Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

I
I
I
Leica Camera AG
Oskar-Barnack-Straße 11
35606 SOLmS
DeutSChLAnD
telefon +49 (0) 6442-208-0
I
telefax +49 (0) 6442-208-333
I
www.leica-camera.com
LeICA GeOVID 8/10 x 42 hD
LeICA GeOVID 8/15 x 56 hD
Anleitung / Instructions
notice d'utilisation / Gebruiksaanwijzing
Istruzioni / Instrucciones /
Инстpyкция

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica GeOVID 8/10 x 42 HD

  • Página 1 LeICA GeOVID 8/10 x 42 hD LeICA GeOVID 8/15 x 56 hD Anleitung / Instructions notice d’utilisation / Gebruiksaanwijzing Istruzioni / Instrucciones / Инстpyкция Leica Camera AG Oskar-Barnack-Straße 11 35606 SOLmS DeutSChLAnD telefon +49 (0) 6442-208-0 telefax +49 (0) 6442-208-333...
  • Página 2 Important notice for USA 9/10 this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. these limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter- ference in a residential installation.
  • Página 3: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile VorworT  1. Okular-Augenmuscheln Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Stellung a: herausgedreht für Beobachtung der Name Leica steht weltweit für höchste Qua- ohne Brille lität, feinmechanische Präzision bei äußerster Stellung b: hereingedreht für Beobachtung Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Technische Daten ..........................12 Leica Akademie ..........................14 Leica im Internet ..........................14 Leica Infodienst ..........................14 Leica Kundendienst ..........................14 warnhinweis: Vermeiden Sie, wie bei jedem Fernglas, den direkten Blick mit Ihrem Leica Geovid BRF in helle Lichtquellen, um Augenverletzungen auszuschließen.
  • Página 5: Entsorgung Elektrischer Und Elektronischer Geräte

    Die Leica Geovid HD Ferngläser besitzen ein (Gilt für die EU, sowie andere europä- robustes Aluminium-Gehäuse, das den Einsatz ische Länder mit getrennten Sammel- selbst unter widrigen Bedingungen erlaubt. Dabei systemen) muss auch auf Nässe keine Rücksicht genommen werden –...
  • Página 6: Einsetzen Und Auswechseln Der Batterie

    •   B atterien sind kühl und trocken zu lagern. der BaTTerie •   W enn das Fernglas längere Zeit nicht benutzt  Die Leica Geovid HD Ferngläser werden zur Ener- wird, sollte die Batterie herausgenommen gieversorgung mit einer 3 Volt Lithium-Rundzelle werden. (z.B. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, oder andere CR2-Typen) bestückt.
  • Página 7: Ladezustand Der Batterie

    Nach dem erstmaligen Blinken sind noch ca. 50 Messungen möglich, allerdings mit fortschreitend verminderter Reichweite. achtung: Kälte verringert die Batterieleistung. Bei niedrigen Temperaturen sollte das Leica Geovid HD deshalb möglichst in Körpernähe getragen und mit einer frischen Batterie benutzt werden.
  • Página 8: Einstellen Der Augenmuscheln/Verwendung Mit Und Ohne Brille

    einsTellen des augenaBsTands einsTellen der augenmuscheln/ Verwendung miT und ohne Brille Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk- Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich durch achse (8) wird der individuelle Augenabstand Drehen einfach verstellen und rasten in den eingestellt. Rechtes und linkes Sehfeld müssen ge wählten Positionen sicher ein.
  • Página 9: Einstellen Der Schärfe/Dioptrienausgleich

    Zielmarke. Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit 4. Nach Erscheinen der Zielmarke stellen Sie – entfernte Objekte erfolgt an den Leica Geovid HD während Sie weiterhin mit beiden Augen beo- Ferngläsern mit dem Zentral-Fokussierungsring (2). bachten – den rechten Dioptrien-Ausgleichs- Zum Ausgleich individueller Fehlsichtigkeit für die...
  • Página 10: Entfernungsmessung

    •   J e nach Winkel der optischen Systeme zuei  a n- der, d. h. je nach eingestelltem Augen abstand, können die Anzeigen auch leicht schräg stehen. •   D ie Leica Geovid HD Ferngläser sind in unter- enTfernungsmessung schiedlichen Versionen für die Entfernungs - anzeige in Metern, bzw. Yards erhältlich. Um die Entfernung zu einem Objekt zu messen, Äußerlich sind die verschiedenen Versionen...
  • Página 11: Scan-Betrieb

