Publicidad

Enlaces rápidos

GEOVID 3200.COM
Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica GEOVID 3200.COM

  • Página 1 GEOVID 3200.COM Instrucciones...
  • Página 2: Introducción

    Este dispositivo utiliza un rayo láser invisible. Antes de / accesorios, comuníquese con el Departamento de Atención al utilizar su producto, lea los capítulos «Indicaciones de Cliente de Leica o con su distribuidor Leica: seguridad» y «Notas importantes» para evitar daños al https://es.leica-camera.com/Tiendas-y-distribuidores/Localiza- producto y prevenir posibles lesiones y riesgos.
  • Página 3: Aviso Legal

    UE vigentes. Alemán Declaración de conformidad (DoC) Por la siguiente, «Leica Camera AG» confirma que este producto cumple con los requisitos y otras normas relevantes de la directriz 2014/53/EU. Los clientes pueden descargar una copia del DoC original de nuestros Este producto cumple con los estándares de rendimiento para...
  • Página 4: Eliminación De Aparatos Eléctricos Yelectrónicos Como Residuos

    óptica desde el lado del objetivo. • No apunte el láser hacia los ojos. • No apunte el láser hacia personas. GENERAL • Evite mirar directamente hacia fuentes de luz claras con su Leica Geovid para evitar lesiones oculares.
  • Página 5: Precaución

    • Por la misma razón, no deberán utilizarse las correas de • No utilice el Leica Geovid junto con otros elementos ópticos transporte en cámaras ni prismáticos durante las actividades adicionales, tales como objetivos o prismáticos. El uso del Leica deportivas cuando existe un riesgo particularmente alto de Geovids junto con un dispositivo óptico aumenta el riesgo de...
  • Página 6: Notas Importantes

    • El frío reduce el rendimiento de la pila. Por esta razón, el • Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad sobre la dispositivo deberá llevarse lo más cerca posible del cuerpo exactitud de los valores transmitidos desde otros dispositivos.
  • Página 7: Disposiciones De Garantía

    2080-189. Nuestro servicio de recogida recogerá su producto dor autorizado bajo las siguientes condiciones: Leica en la fecha acordada de forma gratuita y lo enviará a nuestro 1. Dentro del período de cobertura, las reclamaciones que se departamento Customer Care (Atención al Cliente) para su basen en defectos de fabricación o de material se subsanarán...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ÍNDICE ....................8 VALORES DE CORRECCIÓN KESTREL ( ) ..........24 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ........10 APLICACIÓN LEICA HUNTING ............25 PREPARATIVOS ................12 CONEXIÓN ....................25 COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE ........12 CONTROL REMOTO ..................26 COLOCAR LA TAPA DE PROTECCIÓN DEL OBJETIVO.......
  • Página 9 Significado de las diversas categorías de indicaciones de estas instrucciones Nota – Informaciones adicionales Precaución – El incumplimiento de los puntos en cuestión puede dañar el equipo y los accesorios. – La inobservancia puede generar lesiones a las personas. Advertencia –...
  • Página 10: Denominación De Los Componentes

    DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Botón de selección de menú   (indicación en metros/yardas), (bluetooth), EU.US bALL (curva balística), (distancia de puesta a tiro), (valores balísticos de salida, (brillo de la pantalla) brtn Interruptor principal Encendido y apagado del telémetro Ojales de transporte Portaocular de goma (giratorio) Para la observación sin gafas: extender girando hacia la izquierda...
  • Página 11 Precaución ¡Nunca mire directamente al sol u otras fuentes de luz brillante con los instrumentos ópticos de Leica! ¡Peligro de lesiones oculares! Advertencia Antes de cualquier trabajo y ajustes en la mira telescópica y antes de cada cambio de pila, asegúrese de que el arma esté...
  • Página 12: Preparativos

    PREPARATIVOS COLOCAR LA TAPA DE PROTECCIÓN DEL OBJETIVO COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE ▸ Desplace el anillo de goma de la tapa de protección del objetivo por el tubo binocular. ▸ Repita la operación en el otro lado Las tapas protectoras del ocular se pueden fijar a la correa de transporte.
  • Página 13: Insertar/Cambiar La Pila

