Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

LEICA DUOVID 8+12 x 42/10+15 x 50
Anleitung, Instructions,
Notice d'utilisation, Gebruiksaanwijzing,
Istruzioni, Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leica DUOVID 8+12x42

  • Página 1 LEICA DUOVID 8+12 x 42/10+15 x 50 Anleitung, Instructions, Notice d’utilisation, Gebruiksaanwijzing, Istruzioni, Instrucciones...
  • Página 5: Vorwort

    Vorwort Bezeichnung der Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 1. Okular-Augenmuscheln Stellung a: herausgedreht für Beobachtung Der Name Leica steht weltweit für höchste ohne Brille Qualität, feinmechanische Präzision bei äußerster Stellung b: hereingedreht für Beobachtung Zuverlässigkeit und langer Lebensdauer.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Technische Daten ..... 10 Leica Akademie ......11 Leica im Internet .
  • Página 7: Anwendungsmöglichkeiten

    Die Befestigung erfolgt am Trag- zusammen eine erstaunliche Bildruhe trotz der riemen. hohen Vergrößerung. Das Leica Duovid besitzt ein hermetisch dich- tes, stickstoffgefülltes, Aluminium-Druckguss- Gehäuse. Es eignet sich daher auch für den rauhen Outdoor-Einsatz. Dabei muss auch auf Nässe keine Rücksicht genommen werden –...
  • Página 8: Pflege/Reinigung

    Duovid Ferngläser ermöglicht lang an- spült werden. dauerndes, verwacklungsfreies Beobachten. In den Mitteltrieb eingedrungene Feuchtigkeit Beim Leica Duovid 10+15x50 ist er bereits im (sichtbar im Skalenfenster), trocknet am schnell- Lieferumfang enthalten. sten ab, wenn die Knopfhälften (4, 6) entkoppelt sind.
  • Página 9: Einstellen Der Augenmuscheln

    Einstellen der Augenmuscheln hen gegen den Uhrzeigersinn herausgedreht. Es Die Okular-Augenmuscheln (1) lassen sich durch stehen zwei Positionen zur optimalen Anpassung Drehen einfach verstellen und rasten in den zur Verfügung (Bild B, C). gewählten Positionen sicher ein. Zur gründlichen Sind die Okulare stark verschmutzt, empfiehlt es Reinigung können sie auch ganz entfernt werden.
  • Página 10: Einstellen Des Augenabstands

    Einstellen des Augenabstands Einstellen der Vergrößerung Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk- Das Leica Duovid bietet dem Anwender die Wahl achse (7) wird der individuelle Augenabstand zwischen zwei Vergrößerungen. Die Umstellung eingestellt. Rechtes und linkes Sehfeld müssen erfolgt mit den Drehringen (2) unterhalb der dabei zu einem kreisrunden Bild verschmelzen.
  • Página 11: Einstellen Der Schärfe/Dioptrienausgleich

    Belastung der Die Einstellung der Schärfe auf verschieden weit Augen und zur Ermüdung führen. entfernte Objekte erfolgt am Leica Duovid mit dem Da der linke Ring mit der automatischen Diop- Zentralfokussierungsring (6). trieeneinstellung gekoppelt ist, läuft er gering- fügig schwergängiger als der rechte.
  • Página 12 Der Ausgleich individueller Fehlsichtigkeit für die Achtung: Beobachtung ohne Brille wird mit dem Dioptrien- Befindet sich der linke Vergrößerungsverstellring ring (4) vorgenommen, der normalerweise ver- nicht in einer Endstellung, d. h. bei 8x oder 12x/ riegelt ist. (Bild A). Zuerst wird mit der Zentral- 10x oder 15x, ist der Dioptrienring blockiert und fokussierung das rechte Rohr auf ein Objekt kann nicht entkoppelt werden.
  • Página 13 Achtung: Verstellen Sie bei entkoppeltem Dioptrienring nicht die Vergrößerung. Der linke Ring zur Ver- größerungsverstellung ist bei entkoppeltem Dioptrienring blockiert. Beim einseitigen linken oder rechten Durch- blicken sollte das jeweils andere Auge zugeknif- fen-, oder einfach die entsprechende Fernglas- hälfte vorne am Objektiv zugehalten werden. Der jeweils eingestellte Wert lässt sich bequem an der präzisen Skala im Dioptrienring ablesen.
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten LEICA DUOVID 8+12 x 42 LEICA DUOVID 10+15 x 50 Vergrößerung: 8-/12fach 10-/15fach Objektivdurchmesser: 42 mm 50 mm Austrittspupille: bei 8facher Vergrößerung: 5,25 mm, bei 10facher Vergrößerung: 5,00 mm, bei 12facher Vergrößerung: 3,5 mm bei 15facher Vergrößerung: 3,3 mm Dämmerungszahl:...
  • Página 15: Leica Akademie