    Gegenstände innerhalb des Messfeldes er fasst werden, erscheint stattdessen „- —“ als Mit den Leica Geovid HD Ferngläsern kann auch Hinweis darauf, dass eine Entfernungsangabe in im Dauerbetrieb gemessen werden. Wenn die einem solchen Fall nicht eindeutig möglich ist.
  • Página 12: Pflege/Reinigung

    Druck aus. Die Vergütung ist zwar hochabrieb- fest, durch Sand oder Salzkristalle kann sie den- noch beschädigt werden. Jedes Leica Geovid HD Fernglas trägt außer der Typbezeichnung seine „persönliche“ Fabrikati- onsnummer. Notieren Sie sich diese Nummer zur Sicherheit in Ihren Unterlagen.
  • Página 13: Was Tun, Wenn

    was Tun, wenn. .. fehler ursache abhilfe Bei der Beobachtung wird kein a) Das Fernglas ist nicht a) Einfach durch stärkeres kreisrundes Bild erreicht. genügend dem persön- oder schwächeres lichen Augenabstand Knicken der Gelenkachse angepasst. den Abstand der beiden Fernglas-Rohre korrigieren. b) Die Pupille des Beobach- b) Kopfhaltung, Augen- und ters liegt nicht in der Aus-...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische daTen leica geoVid 8x42 hd leica geoVid 10x42 hd Vergrößerung objektiv-durchmesser 42 mm austrittspupille 5,25mm 4,2 mm dämmerungszahl 18,33 20,5 geometrische lichtstärke 27,56 17,64 sehfeld (auf 1000 m/yds) 125m/7,1° 110 m/6,3° (Weitwinkel) naheinstellgrenze (bei 0 Dioptr.) ca. 5,6m ca. 5,6m austrittspupillen-längsabstand...
  • Página 15 Technische daTen leica geoVid 8x56 hd leica geoVid 15x56 hd Vergrößerung 15 x objektiv-durchmesser 56 mm austrittspupille 3,7 mm dämmerungszahl 21,17 28,98 geometrische lichtstärke 13,94 sehfeld (auf 1000m/yds) 118 m/6,8° 72 m/4,1° naheinstellgrenze (bei 0 Dioptr.) ca. 5,5m ca. 5,5m austrittspupillen-längsabstand...
  • Página 16: Leica Akademie

    In den verschiedenen Seminaren wird dem Teil- Anwendungstechnische Fragen zum Leica Pro- nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form gramm beantwortet Ihnen, schriftlich, telefonisch, die Werte-Welt der Leica und die Faszination des per Fax oder per e-mail der Leica Informations- gekonnten Umgangs mit den Leica Produkten ver- Service: mittelt.
  • Página 17: Designation Of Parts

     1. Eyepiece cups Dear customer Position a: Unscrewed for viewing without Throughout the world, the Leica name stands for glasses premium quality, precision mechanics, excellent Position b: Screwed in for viewing with reliability and long service life.
  • Página 18 Leica Academy ...........................28 Leica on the Internet ...........................28 Leica Information Service ........................28 Leica Customer Care ..........................28 warning notice: As with all binoculars, to prevent damaging the eyes avoid using your Leica Geovid BRF to look directly at bright sources of light.
  • Página 19: Disposal Of Electric And Electronic Equipment

    The Leica Geovid HD binoculars have a robust aluminium housing, allowing them to be used (Applies within the EC, and for other even under adverse conditions. This means that European countries with segregated...
  • Página 20: Inserting And Changing The Battery

    BaTTery •   B atteries should be stored in a cool dry place. •   I f the binoculars are not going to be used for a  The Leica Geovid HD binoculars are supplied with long time, the battery should be removed. power by one 3 Volt lithium battery (e.g. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, or other CR2 attention: types).
  • Página 21: Battery Charge Level

    50 more measurements are possible, but with a continuously reduced range. attention: Cold conditions impair the battery performance. At low temperatures, the Leica Geovid HD should therefore be carried close to the body and used with a fresh battery.
  • Página 22: Adjusting The Eyepiece Cups/Using With And Without Glasses

    adjusTing The eyepiece cups/ adjusTing The eyeBase using wiTh and wiThouT glasses The individual eyebase is adjusted by bending the binoculars around the hinged axis (8). The right The eyepiece cups (1) can easily be adjusted by and left fields of view must merge into a circular turning them and lock securely into the selected field.
  • Página 23: Setting The Focus/Diopter Compensation

    4. Once the target appears, while continuing to On the Leica Geovid HD binoculars, the focus is view with both eyes adjust the right-hand diop- set for objects different distances away using the ter compensation dial (7, red index) so that the central focusing dial (2).
  • Página 24: Distance Metering

