Directiva 1999/5/CE (RyTTE). • La declaración de conformidad se puede consultar en www.resound.com Nota:Este equipo ha superado las pruebas que lo sitúan dentro de los límites de un dispositivo digital de •...
La práctica y una actitud positiva son importantes en el aprendizaje para el uso de audífonos. Sus audífonos ReSound se han ajustado a su pérdida auditiva y ne- La población destinataria es principalmente la población adulta mayor de 18 años de edad. Este producto cesidades individuales.
Página 4
ID FCC: X26VE312, número IC 6941C-VE312 y tamaño de pila 312 están disponibles en los Modelo 61: Pila de tamaño 312 siguientes modelos: LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Modelo 62: Pila tamaño 13 Los audífonos RIE del tipo BRIE con ID FCC Modelo 62: batería de tamaño 312 X26BRIE, número IC 6941-BRIE y tamaño de...
2. Prepare la pila nueva (consulte la página 6 para obtener información sobre tanto que no se puede usar ReSound Unite TV Streamer, TV Streamer 2, Phone Clip, Phone Clip+ ni Mini el tipo y tamaño de pila de su audífono). Retire el plástico protector y espere Microphone, el audífono emite dos juegos de tonos descendentes.
Sujeciones deportivas Inserción (acopladores) 1. Sostenga el tubo del auricular por la parte La sujeción deportiva la colocará o ajustará un audioprotesista. en que se dobla y coloque suavemente el Inserción y extracción del audífono acoplador en el interior del canal auditivo. Empuje el acoplador en el canal auditivo Inserción (moldes RIE y Ultra Power (UP) personalizados) hasta que el tubo del auricular esté...
Botones de programa y multifunción Cuando se utiliza el botón de programa o multi-función para cambiar los programas, cada vez que lo pulse el audífono cambiará al programa siguiente. Por ejemplo, si estaba en el programa 1, pasará al 2; si estaba Si tiene un audífono con un botón de programa o multifunción, podrá...
Si dispone de dos audífonos con la función de sincronización activada y ha configurado el botón multifun- Modo Vuelo ción para controlar el volumen, los cambios de volumen en uno de ellos se transmitirán automáticamente al otro. Cuando ajuste el volumen en un audífono, escuchará un tono de confirmación. Seguirá un tono en Al embarcar en un vuelo o entrar en una zona donde se prohíban los transmisores de radiofrecuencia, se el segundo audífono.
Si le resulta difícil escuchar la televisión o la radio, el audioprotesista podrá aconsejarle sobre los accesorios inalámbricos disponibles para mejorar su capacidad de escucha de la radio y la televisión. 1. Sostenga el teléfono como lo haría normalmente. Uso de los audífonos ReSound con iPhone , iPad , y iPod touch (ReSound ®...
Funcionamiento de PhoneNow 2. Utilice solamente los imanes proporcionados por ReSound. Los teléfonos se pueden utilizar de una manera normal. Un tono corto le indicará que la función Phone Now ha cambiado automáticamente el audífono al programa de teléfono. Inicialmente, es posible que necesite mover el auricular del teléfono un poco para encontrar la mejor posición para activar PhoneNow de manera...
Bobina telefónica (opcional) Conexión y desconexión de los zócalos de audio Si dispone de ella, el audioprotesista puede activar una bobina a través de uno de los programas adicio- Conectar los zócalos de audio nales. La bobina recoge la señal magnética del teléfono y la convierte en sonido. Un programa de teléfono 1.
Cuidado y mantenimiento Mantenimiento diario Siga estas instrucciones para prolongar la duración de sus audífonos: Es importante mantener el audífono limpio y seco. 1. Mantenga su audífono limpio y seco. Limpie la carcasa con un paño suave o un papel después de su Limpie diariamente el audífono con un paño suave o papel.
El tubo del auricular Cambiar la protección anticerumen del tubo del auricular El tubo del auricular contiene los cables del auricular que transmiten el sonido al canal auditivo. Es impor- Para cambiar los filtros anticerumen Cerustop (blancos) se deben realizar los pasos siguientes: tante que el tubo del auricular y el acoplador/molde RIE se ajusten correctamente al oído.
Los acopladores Tulip se colocan de una manera similar a los acopladores estándar, aunque requieren de • La aplicación sólo debe utilizarse con los dispositivos GN ReSound para los que está destinada. GN algunas medidas adicionales. Los acopladores Tulip constan de dos "pétalos". Es importante señalar que ReSound no se hace responsable si se utiliza con dispositivos de otras marcas.