    Leica Akademie per Fax oder per e-mail der Leica Informations- In den verschiedenen Seminaren wird dem Teil- Service: nehmer in praxisorientierter, zeitgemäßer Form Leica Camera AG die Werte-Welt der Leica und die Faszination des Informations-Service gekonnten Umgangs mit den Leica Produkten Postfach 1180/D 35599 Solms vermittelt.
  • Página 16: Foreword

    2. Adjustable rings for selecting the magnifi- We wish you a great deal of enjoyment and cation with indexed markings success with your new Leica Duovid. The out- 3. Fixed rings with markings for the two magnifi- standing optical properties and the variable...
  • Página 17 Technical Data ......21 Leica Academy ......22 Leica in the Internet .
  • Página 18: Possible Applications

    Possible applications Attaching the carrying strap The Leica Duovid is a high-performance set of binoculars with two magnifications that can be selected as required. The lower magnification provides a bright, stable image with a large field of view and a large depth of field. The higher...
  • Página 19: Care And Maintenance

    Moisture inside the central focusing unit (visible long-term shake-free viewing. In the case of the through the scale window) will dry quickest when Leica Duovid 10+15 x 50 it is included in the the diopter adjustment ring (4) is pulled up, i. e. scope of delivery.
  • Página 20: Adjusting The Eyecups

    Adjusting the eyecups by turning them anticlockwise. Two positions are The eyepiece cups (1) can be easily adjusted by available for optimum adjustment (Figure B, C). turning them and they lock securely into the If the eyepieces are very dirty, it is recommended selected positions.
  • Página 21: Adjusting The Eyebase

    Adjusting the eyebase Setting the magnification To set the eyebase, adjust the binoculars at the The Leica Duovid offers the user a choice of two hinged joint. The left and right fields of view magnifications. The magnification is adjusted must merge and produce a single circular image.
  • Página 22: Focusing/Diopter Adjustment

    Note: The focusing of the Leica Duovid is retained after the magnification is changed. However, a slight adjustment can be required in practice. This is especially true when changing to a higher magni- fication after having focused with a lower magni- fication.
  • Página 23 Compensation for individual defective vision for Attention: viewing without eyeglasses is made using the If the left magnification adjustment ring is not in diopter ring (4), which is normally locked.(Figure an end position, i. e. at 8x or 12x/10x or 15x, the A).
  • Página 24 Attention: Do not adjust the magnification with the diopter ring released. The left ring for adjusting the magnification is locked when the diopter ring is released. For viewing on just the left or the right side, the other eye should be kept closed or the appro- priate half of the binoculars simply covered at the front on the lens.
  • Página 25: Technical Data

    Technical Data LEICA DUOVID 8+12 x 42 LEICA DUOVID 10+15 x 50 Magnification: 8-/12x 10-/15x Lens diameter: 42 mm 50 mm Exit pupil: for 8x magnification: 5.25 mm, for 10x magnification: 5.00 mm, for 12x magnification: 3.5 mm for 15x magnification: 3.3 mm Twilight factor: for 8x magnification: 18.33,...
  • Página 26: Leica Academy

