ReSound LiNX Quattro Guia Del Usuario
ReSound LiNX Quattro Guia Del Usuario

ReSound LiNX Quattro Guia Del Usuario

Audífonos rie intra auriculares, recargables. cargador de audífono
Ocultar thumbs Ver también para LiNX Quattro:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
Audífonos RIE intra-auriculares, recargables
Cargador de audífono
resound.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ReSound LiNX Quattro

  • Página 1 Guía del usuario Audífonos RIE intra-auriculares, recargables Cargador de audífono resound.com...
  • Página 2: Introducción

    Acoplador Power Acoplador Tulip retroauricular Enhorabuena por la compra de sus nuevos audífonos. La innovadora tecnología auditiva de ReSound, su sonido y diseño, combinado con la programación personalizada seleccionada por su audioprotesista, hará Características específicas compatibles con su sistema auditivo: que oír sea una experiencia más agradable.
  • Página 3: Uso Previsto

    Si el equipo causa interferencias con la recepción de emisiones de radio o televisión Para obtener el máximo partido a sus audífonos ReSound, realice las siguientes acciones: (algo que se puede averiguar fácilmente encendiendo y apagando el equipo), se recomienda al usuario •...
  • Página 4 • En la UE: el dispositivo cumple los requisitos esenciales recogidos en el Anexo I de la Directiva del Cargador de audífono Resound: Consejo 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. • Por la presente, GN ReSound A/S declara que los equipos radioeléctricos del tipo LXR45 cumplen Modelo: C-1 la Directiva 2014/53/UE.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Advertencias del generador de sonido Información sobre prueba de temperatura, 7.4.5 Sujeción deportiva ..........20 11.1 Uso de los audífonos ReSound Smart con tinnitus ..............43 transporte y almacenamiento ....... 64 Funcionamiento del audífono ......21 iPhone, iPad y iPod touch (opcional) ....36 14.4.1 Precauciones del generador de sonido...
  • Página 6: Conozca Sus Audífonos

    6 Conozca sus audífonos Cargador del audífono Conector de carga del audífono 6.1 El audífono RIE Conector del auricular Pulsador Indicador de batería del audífono Auricular Indicador izquierdo (azul) Acoplador abierto Indicador derecho (rojo) Cable del auricular Indicador de batería del cargador Indicador luminoso LED Cable de recarga Micrófonos...
  • Página 7: Reconocimiento Del Audífono Izquierdo Y Derecho

    7 Primeros pasos 6.3 Reconocimiento del audífono izquierdo y derecho Si dispone de dos audífonos, se pueden sintonizar de manera diferente. Uno para el oído derecho y el Antes de su uso, se recomienda cargar completamente los audífonos. otro para el izquierdo. No los intercambie. El audífono izquierdo está marcado con un indicador azul. El audífono derecho está...
  • Página 8: Cómo Cargar El Cargador

    1. Durante el proceso de carga, el LED del audífono emite impulsos lentamente hasta que el au- 3. Durante la carga, el LED del audífono indica el estado de la batería. Los audífonos se cargan com- dífono está completamente cargado. Cuando está completamente cargado, el LED permanece pletamente en un plazo de 3 horas.
  • Página 9: Encendido Y Apagado

    ATENCIÓN: POR RAZONES DE SEGURIDAD, UTILICE ÚNICAMENTE EL CARGADOR SUMINIS- 7.3.1 Smart Start TRADO POR RESOUND. Smart Start retrasa el tiempo que transcurre antes de que el audífono se encienda después de extraer el audífono del cargador. Con Smart Start, se escuchará un pitido por cada segundo del período de retardo (5 o 10 segundos).
  • Página 10: Inserción/Extracción Del Audífono

    7.4 Inserción/extracción del audífono 7.4.3 Inserción del molde 1. Sujete el molde RIE entre su pulgar y su índice y coloque la salida de sonido en su canal auditivo. 7.4.1 Inserción del auricular con acoplador 2. Deslice el molde hasta el final en la oreja con un movimiento suave y de torsión. 1.
  • Página 11: Extracción Del Molde

    NOTA: Puede ser útil tirar de su oreja hacia arriba y hacia afuera con la mano opuesta durante NOTA: El seguro deportivo viene en tres tamaños diferentes: L (baja potencia), M la inserción. (media potencia) y H (alta potencia). Consulte la página 2 para conocer el tamaño del receptor. NOTA: Experimentando, puede descubrir un método más fácil.
  • Página 12: Configuración Predeterminada

    NOTA: Para mayor comodidad, puede controlar sus audífonos desde la aplicación ReSoundSmart Si sus audífonos han sido emparejados con más de un dispositivo inalámbrico, al pulsar durante 3D o desde ReSound Remote Control 2. un segundo más se cambiará al siguiente dispositivo.
  • Página 13: Indicador Luminoso Led

