Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

AUDÍFONOS DIGITALES RETROAURICULARES (BTE)
GUÍA DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ReSound Enya

  • Página 1 AUDÍFONOS DIGITALES RETROAURICULARES (BTE) GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Declaración

    Directiva 1999/5/CE (RyTTE). rencias que puedan provocar un mal funcionamiento del mismo. • La declaración de conformidad se puede consultar en www.resound.com • En EE.UU.: FCC CFR 47 apartado 15, subapartado C Nota: Este equipo ha superado las pruebas que lo sitúan dentro de los límites de un dispositivo digital de •...
  • Página 3: Uso Prescrito De Un Audífono Generador De Sonido Tinnitus (Tsg)

    Uso prescrito de un audífono generador de sonido tinnitus (TSG) El objetivo del estudio médico es indagar sobre todas las condiciones médicamente tratables que puedan estar afectando a su tinnitus y que deben ser identificadas antes de proceder a usar un generador de El módulo TSG se debe utilizar de acuerdo a lo prescrito por su médico, audiólogo o audioprotesista.
  • Página 4: Introducción

    La práctica y una actitud positiva son importantes en el aprendizaje para el uso de audífonos. Sus audífonos ReSound se han ajustado a su pérdida auditiva y ne- cesidades individuales. Algunas personas se adaptan rápidamente a usar audífonos y a escuchar nuevos sonidos, mientras que otras pueden necesitar más tiempo.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Declaración......2 Uso de audífonos ReSound con iPhone ® Uso previsto ......3 iPad ®...
  • Página 6 Salida de audio LS977-DW, LS777-DW, LS577-DW EY477-DW, EY377-DW, EY277-DW Entrada del micrófono delantero ReSound ENZ0 EY488-DW, EY388-DW, EY288-DW Entrada del micrófono trasero Los audífonos retroauriculares (BTE) de Control de volumen (opcional) tipo LO85 con FCC ID X26LO85, número IC Los audífonos retroauriculares (BTE) de tipo...
  • Página 7 ReSound LiNX Portapilas e interruptor de encendido/ (molde y tubo) apagado Salida de audio Entrada del micrófono delantero ReSound Enya Entrada del micrófono trasero Control de volumen Entrada directa de audio (DAI) Indicador de lado izquierdo/derecho (izquierdo=azul/derecho=rojo) Bloqueo del Portapilas (opcional) 10.
  • Página 8: Primeros Pasos

    3. Retire el adhesivo de la pila y déjela al aire durante 2 minutos antes de insertarla. 4. Si el audífono experimenta la pérdida frecuente de la conexión con los accesorios de ReSound, póngase en contacto con su audioprotesista para obtener una lista de pilas de baja impedancia.
  • Página 9: Indicador De Pila Baja

    Cuando el nivel de la batería del audífono se cerrar la boca puede ser útil. ha reducido tanto que no se puede usar ReSound Unite TV Streamer, TV Streamer 2, Phone Clip, Phone 5. Asegúrese de que el audífono está colocado detrás de la oreja.
  • Página 10 Extracción (moldes a medida) Extracción (acopladores y moldes a medida con tubo fino) 1. Mantenga una parte del molde orientado hacia la parte posterior de la oreja. 2. Extraiga el molde hacia afuera y gírelo hacia adelante al mismo tiempo. 1.
  • Página 11: Funcionamiento Del Audífono

    Funcionamiento del audífono Pulsador Control de volumen (opcional) Dependiendo de su experiencia con audífonos, sus necesidades de audición y el entorno sonoro, su audioprotesista puede activar pro- El control de volumen permite aumentar o disminuir el volumen gramas adicionales en el audífono. En la siguiente lista se explica de los audífonos.
  • Página 12: Modo Vuelo

    Para audífonos inalámbricos ReSound LiNX , ReSound Enya y ReSound ENZO siga los pasos descritos a continuación para entrar y salir del modo de vuelo: Se puede desactivar la función inalámbrica abriendo y cerrando el portapilas tres veces en 10 segundos...
  • Página 13: Escuchar La Radio O La Televisión

