Página 1
2480 GUIDA DELL’UTENTE GUIDA DELL’UTENTE GUÍA DEL USUARIO GUÍA DEL USUARIO GUIA DO UTILIZADOR GUIA DO UTILIZADOR • Leggere queste istruzioni prima di iniziare ad usare la P-touch. • Conservare queste istruzioni in un posto sicuro per riferimenti futuri. • Lea este manual de instrucciones antes de emplear la P-touch. •...
Página 3
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 89/336/EEC (come emendata da 91/263/EEC e 92/31/EEC). L’adattatore CA è pure conforme a EN 60950 e segue quanto previsto dalla Direttiva sulla bassa tensione 73/23/EEC. Emesso da: BROTHER INDUSTRIES, LTD. Azienda P & H Divisione sviluppo.
INDICE 1. Preparativi ..............1 Descrizione generale ..............1 Vista da sopra e vista da sotto ..............1 Tastiera e display LCD .................2 Precauzioni generali ..............3 Pile e cassette nastro ..............4 Per installare le pile e una cassetta nastro ...........4 Pulizia ....................
Página 5
Per specificare le dimensioni del carattere ..........25 Specificare la larghezza del carattere ............26 Per specificare lo stile del carattere ............27 Utilizzare i modelli di formattazione automatica preformattati ....29 Per stampare etichette ..............30 Anteprima del layout dell’etichetta .............30 Alimentare il nastro ..................30 Per stampare un’etichetta ................30 Per utilizzare funzioni di stampa speciali ...........31 Salvare e richiamare file ..............
Página 6
6. Appendice ..............57 Soluzione dei problemi ..............57 Lista dei messaggi di errore ............58 Caratteristiche tecniche ............... 62 Hardware ....................62 Software ......................62 Accessori ..................63 Indice ..................68...
Preparativi Descrizione generale Vista da sopra e vista da sotto Vista da sopra Display Tasto Taglierina Tastiera Porta USB Connettore trasformatore CA Coperchio posteriore Leva di sgancio cassetta Comparto pile Testina di stampa Comparto cassetta nastro Fessura di uscita del nastro Vista da sotto...
Tastiera e display LCD 23 4 5 1 Allineamento testo a sinistra D Impostazione lunghezza (pagina 23) (pagina 28) E Modalità Caps (pagina 15) 2 Allineamento testo al centro F Modalità inserimento (pagina 16) (pagina 28) G Modalità Shift (Maiusc) (pagina 15) 3 Allineamento testo a destra H Modalità...
Precauzioni generali Con questa macchina utilizzare solo nastri Brother TZ. Non utilizzare nastri ● privi del marchio Non tirare il nastro in uscita dalla P-touch, altrimenti la cassetta del nastro potrebbe ● danneggiarsi. Non utilizzare la macchina in luoghi molto polverosi. Tenere la macchina al riparo ●...
Pile e cassette nastro Questa macchina è stata progettata per consentire di sostituire pile e cassette nastro rapidamente e agevolmente. Con le pile inserite, questa macchina compatta portatile può essere utilizzata ovunque. Le cassette nastro TZ sono disponibili per questa macchina in una vasta gamma di modelli, colori e dimensioni, che consentono di creare etichette speciali stilizzate e a colori.
Página 12
☞ Accertarsi che le pile siano inserite in modo che i rispettivi poli siano orientati correttamente. Con le pile inserite, la P-touch verifica la carica restante durante la stampa e l’alimentazione. Se le pile risultano scariche, l’indicatore pila scarica ()) si accende.
Nastro a forte adesivo ☞ Per superfici rugose, grezze, o scivolose, si consiglia l’utilizzo di nastro a forte adesivo. ! Nonostante il foglio di istruzioni allegato alla cassetta nastro a forte adesivo consigli di tagliare il nastro con delle forbici, è anche possibile tagliarlo con la taglierina fornita con la P-touch.
Pulizia A volte alcuni componenti della P-touch potrebbero necessitare di pulizia. Sulla testina di stampa e sui rulli della P-touch si possono attaccare particelle di polvere o sporco, soprattutto quando la macchina viene utilizzata in esterni o in un ambiente molto polveroso. L’utilizzo frequente può determinare un accumulo di nastro adesivo sulla taglierina, che rende difficoltoso il taglio del nastro.
Note sulla pulizia della taglierina ☞ Se non si riesce a tagliare il nastro correttamente, pulire la lama della taglierina. Trasformatore CA opzionale Quando si stampano molte etichette o etichette che contengono una grande quantità di testo, può risultare utile collegare la P-touch a una presa elettrica standard tramite il trasformatore CA opzionale.
Modalità Label Type Per selezionare una modalità Label Type Premendo a è possibile selezionare una delle due modalità normali per la composizione e la stampa delle proprie etichette personalizzate, o una qualsiasi delle sei modalità speciali disponibili per la stampa di etichette preformattate per contrassegnare quadri, cavi, connettori e altri componenti.
Dopo avere selezionato la modalità Label Type NORMAL o VERTICAL, è possibile inserire, formattare, stampare e tagliare il testo dell’etichetta come di consueto. Con la modalità Label Type Normal , il testo inserito viene stampato orizzontalmente sull’etichetta. Con la modalità Label Type Vertical, il testo inserito viene stampato verticalmente sull’etichetta.