    Our seminars offer participants practical infor- writing or by phone, fax, or e-mail: mation on the Leica world of values and the fas- Leica Camera AG cination of skilled use of Leica products. Course...
  • Página 27: Avant-Propos

    Désignation des éléments Chère cliente, Cher client, 1. Œilletons Position a: déployés pour une observation Le nom Leica est dans le monde entier synony- sans lunettes de vue me du summum de qualité optique, de mécani- Position b: rétractés pour une observation que de haute précision extrêmement fiable et de...
  • Página 28 Caractéristiques techniques ....32 Leica Académie ......33 Leica sur Internet .
  • Página 29: Possibilités D'application

    Le bouchon de protection des oculaires se coif- malgré le fort grossissement. fent sur les œilletons. Sa fixation s’effectue sur Le boîtier des jumelles Leica Duovid est un la courroie. boîtier hermétique en aluminium coulé sous pression et rempli d’azote. Il est par conséquent également adapté...
  • Página 30: Entretien/Nettoyage

    Avec jumelle a reçu de l’eau salée, il suffit de la rincer le Leica Duovid 10+15 x 50 il fait déjà partie de à l’eau douce du robinet. Pour éviter que de l’eau l’équipement.
  • Página 31: Réglage Des Œilletons

    Réglage des œilletons tion sans lunettes de vue. Deux positions sont Les œilletons (1) se règlent aisément par rota- disponibles en vue d’une adaptation optimale tion et s’encliquètent fixement dans la position (image B, C). souhaitée. Il est également possible de les re- Si les oculaires sont fortement encrassés, nous tirer totalement afin de procéder à...
  • Página 32: Réglage De La Distance Interpupillaire

    Réglage de la distance interpupillaire Réglage du grossissement L’écartement pupillaire individuel est à régler en Les Leica Duovid offrent la possibilité à l’utili- écartant ou en rapprochant les deux tubes sateur de choisir entre deux grossissements. autour de l’axe d’articulation (7). Les champs de La sélection du grossissement s’effectue via les...
  • Página 33: Réglage De La Netteté/Correction Dioptrique

    Remarque: ment est légèrement plus dur que celui de la Le réglage de la netteté des Leica Duovid demeure bague de droite. conservé après un changement de grossissement. Dans la pratique, il se peut cependant qu’un léger réajustement soit nécessaire.
  • Página 34 La compensation d’une amétropie individuelle Attention: dans le cas d’une observation sans lunettes de Si la bague de réglage du grossissement de gau- vue s’effectue à l’aide de la bague de réglage che ne se trouve pas en position finale, c.-à-d. dioptrique (4) qui est verrouillée en temps nor- sur 8x ou 12x/10x ou 15x, la bague de réglage mal (Image A).
  • Página 35 Attention: Ne modifiez pas le grossissement lorsque la bague de réglage dioptrique est découplée. La bague de réglage du grossissement de gauche est bloquée lorsque la bague de réglage dioptri- que est découplée. Lors d’une observation unilatérale via l’optique de gauche ou de droite, fermez l’œil opposé ou maintenez fermée, à...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques LEICA DUOVID 8+12 x42 LEICA DUOVID 10+15 x50 Grossissement: 8x/12x 10x/15x Diamètre de l’objectif: 42 mm 50 mm Pupille de sortie: avec grossissement 8x: 5,25mm, avec grossissement 10x: 5,00mm, avec grossissement 12x: 3,5mm avec grossissement 15x: 3,3 mm Indice crépusculaire:...
  • Página 37: Leica Académie

    Leica Camera AG graphique et de nombreux conseils sur la pra- Informations-Service tique du Leica et la fascination à l’utilisation des Postfach 1180/D 35599 Solms produits Leica. Tel: +49 (0)64 42-2 08 111...
  • Página 38: Voorwoord