    • Depending on the angle of the optical systems to each other, i.e. the set interpupillary dis tance, the displays may appear slightly slanted. •   T he Leica Geovid HD binoculars are available in  different versions displaying the distance disTance meTering in meters or yards. Externally, the different ver-...
  • Página 25: Scan Mode

    - vided in this case. The Leica Geovid HD binoculars can also be used The measuring accuracy is up to ±1 meter/yard. for continuous metering. If you hold down the The maximum range is achieved with well reflect- release button (5) after the second press, after ing target objects and a visual range of 10km.
  • Página 26: Maintenance/Cleaning

    Customer Care be cleaned by simply rinsing them under running de partment (for address, see p. 27) or the Leica water. Saltwater can be rinsed off in the same office in your country (see Warranty Card for way.
  • Página 27: Troubleshooting

    TrouBleshooTing fault cause remedy Circular field is not achieved a) The binoculars are not a) Simply correct the during viewing correctly adjusted to eyebase of the two personal eye spacing. binocular tubes by bending the hinged axis inwards or outwards. b) The viewer’s pupil is not in b) Correct head, eye and the binoculars’...
  • Página 28: Technical Data

    Technical daTa leica geoVid 8 x 42 hd leica geoVid 10 x 42 hd magnification 10 x lens diameter 42 mm exit pupil 5.25 mm 4.2mm Twilight number 18.33 20.5 geometric luminous intensity 27.56 17.64 field of view (at 1000m/yds) 125m/yds / 7.1°...
  • Página 29 Technical daTa leica geoVid 8 x56 hd leica geoVid 15x 56 hd magnification 15 x lens diameter 56mm exit pupil 3.7 mm Twilight number 21.17 28.98 geometric luminous intensity 13.94 field of view (at 1000m/yds) 118m/yds / 6.8° 72m/yds / 4.1°...
  • Página 30: Leica Academy

    Our seminars offer participants practical infor- Should you have any technical questions regard- mation on the Leica world of values and the fas- ing the use of Leica products, the Leica informati- cination of skilled use of Leica products. Course...
  • Página 31: Désignation Des Composants

    � 1. Œillères d’oculaire Chère cliente, cher client, Position a: sorties pour l’observation sans dans le monde entier, la marque Leica est syno- lunettes nyme de grande qualité, de haute précision, de Position b: rentrées pour l’observation avec fiabilité exceptionnelle et de longue durée de vie.
  • Página 32 Leica sur Internet ..........................42 Service d’information Leica ........................ 42 Service après-vente Leica ........................42 avertissement: Comme avec toutes les jumelles, évitez de regarder directement dans des sources de lumière claires avec les Leica Geovid BRF afin d‘écarter tout risque de lésion oculaire.
  • Página 33: Elimination Des Appareils Électriques Et Électroniques

    élecTriques eT élec- Les jumelles Leica Geovid HD sont pourvues d’un Troniques boîtier robuste en aluminium permettant une uti- lisation même dans des conditions difficiles. Par (applicable à l’UE ainsi qu’aux au- conséquent, elles ne craignent pas l’humidité. En tres pays européens avec des sys -...
  • Página 34: Insertion Et Changement De La Pile

    •   L es piles doivent être stockées dans un en  d roit  sec et frais. Les jumelles Leica Geovid HD sont alimentées •   R etirez la pile des jumelles si vous prévoyez de par une pile au lithium de 3 volts (p. ex. Duracell ne pas les utiliser pendant une longue période.
  • Página 35: État De Charge De La Pile

    - sivement réduite. attention: Le froid diminue les performances de la pile. À basses températures, les jumelles Leica Geovid HD doivent donc être, si possible, portées près du corps et utilisées avec une pile neuve.
  • Página 36: Réglage Des Œillères/Utilisation Avec Et Sans Lunettes

    réglage des œillères/uTilisaTion réglage de la disTance inTeroculaire aVec eT sans luneTTes Plier les jumelles le long de l’axe de mise au point Vous pouvez régler et encliqueter aisément les (8) permet de régler la distance interoculaire. Les œillères d’oculaire (1) dans la position choisie en champs visuels gauche et droit doivent alors se les faisant tourner.
  • Página 37: Mise Au Point/Compensation Dioptrique

    4. Après l’apparition de ce dernier, réglez la bague La mise au point des jumelles Leica Geovid HD de compensation dioptrique de droite (7, index sur des objets situés à des distances différentes rouge), tout en observant à l’aide des deux yeux, s’effectue à...
  • Página 38: Mesure Des Distances

    être légègerement en oblique. mesure des disTances •   L es jumelles Leica Geovid HD sont disponibles en différentes versions pour l’affichage des Pour mesurer la distance par rapport à un objet, distances en mètres ou yards. Extérieurement, vous devez le viser avec précision.
  • Página 39: Fonction De Balayage Par Scanner