Modalità Flag Le etichette stampate usando questa modalità Label Type si possono avvolgere attorno a un cavo o a un filo con le estremità incollate insieme a formare una bandiera. Con la modalità Label Type FLAG, ogni blocco di testo viene stampato su entrambe le estremità...
Modalità Port & Panel Le etichette stampate usando queste modalità Label Type sono utili per identificare vari tipi di componenti o quadri. Con la modalità Label Type Port, ogni blocco di testo viene stampato su un’etichetta separata, consentendo di utilizzare tali etichette per contrassegnare diversi componenti o porte senza distanziamento uniforme.
Página 20
BL. LEN. (lunghezza blocco): * Per la modalità Label Type PORT: ● Da 20 a 200 mm Predefinito: 30 mm * Per la modalità Label Type PANEL: Da 6 a 200 mm Predefinito: 30 mm FRAME: * Per la modalità Label Type PORT: ●...
Funzioni di base Per eseguire le funzioni di base Scegliere funzioni, parametri, impostazioni e gruppi ”, premere l per selezionare la voce precedente o r Se viene visualizzato “ !" ● per selezionare la voce successiva. ”, premere u per selezionare la voce precedente o Se viene visualizzato “...
Per inserire dati sulle etichette Per inserire e modificare il testo Per inserire caratteri Per digitare una lettera minuscola, un numero, una virgola o un punto, premere ● semplicemente il tasto corrispondente a tale carattere. Per digitare una lettera maiuscola, premere h per entrare nella modalità Shift ●...
Página 23
Inserire una nuova riga di testo Per terminare la riga di testo corrente e avviarne una nuova, premere n. “ ” ● verrà visualizzato alla fine della riga. ☞ Il numero di righe di testo che si possono stampare dipende dalla larghezza del nastro. Numero massimo di righe Larghezza del nastro che si possono stampare...
Per cancellare il testo Per eliminare caratteri posti a sinistra della posizione corrente del cursore, premere ● b finché tutti i caratteri che si desiderano cancellare non sono stati rimossi. Per cancellare tutto il testo: ● Premere g, poi b. Premere u o d per selezionare TEXT ONLY (per cancellare solo il testo) o TEXT&FORMAT (per cancellare tutto il testo e far ritornare tutte le funzioni di formattazione nelle loro impostazioni predefinite).
☞ Per digitare un carattere accentato maiuscolo, premere (o premere per passare alla modalità Caps) prima di premere il tasto della lettera. ☞ Per selezionare un carattere accentato si può anche digitare il codice corrispondente prendendolo dalla tabella sopra presentata. Per esempio, premendo “A2”, e premendo in seguito viene aggiunta al testo la lettera “À”.
Página 26
Inserire i dati per il codice a barre Premere c. Inserire i nuovi dati del codice a barre o modificare i vecchi dati. Premere n per aggiungere il codice a barre al testo. ☞ Per aggiungere caratteri speciali ai dati del codice a barre (solo con i protocolli CODE39, CODABAR, EAN128 o CODE128), posizionare il cursore sotto il carattere immediatamente a destra del punto in cui si desidera aggiungere il carattere speciale, quindi premere s.
I seguenti caratteri speciali si possono aggiungere solo a codici a barre creati usando i protocolli EAN128 e CODE128. Simbolo Carattere Simbolo Carattere Simbolo Carattere Simbolo Carattere (SPACE) < ” > & ’ FNC3 – FNC2 FNC4 FNC1 Per inserire un simbolo Vi sono 147 simboli e immagini disponibili con la funzione Simbolo.
Página 28
Per ogni simbolo supplementare, ripetere le operazioni da Premere n. ☞ Per selezionare un simbolo si può anche digitare il codice corrispondente prendendolo dalla tabella che segue. Per esempio, digitando “A02”, quindi premendo inserisce il simbolo “?” nel testo. Sono disponibili i seguenti simboli. Categoria Simboli PUNTEGGIATURA...
Página 29
Categoria Simboli 1 2 1 3 1 4 NUMERO PITTOGRAFIA ELETTRICO / ELETTRONICO DIVIETO AVVISO COMUNICAZIONI ALTRI *Un massimo di 16 simboli tra quelli selezionati di recente viene CATEGORIE salvato automaticamente nella categoria dei simboli PERSONAL. PERSONALI...
PERSONAL raggiunge la capienza massima ☞ Quando la categoria dei simboli nuovi simboli selezionati sostituiranno quelli vecchi, a meno che la funzione Salva Specificare se aggiornare simbolo sia impostata su OFF (Si faccia riferimento a continuamente la categoria di simboli PERSONAL a pagina 39 Formattare l’etichetta Specificare una lunghezza per l’etichetta...
Per inserire il testo in cornici Premere g, poi B. Premere u o d finché non viene visualizzata l’impostazione di cornice desiderata. Premere n. L’impostazione selezionata viene applicata all’intero testo. Sono disponibili i seguenti stili di cornice. Impostazi Impostazi Campione Campione Cornice Cornice...
Per specificare le dimensioni del carattere Le dimensioni dei caratteri si possono specificare per tutto il testo nell’etichetta o solo per il testo nella riga in cui si trova il cursore. Formattare le dimensioni del carattere per tutto il testo Premere t.