    INSERTAR/CAMBIAR LA PILA AJUSTAR EL PORTAOCULAR DE GOMA Para el suministro de energía se requiere una pila cilíndrica de litio La posición de los portaoculares de goma se ajusta dependiendo de 3 voltios (tipo CR 2). de si lleva gafas o no. Como usuario de lentes de contacto, puede realizar el mismo ajuste que los usuarios sin gafas.
  • Página 14: Ajustar Las Dioptrías

    AJUSTAR LAS DIOPTRÍAS AJUSTAR LA DISTANCIA INTERPUPILAR Para que los usuarios que necesiten gafas puedan usar este producto también sin ayuda visual, se pueden corregir dioptrías para defectos de visión de hasta ±4 dioptrías. 1/8000 12500 1/8000 12500 1/8000 12500 999-9000 999-9000 999-9000 ▸...
  • Página 15: Ajustes Y Funcionamiento

    AJUSTES Y FUNCIONAMIENTO CONTROL POR MENÚ ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL AJUSTAR LA NITIDEZ ▸ Mantenga presionado el botón de selección de menú (≥ 3 s) •  Aparece EU.US NAVEGACIÓN POR EL MENÚ PRINCIPAL ▸ Presione brevemente y varias veces el botón de selección de menú...
  • Página 16: Estructura Del Menú

    ESTRUCTURA DEL MENÚ  SId  brtn  EU.US  bt  bALL  AbC  100  US  OFF  CuSt  EHr  Auto (yds/m)  200  EU  APP  US1/EU1  HOLd (yds/m)  1  LAt  US12/EU12  300  1 (yds)  5 (1MOA)  GEE  OFF  1-4 (1⁄4 MOA)  1-3 (1⁄3 MOA)  10 (mm)  5 (mm)
  • Página 17: Ajustar El Brillo De La Pantalla

    AJUSTAR EL BRILLO DE LA PANTALLA AJUSTAR LA DISTANCIA DE PUESTA A TIRO El brillo de la pantalla se puede regular automáticamente mediante ▸ Presione de forma prolongada el botón de selección de menú el sensor de luminosidad o se puede ajustar manualmente en ▸...
  • Página 18: Modo De Medición

    MODO DE MEDICIÓN MODO EXPLORACIÓN (SEGUIMIENTO DE OBJETOS) MEDICIÓN SENCILLA DE LA DISTANCIA ▸ Presione brevemente el interruptor principal ▸ Localice el objetivo con la ayuda del punto de mira ▸ Presione el interruptor principal nuevamente • El punto de mira se apaga brevemente para mostrar el valor de medición.
  • Página 19: Rango De Medición/Precisión

    RANGO DE MEDICIÓN/PRECISIÓN Con sol y buena visibilidad se aplican los siguientes alcances y precisiones: El máximo alcance se logra con las siguientes condiciones. Alcance Precisión (1σ) Precisión (1σ) – objetos a visualizar con buena reflexión (en metros) Modo normal Modo exploración –...
  • Página 20: Mostrar Las Condiciones Atmosféricas

    MOSTRAR LAS CONDICIONES ATMOSFÉRICAS Estos valores pueden mostrarse en cualquier momento: ▸ Presione brevemente el botón de selección de menú • Aparece el punto de mira. A continuación, las indicaciones sobre el ángulo de inclinación, la temperatura y la presión del aire aparecen una detrás de otra y durante unos 2 segundos cada una.
  • Página 21: Balística

    Para determinar de forma precisa la corrección del punto de determinarla mediante el calculador balístico de Leica y transferirla impacto, el dispositivo incluye en el cálculo de la trayectoria del al dispositivo a través de Bluetooth ®...
  • Página 22: Ajustar La Curva Balística

    Presione varias veces el interruptor principal hasta que aparezca •  Aparece la curva balística que desee ▸ Presione varias veces el interruptor principal hasta que aparezca   utilizar una curva ya guardada de la Leica Hunting CuSt el ajuste deseado – distancia horizontal equivalente (   –...
  • Página 23: Distancia Horizontal Equivalente ( Ehr )