    Escuchar la radio o la televisión Uso de los audífonos ReSound Smart con iPhone , iPad y iPod touch ® ® ® (ReSound LiNX y ReSound ENZO Comience escuchando las noticias, ya que los presentadores suelen hablar claro, después pruebe con otro tipo de programas.
  • Página 14 PhoneNow de manera 2. Utilice solamente los imanes proporcionados por ReSound. fiable y tener una buena audición en el teléfono. Si dispone de dos audífonos con la función de sincronización activada, los cambios de volumen en uno de ellos se transmitirán automáticamente al otro.
  • Página 15: Bobina Telefónica (Opcional)

    Conexión / Desconexión del zócalo de entra- Bobina telefónica (opcional) da de audio directa o FM integrado Si dispone de ella, el audioprotesista puede activar una bobina a través de uno de los programas adicio- Conectar los zócalos de audio y FM integrado nales.
  • Página 16: Aspectos Importantes Sobre Fm

    FM integrado en la tapa de la pila (sólo dispositivos Super Aspectos importantes sobre la FM Power) • No utilice dos transmisores en el mismo canal FM. 1. El audioprotesista puede sustituir la tapa estándar de la • No utilice agua ni fluidos para limpiar el zócalo de FM. pila por una con DAI o receptor de FM integrado.
  • Página 17: Bloqueo Del Portapilas (Opcional)

    (vea la ilustración) Para desbloquear el portapilas de Resound LiNX² y Resound ENZO² 88: 3. Con el portapilas en posición de apagado, deslice el bloqueo de la batería hacia la derecha presionando desde...
  • Página 18: Cuidado Y Mantenimiento

    Bloqueo avanzado de la tapa de la pila (sólo dispositivos Super Power) Cuidado y mantenimiento Los dispositivos Super Power (marcados como 90) están equipados con bloqueo Siga estas instrucciones para prolongar la duración de sus audífonos: avanzado de la tapa de la batería. Para actuar sobre el bloqueo, use la herramienta 1.
  • Página 19: Mantenimiento Diario

    Póngase en contacto con su audioprotesista respecto a los cambios del tubo. Acopladores ReSound estándar Limpieza de tubos finos y acopladores 1. Empuje la acoplador nuevo sobre las bridas del tubo fino.
  • Página 20: Uso De Audífonos Resound Con

    Acopladores ReSound Tulip • Si desea una versión impresa de la guía del usuario de una aplicación ReSound Smart, consulte a nues- tro servicio de atención al cliente o nuestro sitio web. Los acopladores Tulip se colocan de una manera similar a los acopladores estándar, aunque requieren de algunas medidas adicionales.
  • Página 21: Advertencias Generales

    2. Diferentes·tipos de radiación, como por ejemplo, de los escáneres de RMN, MRI o TC, pueden dañar * Los dispositivos inalámbricos ReSound funcionan en el rango de frecuencia de 2,4 GHz - 2,48 GHz. el audífono. Se recomienda no usar audífonos durante la realización de procedimientos como éstos * Los dispositivos inalámbricos ReSound disponen de un transmisor de radiofrecuencia que funciona en el...
  • Página 22: Módulo Tsg (Tinnitus Sound Generator, Generador De Sonido Para Tinnitus)

    Si tiene dos audífonos inalámbricos que admiten sincronización de oído a oído, el audioprotesista puede Los audífonos ReSound también incluyen la función Tinnitus Sound Generator, una herramienta para ge- activarla. Esto hará que el generaador de sonido de tinnitus sincronice el sonido en ambos audífonos.
  • Página 23: Usar Tsg Con Aplicaciones De Smartphone