Specificare la larghezza del carattere Formattare la larghezza di tutto il testo Premere t. Premere l o r finché non viene visualizzato G. WIDTH. Premere u o d finché non viene visualizzata la larghezza del carattere desiderata. Premere n. L’impostazione selezionata viene applicata all’intero testo. Formattare la larghezza di una riga Spostare il cursore sulla riga di testo la cui larghezza del carattere si desidera modificare.
Per specificare lo stile del carattere Per formattare lo stile del carattere per tutto il testo Premere t. Premere l o r finché non viene visualizzato G. STYLE. Premere u o d finché non viene visualizzato lo stile del carattere desiderato. Premere n.
Página 35
Per specificare l’allineamento per tutte le righe nel testo Premere t. Premere l o r finché non viene visualizzato ALIGN. Premere u o d finché non viene visualizzata l’impostazione desiderata. Premere n. L’impostazione selezionata viene applicata all’intero testo. Sono disponibili le seguenti impostazioni di allineamento. LEFT CENTRE RIGHT...
Utilizzare i modelli di formattazione automatica preformattati Sono disponibili vari modelli di etichette preformattati, che consentono di creare rapidamente e facilmente etichette per una vasta gamma di applicazioni—dall’identificazione dei contenuti di scatole e cartelle di documenti, all’etichettatura di apparecchiature e alla creazione di badge e contrassegni identificativi.
Premere u o d per visualizzare ogni campo e poi digitare il testo. • Per stampare un’unica copia, premere p. • Per stampare copie multiple, più copie aumentando al contempo certi caratteri, o un’immagine speculare del testo, premere g, poi a. (Per dettagli, fare riferimento a Per utilizzare funzioni di stampa speciali a pagina 31.) ☞...
Per utilizzare funzioni di stampa speciali Sono disponibili varie funzioni di stampa speciali che consentono di stampare copie multiple di etichette, di stampare più copie aumentando al contempo i valori di determinati caratteri, di stampare sezioni specifiche del testo dell’etichetta, o di stampare il testo dell’etichetta come immagine speculare.
Página 39
Premere l o r finché non viene visualizzato NUMBER. Premere u o d finché non viene visualizzato il numero desiderato di copie (o utilizzare i tasti numerici per inserire l’impostazione desiderata). Premere n. Viene visualizzato il messaggio “START?”. (Per specificare come campo di numerazione solo il carattere nella posizione corrente del cursore, premere p, e poi passare all’operazione Premere u, d, l o r finché...
Página 40
☞ Per specificare impostazioni per funzioni supplementari delle Opzioni di stampa, anziché continuare con l’operazione , premere finché non viene visualizzato CONTINUE nel menu Opzioni di stampa, quindi premere ☞ Se si seleziona un codice a barre come campo di numerazione nell’operazione saltare le operazioni , e continuare con l’operazione Stampare un intervallo di blocchi di testo...
Página 41
Premere l o r finché non viene visualizzato MIRROR. Premere u o d finché non viene visualizzato ON. Premere n (o p). CONFIRM viene visualizzato nel menu Opzioni di stampa. Premere n (o p) per avviare la stampa del numero di etichette specificato. Il numero della copia corrente viene visualizzato durante la stampa.
Salvare e richiamare file I testi di etichette frequentemente utilizzati nonché la relativa formattazione si possono salvare in memoria e richiamare facilmente per poter essere modificati e stampati rapidamente. A ogni file di testo salvato viene assegnato un numero, per facilitarne in seguito il recupero. Nella memoria si possono salvare fino a 10 file di testo o circa 2.000 caratteri.
Per richiamare il testo precedentemente salvato Premere m. Premere u o d finché non viene visualizzato RECALL. Premere n. Premere u o d finché non viene visualizzato il numero di file contenente il testo che si desidera richiamare. Premere n. Qualsiasi testo precedentemente inserito sul display verrà cancellato e il testo memorizzato con il numero di file selezionato verrà...
Regolazioni della macchina Sono disponibili varie funzioni che consentono di modificare e regolare il funzionamento della P-touch. Per selezionare la modalità di avanzamento e di taglio del nastro La funzione Taglio consente di specificare come deve avvenire la fuoriuscita del nastro dopo la stampa.
Premere g, poi Z. Premere l o r finché non viene visualizzato CONTRAST. Premere u o d finché non viene visualizzata l’impostazione desiderata, quindi premere n. Per impostare la funzione Riduzione automatica Con la funzione Riduzione automatica, è possibile selezionare se la larghezza del testo (TEXT WIDTH) o le dimensioni del testo (TEXT SIZE) dovranno essere ridotte qualora il testo impostato su Regolazione dimensioni AUTO sia troppo grande per la lunghezza dell’etichetta specificata.
Specificare se aggiornare continuamente la categoria di simboli PERSONAL È possibile specificare se continuare ad aggiungere simboli alla categoria di simboli PERSONAL (cancellando i più vecchi) quando la categoria raggiunge la massima capienza (ON) o se non aggiungere più altri simboli dopo che la categoria PERSONAL ha raggiunto la massima capienza (OFF).
Per utilizzare la P-touch con un computer Questa P-touch è dotata di una porta USB che consente di collegare la P-touch a un ® ® computer sul quale sia in esecuzione Microsoft Windows . Il CD-ROM allegato contiene P-touch Editor 3.2, che viene installato insieme ai driver della stampante, a Transfer Manager e a Backup Manager.
