Descrizione Tecnica; Technical Description; Description Technique; Déscripcion Técnica - CAME G 6000 Manual Del Usario

Automatizacion para barreras viales rapidas
Ocultar thumbs Ver también para G 6000:
Tabla de contenido

Publicidad

Technical description

Technical description
Technical description
Technical description
Technical description
A - Case constructed in 2.5 mm
galvanized stainless sheet with an
enamel finish (G6000), or in 2 mm.
stainless steel, with a satin finish
(G6001), factory-configured to
accept all required accessories.
The access door for inspection
can be locked onto the case with
a personal key.
B - Mounting base in galvanized
steel, complete with four anchor
stays and bolts for anchoring the
case to the pavement.
C - The flange is in galvanized
steel. This holder allows the barrier
to be quickly and securely locked.
D - The gear motor lock system,
thanks to a special mechanical
system, can be locked with a per-
sonal key.
Technische Beschreibung
Technische Beschreibung
Technische Beschreibung
Technische Beschreibung
Technische Beschreibung
A - Schrank: Werksseitig zum
Einbau des notwendigen Zubehörs
ausgerüstet; aus verzinktem und
lackiertem Stahlblech, 2,5 mm.
stark
(G6000)
bzw.
satiniertem Volledelstahlblech,
2mm
stark,
(G6001).
Abdeckplatte
wird
mittels
individuellem
Schlüssel
Schrank befestigt.
B – Ankerplatte aus verzinktem
Stahl mit vier Fundamentankern
und
dazugeörenden
Anker-
schrauben zur Bodenbefestigung
des Schrankes.
C – DerFlansch aus verzinktem
Stahl gewährleistet sicheres und
schnelles
Schließen
Schranke,
Montage
verschiedener.
D - Entsperren: Das Entsperren
des Getriebemotors erfolgt dank
E - Motor: 24V d.c.
Reduction gear: non reversible,
with die-cast aluminum housing.
This unit uses an internal worm
gear as the reduction system, and
is permanently lubricated with liquid
grease.
- The barrier rotates on perma-
nently-lubricated bearings or self-
lubricating ball joints.
F - Two springs acts as the
counterweight/balance system.
G - Internal shock absorber/
barrier travel stop is provided.
H - Limit switch unit.
I - Adjustable transmission arm
(for regulating position of barrier
rod).
L - Control panel ZL37.
eines Sondergetriebes durch
individuellen Schlüssel.
E - Motor: 24V Gleichstrom.
Untersetzungsgetriebe: Getrie-
aus
beumkehrmotor in Aluminium-
druckgußgehäse, Schneckenunt-
Die
ersetzungsgetriebe und Dauer-
schmierung mittels flüssigem
am
Schmiermittel.
- Rotation auf dauergeschmierten
Lagern oder selbstschmierende
Kugelgelenke.
F - Zwei Gegengewichts- und
Gewichtsausgleichsfeder ge-
währleistet.
G - Innen eingebauter Stangen
Feststellstoßdämpfer.
der
H - Endeschaltergruppe.
I - Einstellbarer Antriebshebel
(zur Einstellung der Schrankenpo-
sition).
L - Steuergerät ZL37.

Descrizione tecnica

Descrizione tecnica
Descrizione tecnica
Descrizione tecnica
Descrizione tecnica
A - Armadio in lamiera di ac-
ciaio da 2,5 mm con finiture di
zincatura
e
verniciatura
(G6000), o in acciaio inox sati-
nato da 2 mm. (G6001), dotato
di predisposizioni per l'inseri-
mento di tutti gli accessori di
competenza.
Sportello di ispezione interna
fissato all'armadio con una
chiave personalizzata.
B - Base di ancoraggio in ac-
ciaio con finiture di zincatura
completa di quattro zanche e
relativi bulloni per il fissaggio
dell'armadio al pavimento.
C - Flangia attacco sbarra in
acciaio con finiture di zincatu-
ra; permette un rapido e sicuro
bloccaggio della sbarra con
possibilità di adattare aste di
tipo diverso.
D - Sblocco del motoriduttore
che, grazie ad un cinematismo
speciale, è attuato mediante
chiave personalizzata.