    DISTANCIA HORIZONTAL EQUIVALENTE ( PUNTO DE MIRA ( HOLd Los disparos a objetivos situados más altos o más bajos están Se denomina punto de referencia a aquel punto que se visiona con sujetos a condiciones balísticas modificadas. Por este motivo, el arma en lugar del punto de mira propiamente dicho para requieren el conocimiento de la distancia horizontal equivalente compensar la desviación causada por la trayectoria del disparo (p.
  • Página 24: Corrección Del Punto De Impacto

    Applied Ballistics. Para ello se requiere un dispositivo de la firma mediante el ajuste correspondiente de la retícula en la mira Nielsen-Kellermann/Kestrel (modelos Kestrel Elite) conveniente- telescópica. mente equipado. Se puede conectar con los Leica Geovid mediante Bluetooth y recibir información como la distancia ®...
  • Página 25: Aplicación Leica Hunting

    APLICACIÓN LEICA HUNTING CONEXIÓN La aplicación Leica Hunting le permite crear y guardar sus perfiles ESTABLECER LA CONEXIÓN balísticos personales. Para ello, primero debe instalar la aplicación «Leica Hunting» en su dispositivo móvil. EN LOS PRISMÁTICOS ▸ Presione de forma prolongada el botón de selección de menú...
  • Página 26: Control Remoto

    El control remoto permite llevar a cabo numerosas funciones y • Su telémetro Leica no necesita cuidados especiales. ajustes de los Leica Geovid desde un dispositivo móvil. • Las partículas grandes de suciedad, como p.ej. arena, deben quitarse con un pincel o soplando.
  • Página 27: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Designación del dispositivo Leica Geovid 8 x 42 3200.COM Leica Geovid 10 x 42 3200.COM Leica Geovid 8 x 56 3200.COM Aumento 8 veces 10 veces 8 veces Diámetro de objetivo 42 mm 56 mm Pupila de salida 5,2 mm 4,2 mm 7 mm...
  • Página 28: Leica Customer Care

    LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesora- miento sobre todos los productos Leica y sus pedidos, está a su disposición el Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede comunicarse con el Customer Care (Atención al Cliente) o...
  • Página 30: Apéndice

    APÉNDICE Condiciones: presión de aire 1013 mbar, temperatura 20 ºC, tiros horizontales DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 100 m Caída de la bala (cm) EU10 EU11 EU12 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -3,0 -2,9 -2,7 -2,5 -2,4...
  • Página 31 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 200 m Caída de la bala (cm) EU10 EU11 EU12 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -2,4 -2,1 -1,7 -1,3 -1,1 -0,7 -0,3 -0,3 10,0 10,8 10,2 11,0 -2,5 -2,9 -3,3 -3,9 -4,5...
  • Página 32 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO GEE (m) (GEE = distancia de tiro más favorable) Caída de la bala (cm) EU10 EU11 EU12 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -5,0 -2,1 -2,0 -1,7 -1,5 -1,5 -1,3 -1,1 -1,0 -0,9...
  • Página 33 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 100 y Caída de la bala (in) US10 US11 US12 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -1,2 -1,2 -1,1 -1,1 -1,1 -1,0 -1,0 -0,9 -0,9 -0,8 -0,8 -0,8 -0,6 -0,6 -0,5 -0,4 -0,4...
  • Página 34 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 200 y Caída de la bala (in) US10 US11 US12 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -1,1 -1,0 -0,8 -0,7 -0,7 -0,5 -0,4 -0,3 -0,2 -0,1 -0,4 -0,2 -0,7 -0,9 -1,0 -1,2 -1,4...
  • Página 35 DISTANCIA DE PUESTA A TIRO 300 y Caída de la bala (in) US10 US11 US12 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -2,0 -0,7 -0,5 -0,3 -0,1 10,1 10,2 -1,5 -1,9 -2,0 -2,2 -2,5 -2,8 -3,1 -3,4 -3,7 -3,8 -4,1...

Tabla de contenido