Per installare il software e il driver della stampante Il software P-touch Editor 3.2, fornito con il CD-ROM allegato, include una vasta gamma di funzioni più complesse per stampare codici a barre e immagini, consentendo di creare praticamente qualsiasi tipo di etichetta immaginabile. Insieme alla presente applicazione si deve installare anche il driver della stampante perché...
Per installare il software P-touch Editor 3.2 ! Non connettere la P-touch al computer prima che venga richiesto. ! Si consiglia di chiudere tutte le applicazioni Windows prima di installare questo software. Inserire il CD-ROM fornito nell’unità CD-ROM del computer. Viene visualizzata automaticamente una finestra di dialogo che consente di selezionare la lingua del programma di installazione.
Per Windows ☞ Viene visualizzato un messaggio che informa che il driver della stampante ha superato i test di compatibilità Brother e che è necessario fare clic su “Continua comunque” se viene visualizzato un messaggio d’avviso. Fare clic su “OK”.
Página 51
Collegare la P-touch al computer con il cavo di interfaccia USB cavo d’interfaccia USB fornito, quindi tenere premuto g e premere o per accendere la P-touch nella modalità Transfer (Trasferimento). Comparirà la prima finestra di dialogo “Installazione guidata nuovo hardware”. Selezionare “Installa il software automaticamente (scelta consigliata)”, e fare clic su “Avanti”.
Consultazione della guida dell’utente È possibile visualizzare la Guida dell’utente del software P-touch Editor inserendo il CD-ROM nell’unità apposita ogni volta che si desidera consultarla o installandola sul computer in modo che sia rapidamente consultabile in qualsiasi momento. È necessario un browser per consultarla, poiché...
Uso di P-touch Editor 3.2 P-touch Editor 3.2 consente a chiunque di realizzare e stampare etichette più complesse per soddisfare quasi tutte le esigenze. Note per la creazione dei modelli Poiché alcune funzioni di P-touch Editor 3.2 non sono disponibili con la P-touch, attenersi ai seguenti punti quando i modelli vengono creati con P-touch Editor 3.2.
Avvio di P-touch Editor 3.2 Fare clic su “Start” sulla barra delle applicazioni per visualizzare il menu di avvio. Scegliere “Programmi”. Scegliere “P-touch Editor 3.2”. Fare clic su “P-touch Editor 3.2”. All’avvio di P-touch Editor viene visualizzata la seguente finestra. Barra del Barra dei menu titolo...
Inserimento del testo ® ☞ Sebbene le schermate mostrate nelle spiegazioni seguenti si riferiscano a Windows ® 98, 98 SE e Me, le operazioni per Windows 2000 e XP sono analoghe, a meno che non sia specificato diversamente. Fare clic su (pulsante Testo) sulla barra degli strumenti per il disegno.
Database Tenere in considerazione i seguenti punti quando si utilizzano le funzioni database di P-touch Editor 3.2. ☞ Per ulteriori informazioni consultare la Guida dell’utente contenuta nel CD-ROM di P-touch Editor 3.2. • La funzione database di P-touch Editor 3.2 utilizza i file dei database compatibili con Microsoft Access 97.
Per scaricare dati sulla P-touch ! Anche se la P-touch si può collegare al computer tramite una connessione USB, non è possibile stampare layout di etichette creati in P-touch Editor direttamente dall’applicazione. Accertarsi che la P-touch si trovi nella modalità Transfer. (Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Per entrare nella modalità...
☞ La P-touch può contenere un solo database. Il database comunque può essere sostituito o aggiornato. ☞ Quando si trasferiscono dati su un tasto PF, viene sostituito il modello predefinito inizialmente disponibile sulla P-touch. Per ripristinare il modello iniziale, utilizzare Transfer Manager per scaricare i file *.
☞ La P-touch può contenere un solo database. Il database comunque può essere sostituito o aggiornato. Utilizzare un modello non collegato a un database Utilizzare un modello non collegato ad alcun database non è diverso dall’utilizzare un qualsiasi modello preimpostato di formattazione automatica. Per informazioni su come utilizzare i modelli di formattazione automatica, fare riferimento a Utilizzare i modelli di formattazione automatica preformattati a pagina 29.
☞ Se la funzione Taglio è impostata su 1 o 3, verrà visualizzato il messaggio “CUT TAPE TO CONTINUE” dopo la stampa di ogni etichetta. Premere il tasto della taglierina per tagliare l’etichetta e per continuare la stampa. ☞ Assicurarsi di tagliare il nastro entro 5 minuti dal momento in cui viene visualizzato il messaggio.
Página 61
Per utilizzare i dati di un database in una modalità Label Type Questa funzione consente di selezionare una serie di campi di database da stampare. Premere a, poi selezionare la modalità Label Type come descritto nel capitolo 2. Premere g, poi a. Viene visualizzato il messaggio “CLEAR TEXT & PRINT DATABASE?”.
Página 62
Per ricercare nel database Mentre si seleziona un record di un database da usare in un modello o mentre si seleziona un record di un database i cui dati devono essere aggiunti a un’etichetta, si possono effettuare ricerche nel database per individuare record contenenti specifici caratteri o record con un numero specifico.
Esecuzione del back up/ripristino di dati della P-touch Backup Manager, installato con P-touch Editor 3.2, consente di salvare i seguenti tipi di dati dalla P-touch su un computer come backup nel caso in cui i dati della P-touch vadano persi. Inoltre, i dati salvati in back up sul computer possono essere ripristinati nella P-touch.
