Características Técnicas - ABS PS-Comfort Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

6 |
ABS Comfort, ABS Basic
PS-Comfort, PS-Basic
FR
Cette notice doit être traduite (éventuellement), par le revendeur,
dans la langue du pays où l'équipement est utilisé.
Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d'utilisa-
tion, de vérification, d'entretien et de stockage.
La société ABS Safety ne peut être tenue responsable pour tout accident direct
ou indirect survenu à la suite d'une utilisation autre que celle prévue dans cette
notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà de ses limites !
MODE D'EMPLOI ET PRÉCAUTIONS:
Un harnais est un équipement de protection individuelle, il doit être attribué à
un utilisateur unique (il ne peut être utilisé que par une personne à la fois). Un
harnais doit être au préalable ajusté à la taille de l'opérateur. Il faut régler, une
fois pour toutes, les sangles de telle sorte que la sangle sous-fessière soit en place
et que la plaque dorsale soit bien située entre les omoplates. Un harnais doit être
sanglé au plus près du corps, sans excès, afin de laisser libres les mouvements de
l'utilisateur. Respectez les étapes suivantes : (Page 4)
Avant la première utilisation, l'utilisateur doit effectuer des essais de confort et de
réglage, dans un lieu calme, afin de s'assurer que le harnais est à la bonne taille
et qu'il est correctement réglé. Sur un harnais, les points d'accrochage signalés par
un A peuvent accepter un système antichute, les points d'accrochage signalés par
un A/2 doivent être reliés ensemble pour être connectés à un système antichute.
De manière générale, on recommande d'utiliser l'accrochage dorsal dès que c'est
possible car c'est la meilleure configuration pour la répartition des efforts par le
corps humain.
Les points d'accrochage n'ayant pas de marquage A ou A/2 ne doivent pas être
utilisés pour connecter un système antichute.
Les points d'accrochage situés sur les côtés de la ceinture et au niveau du ventre
ne doivent être utilisés que pour le maintien au travail. Pendant l'utilisation, veillez
à vérifier régulièrement toutes les fixations et tous les éléments de réglage. Un
harnais doit être relié à un système antichute par l'intermédiaire de connecteurs
(EN362).
La lisibilité des marquages doit être vérifiée périodiquement.
Un harnais peut incorporer une ceinture de maintien au travail (EN 358). Respec-
tez les instructions s'y rapportant.
Le point d'ancrage du harnais doit être situé au-dessus de l'utilisateur et conforme
à la norme EN 795 (résistance minimum : R>9kN).
Soyez conscient des dangers qui pourraient réduire les performances de votre
équipement, et donc la sécurité de l'utilisateur, en cas d'exposition à des tempéra-
tures extrêmes (<-30 ° C ou> 50 ° C), d'exposition prolongée aux éléments
(rayons UV, humidité), à des produits chimiques, des contraintes électriques, en
cas de torsion du système antichute lors de l'utilisation, ou encore d'arêtes vives,
de friction ou de coupure, etc.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Matière sangle : polyester et/ou polyamide. Matière boucles : acier traité, acier
inoxydable et/ou aluminium.
Charge nominale maximale du harnais : 136 kg.
COMPATIBILITÉS D'EMPLOI:
Le harnais doit être incorporé dans un système d'arrêt des chutes tel que défini
dans la fiche descriptive (EN363) dans le but d'assurer que l'énergie développée
lors de l'arrêt de la chute soit inférieure à 6 kN. Un harnais antichute (EN361/
EN358/EN813) est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'uti-
liser. Il peut être dangereux de créer son propre système anti-chute dans lequel
chaque fonction de sécurité peut interférer sur une autre fonction de sécurité.
Ainsi, avant toute utilisation, reportez-vous aux recommandations d'utilisation de
chaque composant du système.