    2. Draairingen voor de keuze van vergroting met levensduur. index-markeringen Met uw nieuwe Leica Duovid wensen wij u 3. Vaststaande ringen met markeringen voor de daarom viel plezier en succes. De uitstekende beide vergrotingen optische eigenschappen en de variabele vergro- 4.
  • Página 39 Leica Academie ..... . . 44 Leica op Internet ..... . . 44 Leica informatiedienst .
  • Página 40: Toepassingsmogelijkheden

    Toepassingsmogelijkheden Aanbrengen van de draagriem De Leica Duovid is een verrekijker met grote prestaties en twee vergrotingsfactoren die naar keuze kunnen worden gebruikt. Bij een geringere vergroting is een helder, rustig beeld met groot gezichtsveld en grote scherptediepte ter be- schikking.
  • Página 41: Onderhoud/Reiniging

    In de middeninstelschroef binnengedrongen servatie. In het geval van de Leica Duovid vocht (zichtbaar in het schaalvenster) droogt het 10+15 x 50 wordt de adapter standaard meege- snelst op als de knophelften ontkoppeld zijn.
  • Página 42: Instellen Van De Oogschelpen

    Instellen van de oogschelpen richting van de wijzers van de klok uitgedraaid. De oculair-oogschelpen (1) zijn door draaien een- Voor optimale aanpassing staan twee posities ter voudig te verstellen en klikken betrouwbaar in de beschikking (Figuur B, C). gekozen posities. Voor grondige reiniging kunnen Als de oculairs sterk zijn vervuild, wordt geadvi- ze ook helemaal worden verwijderd.
  • Página 43: Instellen Van De Oogafstand

    Instellen van de oogafstand Instellen van de vergroting Door de verrekijker om de scharnieras te buigen De Leica Duovid biedt de gebruiker keus tussen wordt de individuele ogenafstand ingesteld. de twee vergrotinge. De omschakeling vindt Rechter en linker gezichtsveld moeten daarbij tot plaats met de draairingen (2) onder de beide een cirkelrond beeld versmelten.
  • Página 44: Instellen Van De Scherpte/Dioptrie-Compensatie

    De instelling van de scherpte voor verschillende ver van de ogen en vermoeidheid leiden. verwijderde objecten vindt bij de Leica Duovid Omdat de linker ring aan de automatische diop- plaats met de ring voor centrale focussering (6).
  • Página 45 De compensatie van een individuele gezichtsaf- Let op: wijking voor observatie zonder bril wordt met de Wanneer de linker instelring voor vergroting zich dioptiering (4) gerealiseerd, die normaal gespro- niet in de eindstand bevindt, d.w.z. bij 8x of 12x/ ken vergrendeld is. (Figuur A). Eerst wordt met 10x of 15x, is de dioptiering geblokkeerd en kan de centrale focussering de rechter kijker op een niet worden ontkoppeld.
  • Página 46 Let op: Verander de vergroting niet bij ontkoppelde diop- tiering. De linker ring voor het wijzigen van de vergroting is bij ontkoppelde dioptiering geblok- keerd. Bij het eenzijdig links of rechts kijken, moet het andere oog worden dichtgeknepen of de betref- fende helft van de verrekijker aan de voorzijde van het objectief worden dichtgehouden.
  • Página 47: Technische Gegevens

    Technische gegevens LEICA DUOVID 8+12 x 42 LEICA DUOVID 10+15 x 50 Vergroting: 8-/12-voudig 10-/15-voudig Diameter objectief: 42 mm 50 mm Uitgangspupil: bij 8-voudige vergroting: 5,25 mm, bij 10-voudige vergroting: 5,00 mm, bij 12-voudige vergroting: 3,5 mm bij 15-voudige vergroting: 3,3 mm...
  • Página 48: Leica Academie