Appendice Soluzione dei problemi Problema Rimedio • Controllare che il trasformatore CA (modello H/H1) sia collegato correttamente. Il display rimane spento anche • Se si usano pile, controllare che dopo che si è accesa la macchina. siano inserite correttamente. • Se le pile sono scariche, sostituirle.
Lista dei messaggi di errore Messaggio di errore Causa Rimedio • Questo messaggio viene • Annullare la funzione visualizzato se si cerca di numerazione. utilizzare la funzione di • Limitare il numero di 1 BLOCK LIMIT! numerazione dopo che sono blocchi nel testo a 1.
Página 66
Messaggio di errore Causa Rimedio • Questo messaggio viene • Sostituire le pile con sei visualizzato se si è inserita una nuove pile AA dello stesso combinazione di pile nuove e tipo. vecchie, una combinazione di • Se si inseriscono pile CHECK tipi di pile diverse (alcaline, ricaricabili, ricaricare tutte le...
Página 67
Messaggio di errore Causa Rimedio • Questo messaggio viene • Cancellare parte del testo. visualizzato se la lunghezza del testo supera il limite di 1 m LENGTH LIMIT! quando si tenta di stampare o quando si utilizza la funzione Anteprima. Su nastro da 18 mm: •...
Página 68
Messaggio di errore Causa Rimedio • Questo messaggio viene • Installare una cassetta nastro visualizzato se non è stata installata da 12 mm di larghezza. una cassetta nastro da 12 mm di SET 12mm! larghezza quando è selezionato un modello di Formattazione automatica per la stampa creato con un nastro da 12 mm.
Caratteristiche tecniche Hardware Alimentazione: Sei pile alcaline formato AA o sei pile ricaricabili formato AA o trasformatore CA (modello H/H1) Dispositivo di immissione: Tastiera (56 tasti) 48 × 132 punti LCD: + Caps e altri indicatori Nastro di stampa: Il nastro TZ è disponibile nelle seguenti 5 larghezze: 6 mm 9 mm 12 mm...
Ricambi Richiedere le cassette nastro presso il proprio rivenditore autorizzato di fiducia. Usare solo nastri Brother TZ con questa macchina. Brother non è responsabile per problemi derivanti dall’uso di ricambi non autorizzati. Non usare nastri privi del marchio . La disponibilità di nastri può differire a seconda dei paesi.
Página 71
N. di serie Descrizione TZ-242 Caratteri rossi su adesivo bianco TZ-243 Caratteri blu su adesivo bianco TZ-344 Caratteri dorati su adesivo nero TZ-145 Caratteri bianchi su adesivo trasparente TZ-345 Caratteri bianchi su adesivo nero TZ-441 Caratteri neri su adesivo rosso TZ-541 Caratteri neri su adesivo blu TZ-641...
Página 72
N. di serie Descrizione TZ-123 Caratteri blu su adesivo trasparente TZ-221 Caratteri neri su adesivo bianco TZ-222 Caratteri rossi su adesivo bianco TZ-223 Caratteri blu su adesivo bianco TZ-324 Caratteri dorati su adesivo nero TZ-325 Caratteri bianchi su adesivo nero TZ-421 Caratteri neri su adesivo rosso TZ-521...
Página 73
N. di serie Descrizione TZ-N731 Caratteri neri su adesivo verde TZ-NF31 Caratteri neri su adesivo viola Nastri non laminati da 9 mm TZ-N221 Caratteri neri su adesivo bianco Nastri non laminati da 6 mm TZ-N211 Caratteri neri su adesivo bianco Nastri a forte adesivo N.
Página 74
Nastri speciali N. di serie Descrizione TZ-CL4 Cassetta di pulizia per testina di stampa TZ-IY41 Nastro per trasferimento con ferro da stiro da 18 mm TZ-SE4 Nastro di sicurezza da 18 mm TZ-FA3 Nastro per tessuti da 12 mm TZ-FX251 Nastro ID flessibile da 24 mm (caratteri neri su adesivo bianco) TZ-FX241 Nastro ID flessibile da 18 mm (caratteri neri su adesivo bianco)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 89/336/EEC (modificada por 91/263/EEC y 92/31/EEC). El adaptador de CA también se ajusta a EN 60950 y observa lo estipulado en la Directiva de Baja Tensión 73/23/EEC. Emitida por: BROTHER INDUSTRIES, LTD. P & H company Development DIV.
Página 80
ÍNDICE 1. Para empezar ..............1 Descripción general ............... 1 Vista superior y vista inferior ...............1 Teclado y visualizador de LCD ..............2 Precauciones generales ..............3 Pilas y casetes de cinta ..............4 Instalación de las pilas y el casete de cinta ..........4 Limpieza ..................
Página 81
Definición del tamaño de los caracteres ............25 Definición de la anchura de los caracteres ..........26 Definición del estilo de los caracteres ............27 Uso de las plantillas de formato automático ..........29 Impresión de etiquetas ..............30 Vista preliminar de la maquetación de la etiqueta ........30 Avance de la cinta ..................30 Impresión de una etiqueta ................30 Uso de funciones de impresión especiales ..........31...
Página 82
Cómo hacer una copia de seguridad de los datos de la P-touch y restaurarlos ....................56 6. Apéndice ..............57 Solución de problemas ..............57 Lista de mensajes de error ............58 Características técnicas de la máquina ........62 Hardware ....................62 Software ......................62 Accesorios ...................