    15 minutos hasta que se apagan. Puede comprobar el estado de la batería colocando el audífono en el cargador del audífono (consulte la página 14). La aplicación ReSound 3D Smart también proporciona el estado de carga de la batería.
  • Página 14: Uso Teléfonico

    8 Uso telefónico 8.1.1 Colocación del imán de Phone Now Siga estos pasos para colocar el imán de Phone Now correctamente: Su audífono le permite usar el teléfono como lo hace normalmente. Encontrar la posición óptima para sostener un teléfono puede requerir práctica. Las siguientes sugerencias pueden ser útiles: 1.
  • Página 15: Cómo Usar Phone Now

    éste quedara en el oído al retirar el audífono. 8.3 Modo de vuelo (opcional) ATENCIÓN: Use únicamente recambios originales de ReSound, como cables y acopladores. ADVERTENCIA: Durante un vuelo o al entrar en un área donde los transmisores RF están prohibidos debe desactivarse la comunicación inalámbrica.
  • Página 16: Acopladores Tulip

    9.2 Acopladores Tulip 9.3 El auricular Los acopladores Tulip se montan de manera similar a los estándar pero se requieren algunos pasos adi- El auricular lleva el sonido al canal auditivo. Es importante que el auricular y el acoplador/molde se ajus- cionales.
  • Página 17: Limpieza De Los Moldes

    10.3 Sustitución del filtro anticerumen Si usa un acoplador, retírelo antes de seguir este procedimiento. Para reemplazar los filtros anticerumen: ATENCIÓN: NO UTILICE ALCOHOL NI OTROS DISOLVENTES PARA LIMPIAR LOS Estuche de transporte con ocho herra- Inserte la punta de extracción de la Tire lentamente del filtro y en línea AUDÍFONOS YA QUE SE DAÑARÍA LA CAPA PROTECTORA.
  • Página 18: Limpieza Del Cargador Del Audífono

    Siga estos consejos para obtener la mejor experiencia y prolongar la duración de sus audífonos. ReSound Micro Mic es un micrófono que se engancha en el cuerpo de un amigo o colega. Mejora la 1. Mantenga sus audífonos secos y limpios.
  • Página 19: Uso De Los Audífonos Resound Smart Con Iphone, Ipad Y Ipod Touch (Opcional)

    11.1 Uso de los audífonos ReSound Smart con iPhone, iPad y iPod touch (opcional) ReSound LiNX Quattro es Made for iPhone, y permite la comunicación directa y el control con un iPhone, Si se registra para utilizar el servicio ReSound Assist, puede hacer que le ajusten los audífonos a distancia iPad o iPod touch.
  • Página 20: Uso Del Módulo Tsg

    14.1 Uso del módulo TSG El nivel de modulación y la velocidad también se pueden configurar según sus gustos y necesidades. Su audioprotesista puede activar una función adicional para seleccionar sonidos predefinidos de la naturale- El módulo generador de sonido para el tinnitus es una herramienta para generar sonidos que se usará za, como el batir de las olas o agua corriente.
  • Página 21: Conceptos Científicos En Los Que Se Basa Este Dispositivo

    14.2.3 Conceptos científicos en los que se basa este dispositivo 14.2.5 Uso del TSG con aplicaciones para teléfonos El módulo TSG proporciona enriquecimiento sonoro para rodear el sonido del tinnitus con un sonido El control del generador de sonido tinnitus se puede mejorar mediante los pulsadores de los audífonos y neutro que se ignora fácilmente.
  • Página 22: Prescripción De Un Audífono Con Generador De Sonido Para Tinnitus

    14.3.4 Aviso importante para usuarios potenciales de generadores de sonido Filtro de agudos Filtro de graves Un generador de sonido tinnitus es un dispositivo electrónico destinado a generar ruido de suficiente 500 Hz 2.000 Hz intensidad y ancho de banda para enmascarar los ruidos internos. También se utiliza como ayuda para 750 Hz 3.000 Hz escuchar sonidos externos y el habla.
  • Página 23: Advertencia Sobre Tsg Para Audioprotesistas

    14.4.1 Precauciones con el generador de sonido tinnitus 7. Evidencia visible de acumulación significativa de cerumen o un cuerpo extraño en el canal auditivo. 8. Dolor o incomodidad en el oído. 1. En caso de que perciba la aparición de algún tipo de efecto secundario derivado de la utilización del generador de sonido como, por ejemplo, mareos, náuseas, cefaleas, disminución notable de la ATENCIÓN: La potencia de salida máxima del generador de sonido se enmarca en el rango función auditiva o aumento de la percepción del tinnitus, interrumpa la utilización del dispositivo y...
  • Página 24: Precauciones Generales - Audífonos Inalámbricos