• L´indication de conformité à la réglementation UE
• Télécharger la déclaration de conformité de l'UE (UE) sous www.absturzsicherung.de
ES
Este folleto debe ser traducido (eventualmente) en el idioma del
país donde el equipo se utiliza, por el revendedor.
Por su seguridad, respete estrictamente las consignas de utiliza-
ción, de verificación, de mantenimiento, y de almacenamiento.
La empresa ABS Safety no se hará responsable de cualquier accidente directo o
indirecto que sobrevenga a consecuencia de una utilización otra que la prevista en
este folleto, ¡no utilice este equipo más allá de sus límites!
INSTRUCCIONES DE USO Y PRECAUCIONES:
Un arnés es un equipo de protección individual, deberá asignarse a un solo usuario
(únicamente puede utilizarse por una persona a la vez). Un arnés debe ajustarse
previamente a la talla del operador. Las cintas deberán ajustarse, una vez por to-
das, de modo que la cinta que pasa por debajo de los glúteos quede en su sitio y
que la placa dorsal esté debidamente situada entre los omoplatos. Un arnés debe
sujetarse lo más cerca posible del cuerpo, sin exceso, con el fin de dejar libres los
movimientos del usuario. Respete las siguientes etapas: (Página 4)
Antes del primer uso, el usuario debe hacer pruebas de comodidad y de ajuste, en
un lugar tranquilo, para asegurarse de que el arnés tiene el tamaño adecuado y
está correctamente ajustado. En un arnés, los puntos de enganche señalados con
una A pueden aceptar un sistema de anticaída, los puntos de enganche señalados
con una A/2 deben estar unidos para conectarse a un sistema de anticaída. Ge-
neralmente, se recomienda utilizar el enganche dorsal en cuanto sea posible ya
que es la mejor configuración para que el cuerpo humano absorba los esfuerzos.
Los puntos de enganche que no tienen las marcas A o A/2 no deben utilizarse para
conectar un sistema de anticaída.
Los puntos de enganche situados en los lados de la cintura y a nivel del vientre solo
deben usarse para la sujeción durante el trabajo. Durante el uso, debe comprobar
regularmente todas las fijaciones y todos los elementos de ajuste. Un arnés debe
conectarse a un sistema de anticaída por medio de conectores (EN362).
La legibilidad de las marcaciones debe comprobarse periódicamente.
Un arnés puede incorporar una cintura de posicionamiento en el trabajo (EN358).
Deberán respetarse las instrucciones relacionadas con ello.
El punto de anclaje del arnés debe estar situado por encima del usuario y según la
norma EN 795 (resistencia mínima: R>9 kN).
Tenga en cuenta los peligros que podrían reducir las prestaciones del equipo y por
tanto, la seguridad del usuario, en caso de exposición a temperaturas extremas
(<-30 °C o > 50 °C), exposición prolongada a los elementos (rayos UV, humedad),
a productos químicos, peligros eléctricos, en caso de torsión del sistema anticaída
durante el uso, o aristas vivas, fricción o corte, etc.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Materia de la cinta: Poliéster y/o poliamida. Materia de las hebillas: Acero tratado,
acero inoxidable y/o aluminio.
Carga nominal máxima del arnés: 136 kg.
COMPATIBILIDAD DE EMPLEO:
El arnés debe estar incorporado a un sistema de parada de las caídas como se
describe en la ficha de descripción (EN363) para garantizar que la energía des-
arrollada durante la parada de la caída sea inferior a 6 kN. Un arnés anticaída
(EN 361 / EN 358 / EN 813) es el único dispositivo de prensión del cuerpo que se
permite utilizar. Puede resultar peligroso crear su propio sistema anticaída en el
cual cada función de seguridad puede interferir sobre otra función de seguridad.
Así, antes de usarlo, remítase a las recomendaciones de utilización de cada com-
ponente del sistema.
• La indicación de conformidad con la Reglamentación UE
• Descarga Declaración de conformidad UE (UE) en www.absturzsicherung.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ps-basic

Tabla de contenido