Para empezar Descripción general Vista superior y vista inferior Vista superior Visualizador Botón del cortador de la cinta Teclado Puerto USB Conector del adaptador de CA Cubierta posterior Palanca de liberación del casete Compartimento de las pilas Cabezal de impresión Compartimento del casete de cinta Ranura de salida de la cinta Vista inferior...
Teclado y visualizador de LCD 23 4 5 1 Alineación del texto a la izquierda D Ajuste de longitud (página 23) E Modo de mayúsculas continuas (página 28) (página 15) 2 Alineación del texto centrada F Modo de inserción (página 16) (página 28) G Modo de mayúscula individual 3 Alineación del texto a la derecha...
Precauciones generales Emplee sólo cintas TZ Brother con esta máquina. No emplee cintas que no ● tengan la marca No tire de la cinta que avanza desde la P-touch. Podría dañar el casete. ● No utilice la máquina en lugares muy polvorientos. Manténgala alejada de la luz ●...
Pilas y casetes de cinta Esta máquina ha sido diseñada para permitirle cambiar las pilas y los casetes de cinta con rapidez y facilidad. Con pilas instaladas, esta máquina compacta y portátil puede utilizarse en cualquier lugar. Existen para esta máquina una amplia gama de casetes de cinta TZ de distintos tipos, colores y tamaños, que permiten crear etiquetas diferentes codificadas por colores o tamaños.
☞ Asegúrese de insertar las pilas de forma que sus polos queden orientados en la dirección correcta.Con las pilas instaladas, la P-touch determina cuánta carga queda durante la impresión y el avance de la cinta. Si detecta que queda poca, se encenderá el indicador de pilas gastadas ( ).
Cinta con gran fuerza adhesiva ☞ Para superficies con textura, rugosas o resbaladizas, se recomienda usar cinta con gran fuerza adhesiva. ! Aunque en la hoja de instrucciones que acompaña al casete de cinta con gran fuerza adhesiva se recomienda cortarla con tijeras, el cortador de esta P-touch es capaz de cortar este tipo de cinta.
Limpieza Es posible que, de vez en cuando, haya que limpiar ciertas partes de la P-touch. Puede que se adhiera polvo o suciedad al cabezal de impresión y a los rodillos de la P-touch, especialmente si se emplea la unidad en exteriores o en lugares con mucho polvo. Con el uso, el cortador puede recubrirse de adhesivo, haciendo difícil cortar la cinta.
Observaciones acerca de la limpieza del cortador de la cinta ☞ Si observa que la cinta no se corta bien, limpie las cuchillas del cortador. Adaptador de CA opcional Cuando vaya a imprimir muchas etiquetas, o bien etiquetas que contengan gran cantidad de texto, puede ser conveniente conectar la P-touch a una toma eléctrica normal mediante el adaptador de CA opcional.
Modos de tipo de etiqueta Selección de un modo de tipo de etiqueta Presionando a, podrá seleccionar uno de los dos modos normales de diseño e impresión de etiquetas personalizadas, o cualquiera de los seis modos especiales disponibles para imprimir etiquetas preformateadas para la identificación de paneles de conexiones, cables, conectores y otros componentes.
Después de seleccionar el modo de tipo de etiqueta NORMAL o VERTICAL, el texto de la etiqueta puede escribirse, formatearse, imprimirse y cortarse de la manera habitual. Con el modo de tipo de etiqueta Normal, el texto introducido se imprime horizontalmente a lo largo de la etiqueta.
Modo Bandera (FLAG) Las etiquetas impresas usando este modo de tipo de etiqueta se pueden enrollar en torno a hilos o cables pegando los extremos entre sí para formar una bandera. Con el modo FLAG, cada bloque de texto se imprime en ambos extremos de etiquetas diferentes.
Modos Puerto (PORT) y Panel (PANEL) Las etiquetas impresas usando estos modos de tipo de etiqueta se pueden usar para identificar diversos componentes o paneles. Con el modo de tipo de etiqueta Port, cada bloque de texto se imprime en una etiqueta diferente, por lo que dichas etiquetas son útiles para identificar distintos componentes o puertos que no estén espaciados de forma regular.
Página 96
BL. LEN. (longitud del bloque): * Para el modo de tipo de etiqueta PORT: ● 20 a 200 mm Valor predeterminado: 30 mm * Para el modo de tipo de etiqueta PANEL: 6 a 200 mm Valor predeterminado: 30 mm FRAME (marco): * Para el modo de tipo de etiqueta PORT: ●...
Funciones básicas Cómo realizar las operaciones básicas Elección de funciones, parámetros, ajustes y grupos ”, pulse l para seleccionar el elemento anterior o r para Si aparece “ !" ● seleccionar el elemento siguiente. ”, pulse u para seleccionar el elemento anterior o d para Si aparece “...
Introducción de los datos de la etiqueta Introducción y modificación de texto Introducción de caracteres Para escribir una letra minúscula, un número, una coma o un punto, sólo tiene que ● pulsar la tecla correspondiente. Para escribir una letra mayúscula, pulse h para entrar en el modo de mayúscula ●...
Cómo añadir una nueva línea de texto Para poner fin a la línea de texto actual y empezar otra nueva, pulse n. ● Aparecerá “ ” al final de la línea. ☞ El número de líneas de texto que se pueden imprimir depende de la anchura de la cinta. Número máximo de líneas Anchura de la cinta que pueden imprimirse...
