Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH 4
ESPAÑOL 42
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.norelco.com/register
¡Felicitaciones en su compra y recepción
a Philips Norelco!
Beneficiar completamente de la ayuda
que las ofertas de Philips Norelco,
colocan su producto en
www.norelco.com/register

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips NORELCO S9531

  • Página 1 ENGLISH 4 ESPAÑOL 42 Congratulations on your purchase and welcome to Philips Norelco! To fully benefit from the support that Philips Norelco offers, register your product at www.norelco.com/register ¡Felicitaciones en su compra y recepción a Philips Norelco! Beneficiar completamente de la ayuda...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for a corded shaver/SmartClean System that has fallen into water.
  • Página 3 Do not use attachments or a cleaning cartridge not recommended by Philips Electronics North America Corporation. 3. Never operate this shaver/SmartClean System if it has a damaged cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in.
  • Página 4 Men’s Shaver, the shaver should be used exclusively for 3 weeks. This allows your hair and skin enough time to adapt to the Philips Norelco Shaving System. If, after that period of time, you are not fully satisfied with your Philips Norelco Men’s Shaver, send the product back along with dated sales receipt and we’ll refund...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH Table of Contents Features ............8-10 Multi-Level Display ........12-14 Charge Meter ..........14 Before First Use ...........15 Charging ...........15-17 Recharging .............17 Quick Charge ..........18 Put It To The Test & Shaving Tips ....18 How to Shave With An Electric Shaver .......19-21 Trimming ..........21-23 Travel Lock ..........23-24 Cleaning ............24-31...
  • Página 6: Features

    ENGLISH Features Contour Detect Technology Shaving Unit • Hair Chamber captures shaven hair Electronic On/Off Button Personal Comfort Settings Bar Cleaning Indicator Travel Lock Multi-Level Display • Shows remaining power level of battery • Battery Charge, Full & Low Indicators Replacement Shaving Unit Indicator...
  • Página 7 ENGLISH Click-on Precision Trimmer Automatic Worldwide Voltage 100V to 240V AC Travel Pouch Retaining Ring Holder Rechargeable 1-hour full charge for up to 50 min. of cordless shaving time Quick Charge Cordless - To shave without a cord Full 2-Year Warranty 45-Day Money-Back Guarantee...
  • Página 8 ENGLISH Features SmartClean System SmartClean System Cap Shaver Holder On/Off Button Cleaning Cartridge Replacement Indicator Cleaning Indicator Drying Indicator Cleaning Cartridge Release Button Ready Indicator Charging Indicator Cleaning Cartridge...
  • Página 10: Multi-Level Display

    ENGLISH Multi-Level Display ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. The display provides the following information: ◗ Charging Indicator - As soon as you connect the power cord to an electrical outlet, you will hear a beep and the bottom charging light blinks.
  • Página 11 ENGLISH ◗ Low Battery Indicator - When the battery is almost empty (5 or less shaving minutes left), the bottom charging light blinks orange and you will hear a beep. ◗ Personal Comfort Settings Choose between three speed settings that best fit your skin and hair type: slow for a more skin- friendly shave, normal for a thorough shave and fast for a high powered shave.
  • Página 12: Charge Meter

    ENGLISH ◗ Cleaning Indicator For optimal shaving performance, we recommend cleaning the shaver after EACH use. The blinking faucet will remind you the shaving unit needs to be cleaned. This happens after each shave. ◗ Travel Lock The shaver is equipped with a travel lock function. You can use the travel lock function when you are going to store the shaver for a longer period or if you are going to take the shaver with you when...
  • Página 13: Before First Use

    ENGLISH Before First Use ◗ Charge the shaver before you start using it (see ‘Charging’). Make sure the shaver is switched off before you start charging it. ◗ Remove any sticker or protective foil from the display before using shaver. Important ◗...
  • Página 14 ENGLISH Connect cord directly to shaver (1) and connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet (2). Use only the power cord provided. ◗ An adaptor plug may be necessary for power cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
  • Página 15: Recharging

    ENGLISH Hold the shaver head side down above the shaver holder. Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click). The shaver will only fit in the SmartClean System in one direction.
  • Página 16: Quick Charge

    ◗ Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips Norelco shave. ◗ At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated.
  • Página 17: How To Shave With An Electric Shaver

    ENGLISH How To Shave With An Electric Shaver ◗ This symbol on the shaver indicates that the shaver can be used in the bath or shower. ◗ Make sure the SmartClean System does not get wet or near water. ◗ For hygienic reasons, the shaver should only be used by one person.
  • Página 18 ENGLISH Turn shaver OFF by pressing the on/off button once. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity. Clean the shaver after each use (see chapter ‘Cleaning’). Place the shaver in the SmartClean System to protect shaver heads.
  • Página 19: Trimming