    10m à 1300m environ Le système de mesure des jumelles Leica Geovid précision ±1m à 350m HD est réglé de manière à ce que les indications ±2 m à 700m de distance affichées puissent être attribuées à...
  • Página 40: Entretien/Nettoyage

    Les jumelles Leica Geovid HD ne nécessitent pas Adaptateur de trépied avec filetage “ ..42 220 d’entretien particulier. Enlevez les particules gros- Courroie insubmersible, orange ....42 163 sières, telles que le sable, à l’aide d’un pinceau pièces de rechange...
  • Página 41: Que Faire Quand

    que faire quand... défaut cause solution Lors de l’observation l’image ronde a) Les jumelles ne sont pas a) Corriger simplement, en pliant n‘est pas obtenue. suffisamment adaptées plus ou moins les jumelles sur à la distance interoculaire l‘axe de mise au point, la distance personnelle.
  • Página 42: Caractéristiques Techniques

    Techniques leica geoVid 8x42 hd leica geoVid 10x42 hd grossissement diamètre de l’objectif 42 mm pupille de sortie 5,25 mm 4,2mm indice crépusculaire 18,33 20,5 luminosité géométrique 27,56 17,64 champ visuel (à 1000 m/yds) 125m/7,1° 110m/6,3° (grand angle) limite de réglage rapproché (à 0 dioptrie) env.
  • Página 43 Techniques leica geoVid 8x56 hd leica geoVid 15x56 hd grossissement 15 x diamètre de l’objectif 56 mm pupille de sortie 3,7 mm indice crépusculaire 21,17 28,98 luminosité géométrique 13,94 champ visuel (à 1000 m/yds) 118 m/6,8° 72 m/4,1° limite de réglage rapproché (à 0 dioptrie) env.
  • Página 44: Leica Akademie

    écrit, par téléphone, fax ou e-mail à vos graphique et de nombreux conseils sur la pra- questions d’ordre technique se rapportant à la tique du Leica et la fascination à l’utilisation des gamme de produits Leica: produits Leica.
  • Página 45: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming Van de onderdelen Voorwoord  1. Oculair-oogschelpen Geachte klant, Stand a: uitgedraaid voor observatie zonder de naam Leica staat voor de hoogste kwaliteit bril en fijnmechanische precisie in combinatie met de Stand b: ingedraaid voor observatie met bril grootste betrouwbaarheid en lange levensduur.
  • Página 46 Leica Akademie ..........................56 Leica op Internet ..........................56 Leica Informatiedienst ........................56 Leica klantenservice ......................... 56 waarschuwing: Vermijd, zoals bij elke verrekijker, direct met uw Leica Geovid BRF in een heldere lichtbron te kijken om oogletsel uit te sluiten.
  • Página 47: Milieuvriendelijk Afvoeren Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Toepassingsmogelijkheden afVoeren elekTrische De Leica Geovid HD verrekijker heeft een sterke en elekTronische appa- aluminium behuizing die zelfs gebruik onder raTuur moeilijke omstandigheden toestaat. Daarbij hoeft geen rekening te worden gehouden met water – (geldt voor de EU en overige...
  • Página 48: Plaatsen En Vervangen Van De Batterijen

    •   B atterijen moeten koel en droog worden  de BaTTerijen be waard. De Leica Geovid HD verrekijker wordt voor •   W anneer de verrekijker langere tijd niet wordt  de voeding van een 3 Volt lithium-batterij (bijv. gebruikt, moet de batterij worden verwijderd. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, of andere CR2-typen) voorzien.
  • Página 49: Batterijconditie

    Nadat het knipperen is begonnen, zijn nog ca. 50 metingen mogelijk, maar met een steeds kleinere reikwijdte. let op: Koude verlaagt de batterijcapaciteit. Bij lage temperaturen moet de Leica Geovid HD daarom liefst dicht op het lichaam worden ge dragen en van een nieuwe batterij zijn voor- zien.
  • Página 50: Instellen Van De Oogschelpen/Gebruik Met En Zonder Bril

    insTellen Van de oogschelpen/ insTellen Van de oogafsTand geBruik meT en zonder Bril Door de scharnieras (8) van de verrekijker te knikken, wordt de individuele oogafstand inge- De oculair-oogschelpen (1) zijn door draaien een- steld. Rechter en linker gezichtsveld moeten voudig te verstellen en klikken betrouwbaar in de daarbij tot een cirkelvormig beeld in elkaar over- gekozen posities.
  • Página 51: Instellen Van De Scherpte/Dioptrie-Compensatie