Borrado de texto Para eliminar caracteres situados a la izquierda de la posición actual del cursor, ● pulse b hasta que haya borrado todos los caracteres deseados. Para borrar todo el texto: ● Pulse g y luego b. Pulse u o d para seleccionar TEXT ONLY (para borrar sólo el texto) o TEXT&FORMAT (para borrar todo el texto y devolver todas las funciones de formato a sus valores predeterminados).
☞ Para escribir un carácter acentuado en mayúsculas, pulse para entrar en el modo de mayúsculas continuas) antes de pulsar la tecla de la letra. ☞ También se puede seleccionar un carácter acentuado escribiendo el código correspondiente que puede ver en la tabla anterior. Por ejemplo, para añadir “ ”...
Página 102
Introducción de los datos del código de barras Pulse c. Escriba los datos del nuevo código de barras o modifique los datos existentes. Pulse n para añadir el código de barras al texto. ☞ Para añadir caracteres especiales a los datos del código de barras (sólo con los protocolos CODE39, CODABAR, EAN128 o CODE128), coloque el cursor debajo del carácter situado inmediatamente a la derecha del punto en el que desea añadir el carácter especial, y seguidamente pulse s.
Los siguientes caracteres especiales solamente podrán añadirse a códigos de barras creados con los protocolos EAN128 y CODE128. Símbolo Carácter Símbolo Carácter Símbolo Carácter Símbolo Carácter (SPACE) < ” > & ’ FNC3 – FNC2 FNC4 FNC1 Introducción de un símbolo La función de símbolo permite utilizar 147 símbolos e imágenes.
Página 104
Para cada símbolo adicional, repita los pasos Pulse n. ☞ También se puede seleccionar un símbolo escribiendo el código correspondiente, que puede ver en la tabla siguiente. Por ejemplo, para añadir “?” al texto, escriba “A02” y luego pulse n . Están disponibles los siguientes símbolos:...
Página 105
*En la categoría de símbolos PERSONAL se guardan automáticamente los símbolos seleccionados más recientemente, hasta un máximo de 16.
Una vez que se llene la categoría de símbolos PERSONAL ☞ , los nuevos símbolos que se seleccionen se sobrescribirán sobre los antiguos a menos que la función de guardar (desactivada). Definición de la actualización símbolos esté ajustada a OFF (Consulte continua de la categoría de símbolos PERSONAL en la página 39...
Cómo enmarcar el texto Pulse g y luego B. Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de marco deseado. Pulse n. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto. Están disponibles los siguientes estilos de marco: Ajuste de Ajuste de Muestra...
Definición del tamaño de los caracteres El tamaño de los caracteres se puede definir para todo el texto de la etiqueta o sólo para el texto de la línea en la que está el cursor. Cómo formatear el tamaño de los caracteres de todo el texto Pulse t.
Definición de la anchura de los caracteres Cómo formatear la anchura de todo el texto Pulse t. Pulse l o r hasta que se visualice G. WIDTH. Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de anchura de caracteres deseado. Pulse n.
Definición del estilo de los caracteres Cómo formatear el estilo de los caracteres de todo el texto Pulse t. Pulse l o r hasta que se visualice G. STYLE. Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste de estilo de caracteres deseado. Pulse n.
Página 111
Definición de la alineación de todas las líneas de texto Pulse t. Pulse l o r hasta que se visualice ALIGN. Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado. Pulse n. El ajuste seleccionado se aplicará a todo el texto. Están disponibles los siguientes ajustes de alineación: LEFT (izquierda) CENTRE (centrada)
Uso de las plantillas de formato automático Están disponibles diversas plantillas de etiquetas preformateadas que permiten crear con rapidez y facilidad etiquetas para una gran variedad de aplicaciones, desde identificar el contenido de cajas y expedientes hasta etiquetar equipos y crear identificadores. Sólo tiene que seleccionar una de las diez plantillas de etiquetas, escribir texto en cada uno de sus campos y la etiqueta estará...
Pulse u o d para visualizar cada uno de los campos y seguidamente escriba el texto. • Para imprimir una sola copia, pulse p. • Para imprimir múltiples copias, varias copias con ciertos caracteres que se incrementan o una imagen especular del texto, pulse g y luego a. (Para obtener más información, consulte Uso de funciones de impresión especiales en la página 31).
Uso de funciones de impresión especiales Están disponibles diversas funciones de impresión especial que permiten imprimir múltiples copias de las etiquetas, imprimir varias copias incrementando los valores de ciertos caracteres, imprimir secciones concretas del texto de la etiqueta o imprimir el texto de la etiqueta en forma de imagen especular.
Página 115
Pulse l o r hasta que se visualice NUMBER. Pulse u o d hasta que se visualice el número de copias deseado (o utilice las teclas numéricas para escribirlo). Presione n. Aparecerá el mensaje “START?”. (Para definir únicamente el carácter en el que se encuentra el cursor como campo de numeración, pulse p y vaya al paso Pulse u, d, l o r hasta que parpadee el primer carácter que desee incluir en el campo de numeración.
☞ Para definir ajustes para otras funciones de opción de impresión, en lugar de continuar con el paso , presione hasta que se visualice CONTINUE en el menú de opciones de impresión y seguidamente presione ☞ Si en el paso se selecciona un código de barras como campo de numeración, sáltese los pasos y vaya directamente al paso...