    ENGLISH Move the shaving heads in circular movements over your skin. NOTE: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. Dry your face and thoroughly clean the shaver after each use (see chapter ‘Cleaning’).
  • Página 20 ENGLISH Turn shaver ON. The display lights up for a few seconds. Hold trimmer to exact hairline desired. Move trimmer downward with gentle pressure. Trim beard, moustache or sideburns using the trimmer. Turn shaver OFF when finished. The display lights up for a few seconds and then shows the remaining battery capacity charge percentage.
  • Página 21: Travel Lock

    ENGLISH Place the shaver in the SmartClean System to protect heads. Travel Lock If you are going to store the shaver for a longer time period or if traveling, it is possible to lock the shaver. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
  • Página 22: Cleaning

    ENGLISH The lock symbol blinks and then lights up continuously. The shaver is now ready for use. The shaver unlocks automatically when charging in the SmartClean System or when connected to an electrical outlet. Cleaning ◗ Always clean your shaver after each use. ◗...
  • Página 23 ENGLISH ◗ Regular cleaning guarantees better shaving results. ◗ While rinsing shaving heads, water may drip out of the base of shaver. This is a normal occurrence. For best results rinse the shaving unit by running under hot water for a few minutes. Pull the top portion of the shaving unit straight off the shaver.
  • Página 24 ◗ Only use this shaver, SmartClean System and cleaning cartridge provided to charge or clean shaver. ◗ Other Philips Norelco shavers may not work with this SmartClean System. ◗ For optimal cleaning results, replace the cleaning cartridge every 3 months.
  • Página 25 SmartClean System (1) and lift the SmartClean System (2). Remove the seal off the cleaning cartridge. NOTE: ONLY USE PHILIPS NORELCO SMARTCLEAN CARTRIDGE (MODEL JC302) WITH THE SMARTCLEAN SYSTEM. ◗ When the cleaning cartridge filter is full, the replacement symbol blinks indicating the cleaning cartridge should be replaced.
  • Página 26: Cleaning The Shaver In The Smartclean System

    ENGLISH While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down. You will hear a 'click'. When the SmartClean System is ready for use, do not move appliance to prevent leakage. Cleaning the Shaver in the SmartClean System ◗...
  • Página 27 ENGLISH removed from the cleaning cartridge (see ‘Preparing SmartClean System For Use’). Shake off any excess water from shaver before placing in the SmartClean System. Hold the shaver head side down above the shaver holder. Place the shaver into the holder (1), push shaver back (2) and press down the top cap to connect the shaver (3) (click).
  • Página 28 ENGLISH ◗ During the drying phase, the drying symbol blinks. ◗ The drying phase takes approximately 4 hours. When completed, the drying symbol will light up continuously. ◗ Do not press the ON/OFF button while the cleaning cycle is running. If this does occur, the cleaning cycle will stop and the cleaning or drying symbol goes off .
  • Página 29: Cleaning The Trimmer

    ENGLISH ◗ The SmartClean System automatically turns off 30 minutes after the cleaning and drying phases are complete. Place the shaver in the SmartClean System to protect shaver heads. Cleaning the Trimmer Clean the trimmer after each use. Attach the trimmer to shaver. Turn shaver ON.
  • Página 30: Replacing The Shaving Unit

    Replacing the Shaving Unit ◗ Replace the shaving unit once a year for optimal shaving results. ◗ Replace damaged or worn shaver heads with model SH90 Philips Norelco shaver heads only. Replacement Shaver Head Assembly Indication ◗ The shaving unit symbol lights up continuously,...
  • Página 31 ENGLISH Remove the shaving heads from the shaving head holder and discard. DO NOT discard the retaining ring. Place new shaving heads in the holder. Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder.
  • Página 32 ENGLISH Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (click). To reset the shaver, press and hold the On/ Off button for approximately 7 seconds. 7 sec. You will hear 2 beeps. This shaver/SmartClean System has no other user-serviceable parts.
  • Página 33 ENGLISH Discard the empty cleaning cartridge. Contact your local town or city officials for recycling information. Remove the seal off the new cleaning cartridge. Place the new cleaning cartridge in the SmartClean System. While holding the SmartClean System with one hand, gently push the top part of the SmartClean System back down.
  • Página 34: Maintenance