    4. Na verschijnen van het richtpunt, stelt u – ter- De instelling van de scherpte voor verschillende wijl u met beide ogen blijft observeren – de ver verwijderde objecten vindt bij de Leica Geovid rechter dioptrie-compensatiering (7, rode in dex) HD verrekijker plaats met de ring voor centrale zodanig in, dat u het richtpunt in de rechter focussering (2).
  • Página 52: Afstandsmeting

    •   A fhankelijk van de hoek waarin de optische  systemen tegenover elkaar staan, d.w.z. de ingestelde oogafstand, kan het zijn dat de indi- caties ook lichtjes scheef weergegevenworden. •   D e Leica Geovid HD verrekijker is in verschil- afsTandsmeTing lende versies voor de afstandsindicatie in meters, resp. yards verkrijgbaar. Uiterlijk Om de afstand tot het object te meten, moet het zijn de verschillende versies herkenbaar aan precies worden bepaald.
  • Página 53: Scanfunctie

    “- —” als aanduiding dat de af stand in zo’n geval Met de Leica Geovid HD verrekijker kan ook in onduidelijk is. continubedrijf worden gemeten. Wanneer de De meetprecisie bedraagt ±1 meter. De maximale...
  • Página 54: Onderhoud/Reiniging

    Bestelnr. Speciaal onderhoud van uw Leica Geovid HD ver- Statiefadapter met “ schroefdraad ..42 220 rekijker is niet noodzakelijk. Grove vuildeeltjes als Zwemriem, oranje ........42 163 zand moeten met een kleine kwast worden ver- reserVeonderdelen wijderd of weggeblazen. Vingerafdrukken op o.a.
  • Página 55: Wat Doen, Als

    waT doen, als. .. storing oorzaak oplossing Bij de observatie wordt geen a) De verrekijker is onvoldoende a) Door eenvoudig meer of minder cirkelvormig beeld bereikt. aan de persoonlijke oogafstand knikken van de scharnieras de aangepast. afstand van de beide kijkers corrigeren.
  • Página 56: Technische Gegevens

    Technische gegeVens leica geoVid 8x42 hd leica geoVid 10x42 hd Vergroting objectief-diameter 42 mm uittreepupil 5,25 mm 4,2mm schemeringsgetal 18,33 20,5 geometrische lichtsterkte 27,56 17,64 gezichtsveld (op 1000 m/yds) 125m/7,1° 110m/6,3° (groothoek) instelgrens dichtbij (bij 0 dioptr.) ca. 5,6m ca. 5,6m...
  • Página 57 Technische gegeVens leica geoVid 8x56 hd leica geoVid 15 x56 hd Vergroting 15 x objectief-diameter 56 mm uittreepupil 3,7 mm schemeringsgetal 21,17 28,98 geometrische lichtsterkte 13,94 gezichtsveld (op 1000 m/yds) 118m/6,8° 72 m/4,1° instelgrens dichtbij (bij 0 dioptr.) ca. 5,5m ca.
  • Página 58: Leica Akademie

    Leica beantwoord door Leica Informations-Service. en de fascinatie van de vakkundige om gang met Leica Camera AG de Leica producten. De inhoud is op de gebruik- Informations-Service georiënteerd en biedt een massa in spiratie, infor- Postfach 1180 matie en advies voor de praktijk.
  • Página 59: Denominazione Dei Componenti

     1. Conchiglie dell’oculare Gentile Cliente, Posizione a: Allentate per l’osservazione in tutto il mondo il nome Leica è sinonimo di senza occhiali altissima qualità e precisione meccanica unite Posizione b: Avvitate per l’osservazione con a un’estrema affidabilità e a una lunga durata di occhiali vita.
  • Página 60 Leica Akademie ..........................70 Leica in Internet ..........................70 Servizio informazioni Leica ......................... 70 Servizio assistenza clienti Leica ......................70 avvertenza: Come per ogni binocolo, anche con Leica Geovid BRF evitare l‘osservazione diretta delle sorgenti luminose per evitare lesioni agli occhi.
  • Página 61: Smaltimento Dispositivi Elettrici Ed Elettronici

    I binocoli Leica Geovid HD hanno un robusto ed eleTTronici corpo in alluminio che ne consente l’utilizzo an che in condizioni avverse. Inoltre non è neces- (Vale per l’UE e per gli altri paesi sario prestare attenzione all’umidità: sono assolu-...
  • Página 62: Inserimento E Sostituzione Delle Batterie