    2. Para usar la funcionalidad inalámbrica utilice sólo accesorios inalámbricos ReSound. Si desea 7. Durante un vuelo o al entrar en un área donde los transmisores RF están prohibidos debe desacti- obtener más información, consulte la Guía del Usuario del accesorio correspondiente.
  • Página 25: Advertencias Sobre La Batería Y El Cargador Del Audífono

    Uso previsto de las aplicaciones para smartphones Advertencias sobre el cargador La aplicación solo debe utilizarse con los audífonos de ReSound para los que está destinada. ReSound no se hace responsable si se utiliza con otros audífonos. 1. Cuando desconecte el cable de alimentación u otros, tire del enchufe, no del cable.
  • Página 26: Advertencias Para Audioprotesistas

    Advertencias para audioprotesistas Aviso importante para usuarios potenciales de audífonos (solo EE.UU.) 1. Debe tenerse especial cuidado al seleccionar y adaptar audífonos cuyo nivel máximo de presión acústica sea superior a 132 dB SPL con simulador de oído ocluido IEC 60711:1981. La capacidad Una persona con pérdida auditiva debe acudir a un médico (preferiblemente un otorrinolaringólogo) an- auditiva restante puede sufrir un deterioro adicional.
  • Página 27: Niños Con Pérdida Auditiva

    24.1 Niños con pérdida auditiva (solo EE.UU.) Además de acudir a un médico para una evaluación, un niño con pérdida auditiva se debe dirigir a un audiólogo para una evaluación y rehabilitación puesto que la pérdida de la audición puede causar problemas en el desarrollo del lenguaje y en el desarrollo educativo y social del niño.
  • Página 28: Especificaciones Técnicas

    25 Especificaciones técnicas Auricular RIE - MP Modelos: RE961-DRWC, RE761-DRWC, RE561-DRWC Auricular RIE - LP Modelos: RE961-DRWC, RE761-DRWC, RE561-DRWC SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Acoplador 2cc Acoplador 2cc Ganancia de referencia (entrada de 60 dB Ganancia de referencia (entrada de 60 dB SPL) SPL) Máx.
  • Página 29 Auricular - RIE-HP Auricular RIE - UP Modelos: RE961-DRWC, RE761-DRWC, RE561-DRWC Modelos: RE961-DRWC, RE761-DRWC, RE561-DRWC SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) SALIDA MÁXIMA (OSPL 90) Ganancia de referencia (entrada de 60 dB Acoplador 2cc Ganancia de referencia (entrada de 60 dB Acoplador 2cc SPL) SPL) Máx.
  • Página 30: Guía Para Solucionar Problemas

    26 Guía para solucionar problemas SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Acoplamiento, silbidos ¿Está el molde o el acoplador correctamente insertado en el oído? Colóquelo de nuevo. ¿El volumen es muy alto? Redúzcalo. ¿Está roto el cable del auricular o está obstruido el molde? Sustitúyalos o visite a su audioprotesista.
  • Página 31 SÍNTOMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN ¿Sonido distorsionado, bal- ¿Está roto el cable del auricular o está obstruido el molde? Visite a su audioprotesista. buceante o débil? ¿Su audífono esta húmedo? Seque los audífonos con un paño seco y déjelos secar. La pila se agota muy rápido ¿Deja su audífono encendido durante periodos largos? Apague el audífono cuando no lo utilice.
  • Página 32: Preguntas Frecuentes

    26.1 Preguntas frecuentes No se requiere ninguna preparación en una situación de uso normal. Si es necesario, cargue los ¿Cómo debo preparar una pila nueva? audífonos en el cargador y observe los indicadores de nivel de carga en el cargador. Alternativamente, también puede ver el nivel de la batería en la aplicación del smartphone.
  • Página 33: Garantías Y Reparaciones

    27 Garantía y reparaciones 29 Advertencias ReSound ofrece una garantía de los audífonos en caso de defectos de fabricación o material, como se Las advertencias contienen información importante que debe ser entendida, compartida y seguida en describe en la documentación de la garantía. En su política de reparación, ReSound se compromete todo momento.
  • Página 34: Reconocimientos

    Todos los derechos reservados. La redistribución y el uso de código fuente y binario, con o sin modificaciones, están permitido siempre que © 2018 GN Hearing A/S. Todos los derechos reservados. ReSound es se cumplan las siguientes condiciones: una marca registrada de GN Hearing A/S. Apple, el logotipo de Apple, •...
  • Página 35: Fabricante

    Todas las cuestiones relacionadas con la Directiva 93/42/CEE de la UE sobre dispositivos médicos o la Directiva 2014/53/UE sobre equipos radioeléctricos deben dirigirse a GN ReSound A/S. Este marcado CE incluye a todo el texto en este manual de usuario relativo a los audífonos.

Tabla de contenido