    ENGLISH ENGLISH Maintenance ◗ Always remove shaver from the SmartClean System before cleaning appliance. ◗ The SmartClean System and shaver may be wiped clean using a damp cloth. ◗ Water from the tap should be on a warm setting to clean any washable parts. NOTE: DO NOT place or clean any parts of the SmartClean System in a dishwasher.
  • Página 35: Assistance

    1-800-243-3050. ◗ Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal ◗ This Philips Norelco shaver contains a rechargeable Lithium-Ion battery which must be disposed of properly. ◗ Contact your local town or city officials for battery disposal information or call 1-800-822-8837 or www.rbrc.com for battery...
  • Página 36: Accessories

    Cleaning Cartridge, 2-Pack Model JC303 - Philips Norelco SmartClean Cleaning Cartridge, 3-Pack ◗ SmartClick Cleansing Brush Model RQ585 - Philips Norelco SmartClick Cleansing Brush ◗ Philips Norelco Shaver Accessories may be purchased at a store near you, or on our website www.philips.com/store...
  • Página 37: Warranty

    NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUEN- TIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/norelco or call 1-800-243-3050 for as- sistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid.
  • Página 38: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben tomarse precauciones básicas tales como: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. No intente tocar una afeitadora enchufada ni un sistema SmartClean que haya caído al agua.
  • Página 39 2. Utilice esta afeitadora o el sistema SmartClean para el uso doméstico que se describe en este manual. No utilice accesorios ni cartuchos de limpieza que no estén recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 3. Nunca utilice esta afeitadora ni el sistema SmartClean si el cable o el enchufe de carga están dañados, si no funciona...
  • Página 40: Garantía De Devolución Del Importe De 45 Días

    Esto permite que su pelo y su piel se acostumbren al sistema de afeitado Philips Norelco. Si después de este período de prueba no está satisfecho con los resul- tados de su afeitadora Philips Norelco, puede devolver el producto con el recibo de compra que contenga la fecha de adquisición y le reembolsaremos el precio de...
  • Página 41 ESPAÑOL Tabla de contenido Características ........44-46 Pantalla multinivel ........48-50 Medidor de carga .........51 Antes del primer uso ........51 Carga ............52-54 Recarga ............54 Carga rápida ..........54 Prueba y consejos de afeitado ....55 Cómo usar una afeitadora eléctrica .55-58 Recorte .............58-60 Sistema de bloqueo .......60-61 Limpieza ............61-70 Reemplazo de la unidad de afeitado .70-74 Mantenimiento..........74...
  • Página 42: Características

    ESPAÑOL Características Tecnología de detección de contornos Unidad de afeitado • La cámara de recolección de pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/apagado Ajustes de confort personalizados Limpieza indicador Sistema de bloqueo Pantalla multinivel • Muestra nivel de carga disponible en la batería •...
  • Página 43 ESPAÑOL Recortador de precisión desmontable Voltaje universal automático entre 100 V a 240 V de CA Bolso para viajes Soporte del anillo de retención Se recarga en 1 hora. La carga completa proporciona hasta 50 minutos de tiempo de afeitado sin cable Carga rápida Sistema inalámbrico: para afeitarse sin necesidad...
  • Página 44 ESPAÑOL Características Sistema SmartClean SmartClean Tapa del sistema Soporte para la afeitadora Encendido/ Apagado botón Indicador de reemplazo del cartucho de limpieza Limpieza indicador Secado indicador Cartucho de limpieza botón de liberación Listo indicador Carga indicador Cartucho de limpieza...
  • Página 46: Pantalla Multinivel

    ESPAÑOL Pantalla multinivel ◗ Quite cualquier adhesivo o lámina protectora de la pantalla antes de usar la afeitadora. La pantalla proporciona la siguiente información: ◗ Indicador de carga - Carga rápida: se oye un pitido cuando se conecta el cable de alimentación a una toma de corriente eléctrica.
  • Página 47 ESPAÑOL ◗ Capacidad de carga disponible en la batería - La cantidad de luces de carga encendidas indican la capacidad de carga disponible en la batería. ◗ Indicador de nivel bajo de batería - Cuando la batería está casi vacía (5 minutos o menos de tiempo de afeitado), la luz de carga inferior parpadea de color naranja y se oye un pitido.
  • Página 48 ESPAÑOL ◗ Indicador de cabezales de afeitado bloqueados Si la pantalla muestra una unidad de afeitado de reemplazo y un grifo parpadeantes, y un signo de exclamación naranja, y si la afeitadora emite un pitido, limpie a fondo la afeitadora antes de continuar con el afeitado (consulte la sección 'Limpieza').
  • Página 49: Medidor De Carga