1. Debe tenerse especial cuidado al seleccionar y ajustar audífonos cuyo nivel máximo de presión * Los dispositivos inalámbricos ReSound funcionan en el rango de frecuencia de 2,4 GHz - 2,48 GHz. acústica sea superior a 132 db SPL (con un simulador de oído ocluído IEC 60711:1981), porque puede * Los dispositivos inalámbricos ReSound disponen de un transmisor de radiofrecuencia que funciona en...
Esto hará que el generaador de sonido de tinnitus sincronice el sonido en ambos audífonos. Uso previsto del módulo TSG Los audífonos ReSound también incluyen la función Tinnitus Sound Generator, una herramienta para ge- Si su tinnitus le da problemas sólo en ambientes tranquilos, su médico, audiólogo, o audioprotesista puede nerar sonidos que se utiliza en tratamientos paliativos del tinnitus.
Usar TSG con aplicaciones para smartphone Conceptos científicos que constituyen el fundamento del dispositivo El control del generador de sonido tinnitus mediante los pulsadores de los audífonos se puede mejorar con El módulo TSG proporciona sonido enriquecido con el objetivo de ahogar el zumbido con un sonido neutral control inalámbrico desde una aplicación de control del TSG en un smartphone o dispositivo móvil.
Advertencias sobre TSG Advertencias para audioprotesista sobre el TSG • Los generadores de sonido pueden ser peligrosos si no se utilizan correctamente. Se debe instar al usuario potencial a contactar con un médico titulado (preferiblemente un otorrino) antes • Los generadores de sonido se deben utilizar de acuerdo a lo prescrito por su médico, audiólogo o de adaptar el generador de sonido, especialmente si observa cualquiera de las condiciones siguientes: audioprotesista.
Advertencia sobre las pilas Advertencia a los audioprotesistas (sólo para EE.UU.) Aunque las pilas son muy pequeñas, contienen sustancias peligrosas y deben desecharse con cuidado. El audioprotesista debe instar al usuario potencial a contactar con un médico titulado (preferiblemente un Esto es por su seguridad y la del medio ambiente.
Página 22
del audífono permitirá al audiólogo o audioprotesista seleccionar y adaptar un audífono a sus necesidades. Si tiene dudas sobre su capacidad para adaptarse a la amplificación, infórmese sobre la posibilidad de alquiler o el programa de alquiler con opción de compra. Muchos audioprotesistas tienen programas que le permiten usar un audífono por un precio durante un periodo de tiempo, después del cual puede decidir si desea comprarlo.
Guía para la solución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN No hay sonido No está encendido Encienda el audífono cerrando el portapilas Se ha agotado la pila Cambie la pila La tapa de la pila no se cierra Inserte la pila correctamente Molde RIE o tubo obstruido Limpie el molde RIE o el tubo Filtro bloqueado por cerumen...
Página 24
Guía para la solución de problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Exceso de pitido / Colocación incorrecta del molde RIE Vuelva a insertar cuidadosamente el molde RIE feedback Colocación incorrecta del acoplador Vuelva a insertar el acoplador Cerumen excesivo Consulte a su audioprotesista El control del feedback puede necesitar un ajuste Consulte a su audioprotesista Los tubos del molde RIE están desgastados o dañados...
SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Modelos: LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Modelos: LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Acoplador 2cc Acoplador 2cc LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Ganancia de referencia en prueba Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) (entrada 60 dB SPL) Máx.
Página 26
SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Modelos: LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Modelos: LS962-DRW, LS762-DRW, LS562-DRW Acoplador 2cc Acoplador 2cc LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW LS961-DRW, LS761-DRW, LS561-DRW Ganancia de referencia en prueba Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) (entrada 60 dB SPL) Máx.
Página 27
RIE - Auricular LP RIE— Auricular MP SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Modelos: Modelos: EY462-DRW MP, EY362-DRW MP Acoplador 2cc Acoplador 2cc Ganancia de referencia en prueba Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) (entrada 60 dB SPL) Máx.
Página 28
Auricular RIE—HP Auricular RIE—UP SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Modelos: EY462-DRW HP, EY362-DRW HP Modelos: EY462-DRW UP, EY362-DRW UP Acoplador 2cc Acoplador 2cc Ganancia de referencia en prueba Ganancia de referencia en prueba (entrada 60 dB SPL) (entrada 60 dB SPL) Máx.
Garantía y reparaciones Preste atención a la información que contenga un símbolo de advertencia ReSound ofrece una garantía de los audífonos en caso de defectos de fabricación o material, como se ADVERTENCIA indica una situación que podría dar lugar a lesiones graves, describe en la documentación de la garantía.
Fax: +45 45 75 11 19 www.resound.com Nº CVR 55082715 Cualquier asunto relacionado con la Directiva 93/42/CEE de productos sanitarios o la Directiva 1999/5/CE del Consejo sobre equipos radio eléctricos y equipos terminales de telecomunicación debe dirigirse a GN ReSound A/S...