    •   C onservate sempre le batterie in un luogo fre- delle BaTTerie sco e asciutto. Per l’alimentazione dei binocoli Leica Geovid HD •   R imuovere la batteria se non si utilizza il bino- viene utilizzata una batteria al litio da 3 Volt (ad colo per lunghi periodi di tempo. es. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, o altri tipi CR2).
  • Página 63: Stato Di Carica Della Batteria

    50 misurazioni, ma la portata diminuisce progressivamente. attenzione: Il freddo riduce la potenza delle ba tterie. Alle basse temperature il Leica Geovid HD dovrebbe essere tenuto quanto più possibile vicino al corpo e utilizzato con batteria nuova.
  • Página 64: Regolazione Delle Conchiglie Oculari/Utilizzo Con E Senza Occhiali

    regolazione delle conchiglie ocu- regolazione della disTanza oculare lari/uTilizzo con e senza occhiali Per la regolazione personalizzata della distanza Le conchiglie oculari (1) si regolano facilmente oculare piegare il binocolo lungo l’asse snodato ruotandole e si arrestano saldamente nelle posi- (8).
  • Página 65: Regolazione Della Nitidezza/Compensazione Diottrica

    (5). compensazione dioTTrica 4. Una volta visualizzato il collimatore, continuan- Nei binocoli Leica Geovid HD la regolazione della do l’osservazione con entrambi gli occhi, ruota- nitidezza per oggetti situati a distanze differenti si re l’anello per la correzione diottrica di destra effettua con l’anello di messa a fuoco centrale (2).
  • Página 66: Misurazione Della Distanza

    •   I  binocoli Leica Geovid HD sono disponibili  in diverse versioni per la visualizzazione della Per misurare la distanza di un oggetto, è neces- distanza in metri o in yarde. Le diverse versioni sario rilevarne esattamente la posizione.
  • Página 67: Modalità Scan

    “- —” compare Con i binocoli Leica Geovid HD le misurazioni l’avviso che l’indicazione della distanza non è in possono essere effettuate anche in funzionamento questo caso univoca.
  • Página 68: Cura E Manutenzione

    Su ogni binocolo Leica Geovid HD oltre alla deno- minazione del modello è indicato il numero di fabbricazione “personale”. Per sicurezza annotare il numero nella documentazione del binocolo.
  • Página 69: Che Cosa Fare Se

    che cosa fare se... errore causa rimedio Nell‘osservazione zione non si a) Il binocolo non è a) Correggere semplicemente ottiene un‘immagine rotonda. sufficientemente adattato la distanza tra i tubi del binocolo alla distanza oculare piegando di più o di meno personale. l‘asse snodato.
  • Página 70: Dati Tecnici

    Tecnici leica geoVid 8x42 hd leica geoVid 10 x42 hd ingrandimento diametro obiettivo 42mm pupilla di uscita 5,25mm 4,2mm Valore crepuscolare 18,33 20,5 luminosità geometrica 27,56 17,64 campo visivo (a 1.000 m/yd) 125m/7,1° 110 m/6,3° (grandangolare) distanza minima di messa a fuoco (a 0 diottr.)
  • Página 71 Tecnici daTi Tecnici leica geoVid 8x56 hd leica geoVid 15 x56 hd ingrandimento 15 x diametro obiettivo 56mm pupilla di uscita 3,7 mm Valore crepuscolare 21,17 28,98 luminosità geometrica 13,94 campo visivo (a 1.000 m/yd) 118 m/6,8° 72 m/4,1°...
  • Página 72: Leica Akademie

    Nei diversi seminari, al partecipante viene presen- Il servizio informazioni Leica risponde per iscritto, tato in forma practica e attuale il mondo Leica, telefono o e-mail a domande tecniche riguar danti nonché il fascino dell’impiego corretta dei prodotti i prodotti Leica: Leica.
  • Página 73: Designación De Los Componentes

     1. Anteojeras de ocular Estimado cliente: Posición a: Desenroscada para la observa- El nombre de Leica representa a escala mundial ción sin gafas la máxima calidad, una precisión mecánica fina Posición b: Enroscada para la observación con una extremada fiabilidad y una larga dura- con gafas ción.
  • Página 74 Servicio postventa Leica ........................84 advertencia: Evite del mismo modo que en todos los instrumentos ópticos de observación, la mirada directa con su Leica Geovid BRF hacia fuentes de luz claras con el fin de excluir las lesiones de los ojos.
  • Página 75: Eliminación De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos Como Residuos Posibilidades De Aplicación

    Los anteojos Leica Geovid HD están dotados de cos como residuos una robusta carcasa de aluminio que permite su aplicación incluso bajo condiciones desfavorables. (Es válido para la UE, así como Para ello tampoco se ha de tener en consideración...
  • Página 76: Colocación De La Pila