    ESPAÑOL Medidor de carga ◗ El medidor de carga supervisa la cantidad de energía disponible en la batería. El porcentaje de carga disponible en la batería se basa en la cantidad de energía consumida por minuto de afeitado y depende de la piel, del tipo de barba, de si usa loción para antes del afeitado y de cuán a menudo se utiliza el recortador.
  • Página 50: Carga

    ESPAÑOL Carga ◗ La carga, recarga o el almacenamiento del producto a temperaturas inferiores a los 4,5°C (40°F) o superiores a los 35°C (95°F) reduce la vida útil de las baterías. ◗ La carga o recarga requiere una hora completa. ◗...
  • Página 51: Cargar La Afeitadora Con El Sistema Smartclean

    ESPAÑOL La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. Cargar la afeitadora con el sistema SmartClean Conecte el enchufe pequeño al sistema SmartClean. Conecte el enchufe de alimentación a cualquier toma de corriente de entre 100 V a 240 V de CA.
  • Página 52: Recarga

    ESPAÑOL El símbolo de batería parpadea lentamente para señalar que la afeitadora se está cargando. La carga requiere una hora completa. Una afeitadora completamente cargada ofrece un tiempo de afeitado sin cable de hasta 50 minutos. Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte (3).
  • Página 53: Prueba Y Consejos De Afeitado

    ◗ Utilice su nueva afeitadora Philips Norelco durante 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado al ras. ◗ Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente.
  • Página 54 ESPAÑOL ◗ Utilice esta afeitadora para el uso doméstico que se describe en este manual. Afeitado ◗ Para obtener los mejores resultados, recorte su barba si no se ha afeitado durante 3 días o más. Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la afeitadora.
  • Página 55: Afeitado Húmedo

    ESPAÑOL Pulse una vez el botón de encendido/ apagado para apagar la afeitadora. La pantalla se ilumina durante algunos segundos y, a continuación, muestra capacidad de carga disponible en la batería. Limpie la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza"). Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado.
  • Página 56: Recorte

    ESPAÑOL Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares. NOTA: enjuague regularmente la afeitadora con el agua del grifo para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. Séquese la cara y limpie cuidadosamente la afeitadora después de cada uso (consulte el capítulo ‘Limpieza’).
  • Página 57 ESPAÑOL Inserte la muesca levantada del recortador en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione el recortador hacia abajo para fijarlo a la afeitadora. Se oirá un ‘clic’. Encienda la afeitadora. La pantalla se ilumina durante algunos segundos. Fije el recortador hasta que alcance la línea de cabello deseada.
  • Página 58: Sistema De Bloqueo

    ESPAÑOL Inserte la muesca levantada de la unidad de afeitado en la ranura de la parte superior de la afeitadora. Presione la unidad de afeitado hacia abajo para fijarla a la afeitadora. Se oirá un ‘clic’. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales.
  • Página 59: Limpieza

    ESPAÑOL Desactivación del sistema de bloqueo Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo parpadea y, a continuación, se ilumina constantemente. La afeitadora ahora está lista para usarse. La afeitadora se desbloquea automáticamente cuando se carga en el sistema SmartClean o cuando se conecta a una toma de corriente eléctrica.
  • Página 60: Limpieza De La Unidad De Afeitado

    ESPAÑOL Limpieza de la unidad de afeitado Los cabezales de afeitado pueden limpiarse rápidamente después de cada uso si se enjuagan con agua caliente. El agua del grifo debe estar caliente, pero PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS.
  • Página 61: Preparación Para El Uso Del Sistema Smartclean

    ESPAÑOL Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente del grifo. PRIMERO COMPRUEBE LA TEMPERATURA DEL AGUA PARA EVITAR QUEMADURAS EN LAS MANOS. Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que la unidad de afeitado se seque completamente al aire. NOTA: no seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que podría dañar los cabezales de afeitado.
  • Página 62 ◗ Solo utilice esta afeitadora, el sistema SmartClean y el cartucho de limpieza proporcionados para cargar o limpiar la afeitadora. ◗ Es posible que otras afeitadoras Philips Norelco no funcionen con este sistema SmartClean. ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cada 3 meses.
  • Página 63 SmartClean (2). Extraiga el sello del cartucho de limpieza. NOTA: UTILICE SOLO CARTUCHOS SMARTCLEAN DE PHILIPS NORELCO CON EL SISTEMA SMARTCLEAN. ◗ Cuando el filtro del cartucho de limpieza esté lleno, el símbolo de reemplazo parpadea para indicar que debe reemplazarse el cartucho de limpieza.
  • Página 64: Limpieza De La Afeitadora En El Sistema Smartclean

