnico autorizado) ADVERTENCIA : La función borrará todos los informes históricos de pruebas/controles en el Analizador sin cambiar ninguna con- figuración del sistema. Después de eliminarlo, no se puede recuperar. 10.2.24 Informe de control de calidad (Predeterminado: APAGADO) El Analizador siempre hará...
Página 46
Sección 11: Mantenimiento Mantenimiento sugerido por los usuarios: Si no va a utilizar el analizador durante un período, utilice una cubierta antipolvo para proteger el Ana- lizador. Se sugiere la Analizador debe limpiarse de forma rutinaria una vez por semana incluyendo, filtro de aire del analizador Filtro sensor de temperatura Filtro sensor de temperatura ambiente...
Página 47
Sección 12: Solución de problemas y manejo de errores 12.1 Resolución de problemas Hay soluciones (S) para resolver Condiciones comunes (C) mientras el usuario encuentra un problema. Contacta el Skyla servicio técnico autorizado si el problema no se soluciona. C: La pantalla LCD táctil está oscura o en color azul. S: Pulse el botón de encendido durante 5 segundos para forzar el Analizador apagado.
Página 48
12.2 Manejo de mensajes de error Manejo de errores Mientras Mensaje de error de la pantalla LCD Reinicie el analizador. Memoria interna llena En cualquier momento Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado si el Error de memoria interna problema no se puede resolver.
Página 49
Desequilibrado durante la prueba. Coloque el cartucho Desequilibrado equilibrador en la ubicación vacía del transportador an- (Código de error 118, 1118) tes de realizar el análisis. El volumen de la muestra es insuficiente. Utilice un nuevo Muestra insuficiente reactivo .Disco/Cartucho para probar, consulte sección (Código de error 204, 1908) 2.2 y asegúrese de inyectar la muestra lentamente con suficiente volumen de acuerdo con el kit de reactivos.
Página 50
Por favor ingrese la contraseña correcta. Error de contraseña No se encontró ningún archivo nuevo de actualización del sistema No se encontró software dentro de la unidad USB. Póngase en contacto con el servicio téc- (haciendo la actualización del sistema) nico autorizado para el archivo.
Página 51
GARANTÍA LIMITADA ¿Cuánto dura la cobertura? Skyla garantiza al comprador original que el analizador Skyla (como en la sección-1Analizador,en adelante como “Analizador")y la fuente de alimentación que lo acompaña estarán libres de de- fectos de materiales y mano de obra durante un período de al menos dos años a partir de la fecha de compra o instalación inicial, lo que ocurra primero.