    Informations-Service Leica en de fascinatie van de vakkundige om- Postfach 1180/D 35599 Solms gang met de Leica producten. De inhoud is op Tel: +49 (0)64 42-2 08 111 de gebruikgeoriënteerd en biedt een massa...
  • Página 49 Descrizione delle parti Gentile cliente, 1. Conchiglie oculari Posizione a: estratte per l’osservazione senza In tutto il mondo, il nome Leica è sinonimo di occhiali migliore resa ottica, meccanica di precisione Posizione b: rientrate per l’osservazione con estremamente affidabile e di lunga durata.
  • Página 50 Accademia Leica ..... . . 55 Leica in Internet ..... . . 55 Servizio informazioni Leica .
  • Página 51 Il Leica Duovid è dotato di un corpo in alluminio pressofuso ermetico e riempito di azoto, adatto di conseguenza anche all’impiego in condizioni esterne. Non è quindi necessario preoccuparsi che non si bagni –...
  • Página 52: Manutenzione/Pulizia

    Manutenzione/pulizia Non è necessaria una particolare manutenzione. Le particelle di sporco, come ad es. sabbia, devono essere rimosse con un pennello o con aria compressa. In questo caso, le due metà della ghiera di messa a fuoco devono essere unite. Le impronte digitali e simili sulle lenti dell’ obiettivo e dell’...
  • Página 53 Regolazione delle conchiglie oculari senza occhiali, vengono estratte mediante rotazio- Le conchiglie oculari (1) possono essere facil- ne in senso antiorario. Si dispone di due posizioni mente regolate mediante rotazione e si arresta- per un adattamento ottimale (Immagine B, C). no scattando nella posizione selezionata.
  • Página 54: Regolazione Della Distanza Degli Oculari

    Regolazione della distanza degli oculari Regolazione dell’ingrandimento Per regolare la corretta distanza interpupillare Il Leica Duovid offre all’utente la possibilità di agite sullo snodo incernierato centrale (7). I scegliere tra due ingrandimenti. Il passaggio campi di visione dell’occhio destro devono fon- dall’uno all’altro viene eseguito con gli anelli...
  • Página 55 Eventuali errori di regolazione Messa a fuoco/Compensazione diottrica possono quindi comportare uno sforzo eccessivo Sul Leica Duovid, la messa a fuoco su oggetti per gli occhi e stanchezza. con distanza diversa viene effettuata con l’anello Poiché l’anello sinistro è accoppiato con la rego- di focalizzazione centrale (6).
  • Página 56 La compensazione di difetti visivi individuali per Attenzione: l’osservazione senza occhiali viene effettuata Se l’anello sinistro di regolazione dell’ingrandi- con l’anello diottrico (4), che normalmente è mento non si trova in posizione finale, vale a dire bloccato (Immagine A). Dapprima si mette a su 8 o 12 volte/10 o 15 volte, l’anello diottrico è...
  • Página 57 Attenzione: Non modificare l’ingrandimento con l’anello diottrico sbloccato. L’anello sinistro per la rego- lazione dell’ingrandimento è bloccato se l’anello diottrico è disaccoppiato. Guardando nel lato sinistro o destro con un occhio solo, l’altro occhio dovrebbe essere tenu- to chiuso o la relativa metà del binocolo dovreb- be essere coperta sull’obiettivo.
  • Página 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici LEICA DUOVID 8+12 x 42 LEICA DUOVID 10+15 x 50 Ingrandimento: 8-/12 volte 10-/15 volte Diametro obiettivo: 42mm 50 mm Uscita pupillare: con ingrandimento di 8 volte: 5,25 mm, con ingrandimento di 10 volte: 5,00 mm, con ingrandimento di 12 volte: 3,5 mm...
  • Página 59 +49(0)64 42-208 111 Nei diversi seminari, al partecipante viene presen- Fax: +49(0)64 42-208 339 tato in forma practica e attuale il mondo Leica, e-mail: info@leica-camera.com nonché il fascino dell’impiego coretta dei prodotti Customer Service Leica Leica. I temi sono orientati a seconda dell’impie-...
  • Página 60: Prólogo