    •   G uardar la pila en lugar fresco y seco. La energía de los prismáticos Leica Geovid HD se •   S i los anteojos no se van a utilizar durante un  suministra mediante una pila de litio de 3 voltios. tiempo prolongado, conviene sacar la pila. (p. ej. Duracell DL CR2, Ucar CR2, Varta CR2, u otros tipos CR2).
  • Página 77: Estado De Carga De La Pila

    50 mediciones, sin embargo con un alcance reducido progresivamente. atención: El frío reduce la potencia o el rendi- miento de la pila. Por esta razón, a temperaturas bajas deberán llevarse el Leica Geovid HD lo más arrimado al cuerpo y utilizarse con una pila nueva.
  • Página 78: Ajuste De Las Anteojeras/Utilización Con Y Sin Gafas

    ajusTes de las anTeojeras/ ajusTe de la disTancia inTerocular uTilización con y sin gafas Doblando los anteojos alrededor del eje articula- Las anteojeras de ocular (1) se pueden ajustar do (8) se ajusta la distancia interocular individual. simplemente girándolas y se encastran de forma El campo visual se han de fundir para ello en una segura en las posiciones elegidas.
  • Página 79: Ajuste De La Nitidez/Graduación De Dioptrías

    (7, ín dice los anteojos Leica Geovid HD con el anillo de rojo) de modo que el punto de mira se vea níti- enfoque central (2).
  • Página 80: Medición De La Distancia

    •   L os anteojos Leica Geovid HD se pueden obte- Para medir la distancia hasta un objeto, se ha de ner en distintas versiones para la indicación de localizar exactamente. Para ello, se activa el pun to la distancia en metros o yardas.
  • Página 81: Modo De Funcionamiento De Exploración (Scan)

    Sin embar- exploración (scan) go, si el sistema electrónico recibe varias señales Con los anteojos Leica Geovid HD también se especialmente débiles, p. ej., si se registran puede medir en modo de funcionamiento perma- diversos objetos dentro del campo de me dición, nente.
  • Página 82: Cuidados/Limpieza

    42 220 Correa de transporte flotante, naranja 42 163 cuidados/limpieza Para sus anteojos Leica Geovid HD no son ne ce- piezas de repuesTo sarios unos cuidados especiales. Las partículas de En el caso de que alguna vez necesitara piezas suciedad gruesas como, p. ej. granos de arena, de repuesto para sus anteojos como, p.
  • Página 83: Qué Hacer Cuando

    qué hacer cuando ... fallo causa remedio Durante la observación no se a) Los anteojos no están a) Corregir doblando más o menos consigue ninguna imagen circular adaptados lo suficiente a la el eje articulado la distancia de distancia interocular personal. los dos tubos de anteojos.
  • Página 84: Datos Téchnicos

    Téchnicos leica geoVid 8 x42 hd leica geoVid 10 x42 hd factor de aumento diámetro del objetivo 42 mm pupila de salida 5,25mm 4,2mm factor crepuscular 18,33 20,5 intensidad luminosa geométrica 27,56 17,64 campo visual (en 1000m) 125m/7,1° 110 m/6,3° (gran angular) límite de enfoque a corta distancia (con 0 dioptr.)
  • Página 85 Téchnicos leica geoVid 8x56 hd leica geoVid 15x56 hd factor de aumento 15 x diámetro del objetivo 56 mm pupila de salida 3,7 mm factor crepuscular 21,17 28,98 intensidad luminosa geométrica 13,94 campo visual (en 1000m) 118m/6,8° 72 m/4,1°...
  • Página 86: Academia Leica

    Leica dirigiéndose al aprende, de una forma adecuada y orientada a Servicio de Información Leica por escrito, por la práctica, el mundo de valores de la Leica y la teléfono o por correo electrónico: fascinatión de saber manejar los productos Leica.
  • Página 87: Наименование Деталей

    Мы желаем Вам получить много удовольствия и  4. Лазерная передающая оптика добиться хороших результатов с Вашим новым  5. Центральное кольцо фокусировки биноклем Leica Geovid HD. Для того чтобы Вы могли  6. Шарнирная ось для регулировки расстояния правильно с ним работать, мы рекомендуем Вам между глазами...
  • Página 88 Академия Leica ..............................98 Leica в Интернете............................... 98 Информационная служба Leica ......................... 98 Сервисный центр Leica ............................98 Предупреждение: Не смотрите через Ваш Leica Geovid HD, как и через любой другой бинокль, на яркие источники света, чтобы не причинить вред глазам.
  • Página 89: Возможности Применения