    ESPAÑOL Limpieza de la afeitadora en el sistema SmartClean ◗ El sistema SmartClean cuenta con dos fases: una fase de limpieza y una fase de secado. ◗ Si la afeitadora no tiene suficiente energía para un (1) afeitado más, es posible que el sistema SmartClean no funcione correctamente.
  • Página 65 ESPAÑOL Elimine el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el sistema SmartClean. Mantenga el cabezal de la afeitadora hacia abajo por encima del soporte para la afeitadora. Coloque la afeitadora en el soporte (1), empuje hacia atrás la afeitadora (2) y presione hacia abajo la tapa superior para conectar la afeitadora (3) (hasta que oiga un "clic").
  • Página 66 ESPAÑOL ◗ Durante la fase de secado, el símbolo de secado se parpadeará. ◗ La fase de secado tarda aproximadamente 4 horas. Cuando esté terminado, el símbolo de secado se ilumina constantemente. ◗ No pulse el botón de encendido/apagado mientras el ciclo de limpieza se está ejecutando. Si esto ocurre, el ciclo de limpieza se detendrá...
  • Página 67: Limpieza Del Recortador

    ESPAÑOL Presione la tapa superior (1), tire de la afeitadora hacia delante (2) y levántela del soporte del sistema SmartClean (3). ◗ El sistema SmartClean se apaga automáticamente 30 minutos después de que se completan las fases de limpieza y de secado. Coloque la afeitadora en el sistema SmartClean para proteger los cabezales de afeitado.
  • Página 68: Reemplazo De La Unidad De Afeitado

    ◗ Reemplace los cabezales de afeitado dañados o desgastados solo con los cabezales para la afeitadora Philips Norelco modelo SH90. Indicación de reemplazo del conjunto del cabezal de afeitado ◗ El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina...
  • Página 69 ESPAÑOL Coloque el soporte del anillo de retención en el anillo de retención (1), gírelo a la izquierda (2) y levántelo del cabezal de afeitado (3). Quite el anillo de retención del soporte del anillo de retención y repita el proceso con los otros anillos de retención.
  • Página 70 ESPAÑOL Repita este proceso con los otros anillos de retención. Sujetar el soporte del cabezal de afeitado en la mano y coloque el anillo de retención en el soporte del cabezal de afeitado (1). Gírelo hacia la derecha (2) para volver a colocar en anillo de retención.
  • Página 71: Reemplazo Del Cartucho De Limpieza Del Sistema Smartclean

    ESPAÑOL Reemplazo del cartucho de limpieza del sistema SmartClean ◗ Para obtener resultados de limpieza óptimos, sustituya el cartucho de limpieza cuando el indicador parpadea en naranja o cada 3 meses. Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, pulse el botón de liberación del cartucho situado en el costado del sistema SmartClean (1) y levante el sistema SmartClean (2).
  • Página 72: Mantenimiento

    ESPAÑOL Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. Mientras sostiene el sistema SmartClean con una mano, empuje suavemente hacia abajo la parte superior del sistema SmartClean. Se oirá un 'clic'. Cuando el sistema SmartClean esté listo para usarse, no lo mueva para evitar fugas.
  • Página 73: Almacenamiento

    ESPAÑOL Almacenamiento ◗ La afeitadora puede colocarse en la bolsa de viaje o en sistema SmartClean para un almacenamiento seguro. ◗ Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. Desenchufe el cable de la toma de corriente antes de guardarla en un lugar seguro y seco, donde no se aplaste, golpee ni pueda sufrir daños.
  • Página 74: Asistencia

    ◗ La información en línea está disponible las 24 horas, los 7 días de la semana. Eliminación ◗ Esta afeitadora Philips Norelco contiene una batería recargable de iones de litio que debe desecharse de manera adecuada. ◗ Para obtener información sobre la forma de desechar las baterías, comuníquese con...
  • Página 75: Accesorios

    ◗ Cabezal de cepillado SmartClick Modelo RQ585 - cabezal de cepillado SmartClick de Philips Norelco ◗ Puede adquirir los accesorios de la afeitadora Philips Norelco en la tienda más cercana a su domicilio o a través de nuestro sitio web www.philips.com/store...
  • Página 76: Garantía

    LA EMPRESA NO SE ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO ESPE- CIAL, ACCIDENTAL NI EMERGENTE. Para solicitar el servicio de la garantía, simplemente ingrese en el sitio Web www.philips.com/norelco o comuníquese al 1-800-243-3050 para recibir asistencia. Por su seguridad, le recomendamos que envíe los productos por correo certificado prepago con seguro.

Este manual también es adecuado para:

Norelco s9311Norelco s9531

Tabla de contenido