    Denominación de los componentes Estimado cliente, 1. Anteojeras para ocular Posición a: desenroscada para la observación El nombre de Leica garantiza en todo el mundo sin gafas la mayor calidad óptica y una mecánica de preci- Posición b: enroscada para la observación sión de gran fiabilidad y larga duración.
  • Página 61 Datos técnicos ......65 Academia Leica ......66 Leica en Internet .
  • Página 62: Posibilidades De Aplicación

    Posibilidades de aplicación Colocación de la correa Los Leica Duovid son anteojos de lato rendimien- to con dos aumentos que se pueden seleccionar según las necesidades. El aumento menor se dispone de una imagen clara y tranquila con un amplio campo visual y una elevada profundidad de enfoque.
  • Página 63: Cuidado/Limpieza

    Duovid, y permite una visión estable durante enjuagándolos con agua corriente. También se largos períodos. En el caso del Leica Duovid tiene que aclarar el agua salada. 10+15 x 50 está incluido en la entrega del pe- La humedad que penetre en el mando central de dido.
  • Página 64: Ajuste De Las Anteojeras

    Ajuste de las anteojeras mediante un giro en el sentido contrario al de las Las anteojeras oculares (1) se pueden ajustar sim- agujas del reloj. Hay disponibles dos posiciones plemente girándolas y encastrándolas de forma para una adaptación óptima (figura B, C). segura en las posiciones seleccionadas.
  • Página 65: Ajuste De La Distancia Del Ojo

    Ajuste de la distancia del ojo Ajuste del aumento La distancia interocular individual se ajusta dob- El Leica Duovid le ofrece al usuario la posibilidad lando los prismáticos en torno al eje articulado de elección entre dos tipos de aumentos.
  • Página 66: Ajuste Del Enfoque/Compensación De Dioptrías

    Ya que el anillo izquierdo está acoplado con el Nota: ajuste automático de las dioptrías gira con una El ajuste del enfoque del Leica Duovid se mantie- insignificantemente mayor dificultad que el dere- ne también tras el cambio de los aumentos. En cho.
  • Página 67 La compensación de una visión incorrecta indivi- Atención: dual para la observación sin gafas es llevada a Si el anillo izquierdo de ajuste del aumento no se cabo por el anillo de dioptrías (4) que, normal- encuentra en una posición final, es decir, en 8x ó mente, está...
  • Página 68 Atención: No ajuste los aumentos estando desacoplado el anillo de dioptrías. El anillo izquierdo para el aju- ste de los aumentos se encuentra bloqueado cuando el anillo de dioptrías está desacoplado. Para vistas parciales unilaterales a izquierda o derecha debería cerrarse el ojo del otro lado cor- respondiente, o simplemente debería permane- cer cerrada la correspondiente mitad de los anteojos en la parte delantera del objetivo.
  • Página 69: Datos Técnicos

    Datos técnicos LEICA DUOVID 8+12 x 42 LEICA DUOVID 10+15 x50 Aumentos: 8/12 10/15 Diámetro del objetivo: 42 mm 50mm Pupila de salida: para 8 aumentos: 5,25 mm, para 10 aumentos: 5,00 mm, para 12 aumentos: 3,5 mm para 15 aumentos: 3,3mm Índice:...
  • Página 70: Academia Leica

    Leica Camera AG tica, el mundo de valores de la Leica y la fascina- Informations-Service tión de saber manejar los productos Leica. Los Postfach 1180/D 35599 Solms contenidos se orientan según las aplicaciones,...
  • Página 71 Leica Camera AG / Oskar-Barnack-Straße 11 / D-35606 Solms www.leica-camera.com / info@leica-camera.com Telefon + 49 (0) 64 42-2 08 -0 / Fax + 49 (0) 64 42-2 08 -3 33...

Este manual también es adecuado para:

Duovid 10+15x50

Tabla de contenido