Description technique

Description technique
Description technique
Description technique
Description technique
A - Armoire réalisée en tôle
d'acier de 2,5 mm avec finition
galvanisée at vernie (G6000); ou
bien en acier inox satinée de 2
mm. (G6001). concue de telle
facon qu'il est possible de
brancher tous les accessoires
appropriés. Porte pour le
contrôle intérieur, doitêtre fixée
à l'armoire au moyen d'une clé
personnalisée.
B - Base d'ancrage en acier
avec
finition
galvanisée,
comprenant quatre ètriers et les
boulons
correspondants
permettant
la
fixation
l'armoire au sol.
C - Bride en acier avec finition
galvanisée. Il permet un blocage
rapide et sûr de la lisse.
D
-
Le
déblocage
motoréducteur, grace à un
cinématisme spécial, s'effectue
au
moyen
d'une
personnalisée.
Déscripcion técnica
Déscripcion técnica
Déscripcion técnica
Déscripcion técnica
Déscripcion técnica
A - Armario de chapa de
acero de 2,5 mm con acabado
cincado y barnizado (G6000),
o de acero inox satinado de 2
mm. (G6001), dotado de
predisposiciones para la
introducción de todos los
accesorios.
Portillo para inspeccion
interna fijado por medio de
una Ilave personalizada.
B - Base de anclaje de acero
con acabado cincado dotada
de cuatro grapas y de los
pernos relativos para la
fijación del armario en el
suelo.
C - Brida en acero con
acabado cincado, consiente el
ràpido y seguro bloqueo de la
barra.
D - Desbloqueo del
motorreductor, gracias a un
cinematismo especial,
- 5 -
E - Motore in corrente conti-
nua a 24 V.
Riduttore irreversibile con cas-
sa in pressofusione di allumi-
nio; all'interno opera un siste-
ma di riduzione a vite senza
fine con lubrificazione a gras-
so fluido permanente.
- Tutti gli organi di rotazione
sono su cuscinetti a lubrifica-
zione permanente o snodi sfe-
rici autolubrificanti.
F - N. 2 molle di contrappeso e
bilanciatura del movimento.
G - Fermi meccanici di sicu-
rezza interni.
H - Gruppo finecorsa
I - Leva di trasmissione regi-
strabile (per regolazione posi-
zione asta).
L - Quadro comando ZL37.
E - Moteur en courant continu
24V.
Réducteur irréversible avec
boîte en aluminium moulé sous
pression, à l'intérieur duquel
opère un système de rèduction
au moyen d'une vis sans fin
avec lubrification par graisse
fluide permanente.
Rotation sur des roulements à
lubrification permanente ou arti-
culations sphériques autolubri-
fiantes.
F - N. 2 ressorts de compen-
sation
et
de
balance
mouvement.
de
G - Amortisseur de l'arrêt in-
terne de la lisse.
H - Groupe fins de corse.
I - Levier de transmission
du
réglable (pour régler la position
de la lisse).
L - Armoire de commande
clé
ZL37.
realizado mediante una Ilave
personalizada.
E - Motor en corriente
continua de 24 V.
Reductor irreversible con caja
en aluminio fundido, en su
interior actúa un sistema de
reducción por tornillo sin fin
con lubricación por grasa
fluida permanente.
Rotación sobre cojinetes con
lubricación permante o
articulaciones esféricas
autolubrificantes.
F - N. 2 Resorte de contrape-
so y equilibración del movi-
miento.
G - Amortiguardor tope barra
interno.
H - Grupo final de carrera.
I - Palanca de transmisión re-
gulable (para regulación posi-
ción asta).
L - Cuadro de mando ZL37.
-
du
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

G 6001

Tabla de contenido