    Usar TSG con aplicaciones de smartphone Especificaciones técnicas El control del generador de sonido tinnitus mediante los pulsadores de los audífonos se puede mejorar con Tecnología de la señal de audio control inalámbrico desde una aplicación de control del TSG en un smartphone o dispositivo móvil. Esta Digital funcionalidad está...
  • Página 24: Advertencias Sobre Tsg

    Advertencias sobre TSG Advertencias para audioprotesista sobre el TSG • Los generadores de sonido pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. Se debe instar al usuario potencial a contactar con un médico titulado (preferiblemente un otorrino) antes • Los generadores de sonido se deben utilizar de acuerdo a lo prescrito por su médico, audiólogo o de adaptar el generador de sonido, especialmente si observa cualquiera de las condiciones siguientes: audioprotesista.
  • Página 25: Advertencia Sobre Las Pilas

    Advertencia sobre las pilas Advertencia a los audioprotesistas (sólo EE.UU.) Aunque las pilas son muy pequeñas, contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado. El audioprotesista debe instar al usuario potencial a contactar con un médico titulado (preferiblemente un Esto es por su seguridad y la del medio ambiente. Tenga en cuenta: otorrino) antes de adaptar un audífono, especialmente si observa cualquiera de las condiciones siguientes: 1.
  • Página 26: Niños Con Pérdida De Audición (Solo Ee.uu.)

    Aviso importante para futuros usu arios de audífonos (solo EE. UU.) Niños con pérdida de audición (solo EE.UU.) Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un especialista antes de usar un audífono a fin de que Además de visitar a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva debe dirigirse a un au- estudie su caso y necesidades particulares.
  • Página 27 BTE POWER Modelos: LS977-DW, LS777-DW, LS577-DW Modelos: LS988-DW, LS788-DW, LS588-DW, EN988-DW, SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) EN788-DW, EN588-DW Acoplador 2cc Acoplador 2cc Gancho Abierto Cerrado Codo de metálico plástico Ganancia de referencia en prueba (HP) (entrada 60 dB SPL) Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) Máx.
  • Página 28 Mini BTE BTE SUPER POWER Modelos: EY467-DW, EY367-DW Modelos: EN998-DW, EN798-DW, EN598-DW SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Acoplador 2cc Acoplador 2cc Abierto Cerrado Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) Máx.
  • Página 29 BTE POWER Modelos: EY477-DW, EY377-DW, EY277-DW Modelos: EY488-DW, EY388-DW, EY288-DW SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Acoplador 2cc Acoplador 2cc Gancho Abierto Cerrado Codo de metálico plástico Ganancia de referencia en prueba (HP) (entrada 60 dB SPL) Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) Máx.
  • Página 30: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay sonido No está encendido Encienda el audífono cerrando el portapilas Se ha agotado la pila Cambie la pila La tapa de la pila no se cierra Inserte la pila correctamente Tubo o molde obstruidos Limpie el tubo o el molde Filtro bloqueado por cerumen...
  • Página 31 Guía para la solución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Exceso de pitido / Colocación incorrecta en el oído Vuelva a insertar el molde con cuidado feedback Colocación incorrecta del acoplador Vuelva a insertar el acoplador Cerumen excesivo Consulte a su audioprotesista El control del feedback puede necesitar un ajuste Consulte a su audioprotesista Los tubos del molde están desgastados o dañados...
  • Página 32: Garantía Y Reparaciones

    Garantía y reparaciones Preste atención a la información que contenga un símbolo de advertencia ReSound ofrece una garantía de los audífonos en caso de defectos de fabricación o material, como se ADVERTENCIA indica una situación que podría dar lugar a lesiones graves, describe en la documentación de la garantía.
  • Página 33: Fabricante

    Fax: +45 45 75 11 19 www.resound.com CVR no. 55082715 Cualquier asunto relacionado con la Directiva 93/42/CEE de productos sanitarios o la Directiva 1999/5/CE del Consejo sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación debe dirigirse a GN ReSound A / S...

Este manual también es adecuado para:

Linx 2Enzo 2

Tabla de contenido