    Утилизация электрических Возможности применения и электронных устройств Бинокли Leica Geovid HD имеют крепкий алюмини- евый корпус, благодаря которому становится воз- (Распространяется на страны Евро- можной эксплуатация даже при плохих условиях. Не пейского Союза, а также на другие следует обращать внимания даже на сырую погоду –...
  • Página 90: Установка И Замена Батареи

    Указания: •   Б атарейки следует хранить в прохладном и сухом  В качестве источника электропитания для биноклей месте. Leica Geovid HD служит один круглый элемент пита- •   Е сли бинокль долгое время не используется, необ- ния напряжением 3 Вольта (например, Duracell DL ходимо извлечь батарейки. CR2, Ucar CR2, Varta CR2 или другие марки типа...
  • Página 91: Степень Заряда Батареи

    довала свой ресурс. После первого мигания можно выполнить еще около 50 измерений, правда, со стремительно уменьшающейся дальностью действия. Внимание: от холода уменьшается мощность бата- рейки. Поэтому во время использования при низкой температуре необходимо носить Leica Geovid HD как можно ближе к телу и установить новую батарейку.
  • Página 92: Регулировка Окуляров / Использование С И Без Очков

    Регулировка окуляров / использова- Регулировка расстояния между гла- зами ние с и без очков Путем сгибания бинокля по шарнирной оси (8) Окуляры (1) легко регулируются путем вращения устанавливается индивидуальное расстояние между и надежно фиксируются в выбранном положении. глазами. Правый и левый сектор обзора при этом Чтобы...
  • Página 93: Регулировка Резкости / Регулировка Диоптрий

    4. После появления визирной марки, все так же смо- Регулировка резкости на различные удаленные тря обоими глазами, отрегулируйте правое кольцо объекты достигается на биноклях Leica Geovid HD с регулировки диоптрий (красный указатель) таким помощью центрального кольца фокусировки (2). образом, чтобы в правом объективе Вы могли четко...
  • Página 94: Измерение Расстояния

    отношению друг к другу, т.е. в зависимости от установленного расстояния между глазами, индикацию можно также просматривать под небольшим углом. •   И меются различные версии биноклей Leica Geo- vid HD: с индикацией расстояния в метрах или ярдах. Внешне различные версии распознаются по данным, указанным на крышке центрального...
  • Página 95: Режим Сканирования

    Режим сканирования появится индикация “- –”, свидетельствующая о том, что данные расстояния в этом случае не могут быть С помощью биноклей Leica Geovid HD выполнять определены точно. Точность измерения составляет измерение возможно также в непрерывном режиме ±1 метр. Максимальная дальность действия может...
  • Página 96: Уход/Очистка

    очистить путем простого промывания под проточной ный центр (адрес см. стр. 98) или представительство водой. Морскую воду также можно смывать. Leica в Вашей стране (адреса указаны в гарантийном листе). Внимание: при вытирании сильно загрязненных линз не надавливайте слишком сильно на поверхность.
  • Página 97: Что Делать, Если

    Что делать, если... Неполадка Причина Устранение При обозрении не a) Бинокль не достаточно a) Сильно или немного достигается округлое хорошо отрегулирован для наклоняя шарнирную ось, изображение персонального расстояния отрегулируйте расстояние между глазами. обеих трубок бинокля. b) Зрачок наблюдателя не b) Измените положение находится...
  • Página 98: Технические Характеристики

    Технические характеристики leica geoVid 8x42 hd leica geoVid 10x42 hd Увеличение Диаметр объектива 42мм Выходной зрачок 5,25мм 4,2мм Число затемнения 18,33 20,5 Геометрическая сила света 27,56 17,64 Сектор обзора (на 1000 м/ярдов) 125м / 7,1° 110м / 6,3° (широкий угол) Предел...
  • Página 99 Технические характеристики leica geoVid 8x56 hd leica geoVid 15x56 hd Увеличение Диаметр объектива 56мм Выходной зрачок 7мм 3,7мм Число затемнения 21,17 28,98 Геометрическая сила света 13,94 Сектор обзора (на 1000 м/ярдов) 118м / 6,8° 72м / 4,1° Предел аккомодации вблизи...
  • Página 100: Академия Leica

    Oskar-Barnack-Str. 11 D- 35606 Solms Для технического обслуживания Вашего Тел.: +49 (0) 64 42-208-421 оборудования Leica, а также в случаях поломки к Факс: +49 (0) 64 42-208-425 Вашим услугам сервисный центр Leica Camera AG la@leica-camera.com или мастерская представительства Leica в Вашей...

Este manual también es adecuado para:

Geovid 8/15 x 56 hd

Tabla de contenido