Pulse l o r hasta que se visualice MIRROR. Pulse u o d hasta que se visualice ON. Pulse n (o p). Aparecerá CONFIRM en el menú de opciones de impresión. Presione n (o p) para empezar a imprimir el número de etiquetas definido. El número de cada copia se visualizará...
Almacenamiento e invocación de archivos Si hay textos de etiquetas que usa con frecuencia, puede guardarlos en memoria, junto con su formato, y después invocarlos fácilmente para poder modificarlos e imprimirlos con rapidez. Cuando se almacena un archivo de texto, se le asigna un número para poder invocarlo más fácilmente.
Invocación de texto previamente almacenado Pulse m. Pulse u o d hasta que se visualice RECALL. Pulse n. Pulse u o d hasta que se visualice el número de archivo que contiene el texto que desea invocar. Pulse n. Cualquier texto previamente introducido en el visualizador se borrará y aparecerá...
Ajustes de la máquina Existen diversas funciones que permiten cambiar y ajustar el funcionamiento de la P-touch. Selección de la forma de avance y corte de la cinta La función Cut permite definir la forma de avance de la cinta una vez impresa. Los ajustes de la función de corte son combinaciones de dos métodos diferentes: pausa-corte (la máquina detiene la impresión para que se pueda cortar la cinta) e impresión en cadena (la última copia no avanza para ser cortada, con lo que se reduce la cantidad de...
Pulse g y luego Z. Pulse l o r hasta que se visualice CONTRAST. Pulse u o d hasta que se visualice el ajuste deseado y seguidamente pulse n. Ajuste de la función de reducción automática Con la función de reducción automática, puede seleccionar si la anchura del texto (TEXT WIDTH) o el tamaño del texto (TEXT SIZE) se reducirán o no en el caso de que un texto con ajuste de tamaño AUTO sea demasiado grande para la longitud de etiqueta que se ha definido.
Definición de la actualización continua de la categoría de símbolos PERSONAL Puede definir si, cuando se llene la categoría de símbolos PERSONAL, deben seguir añadiéndose símbolos PERSONAL, eliminando los más antiguos (ON), o no (OFF). (El ajuste predeterminado es ON). Pulse g y luego Z.
Uso de la P-touch con un PC Esta P-touch está provista de un puerto USB que permite conectarla a un PC que opere ® ® en Microsoft Windows . El CD-ROM adjunto incluye P-touch Editor 3.2, que se instala junto con el controlador de impresión, Transfer Manager y Backup Manager. P-touch Editor 3.2 es un programa de diseño de etiquetas que ofrece funciones ●...
Instalación de los programas y del controlador de impresión El programa P-touch Editor 3.2, contenido en el CD-ROM adjunto, incluye varias funciones más complejas para imprimir códigos de barras e imágenes, lo que permite diseñar prácticamente cualquier etiqueta imaginable. Para poderse comunicar con la P-touch, esta aplicación requiere la instalación previa del controlador de impresión.
Instalación del programa P-touch Editor 3.2 ! No conecte la P-touch al PC antes de que se le indique que lo haga. ! Se recomienda encarecidamente cerrar todas las aplicaciones de Windows antes de instalar este software. Inserte el CD-ROM adjunto en la unidad de CD-ROM del PC. Se abrirá automáticamente un cuadro de diálogo, que le permite seleccionar el idioma del programa de instalación.
☞ Aparece un mensaje que informa de que el controlador de impresión ha pasado las pruebas de compatibilidad de Brother y de que hay que hacer clic en “Continúe de todas formas” si aparece algún mensaje de advertencia. Haga clic en “Aceptar”.
Página 127
Conecte la P-touch al PC con el cable de Cable de interfaz USB interfaz USB que se adjunta y, a continuación, mantenga pulsada g y pulse o para encender la P-touch en modo Transfer. Se abrirá el primer cuadro de diálogo “Asistente para hardware nuevo encontrado”.
Para leer la Guía del usuario La Guía del usuario de P-touch Editor puede consultarse insertando el CD-ROM cada vez que sea necesario o bien instalándola en el ordenador, para disponer de ella en cualquier momento. Como la Guía del usuario es un documento en HTML, se necesita un navegador para leerla.
Uso de P-touch Editor 3.2 P-touch Editor 3.2 facilita el diseño y la impresión de etiquetas más elaboradas para casi cualquier necesidad imaginable. Observaciones acerca de la creación de plantillas Dado que algunas funciones de P-touch Editor 3.2 no están disponibles en la máquina P-touch, tenga en cuenta los puntos siguientes cuando utilice P-touch Editor 3.2 para crear plantillas.
Para iniciar P-touch Editor 3.2 Haga clic en el botón “Inicio” de la barra de tareas para ver el menú “Inicio”. Seleccione “Programas”. Seleccione “P-touch Editor 3.2”. Haga clic en “P-touch Editor 3.2”. Cuando arranque P-touch Editor, verá la ventana siguiente. Barra de título Barra de menús Barra estándar...
Introducción de texto ☞ Aunque las pantallas que se muestran en las explicaciones siguientes corresponden a ® ® Windows 98, 98 SE y Me, las operaciones para Windows 2000 y XP son iguales, salvo indicación expresa en contrario. Haga clic en (botón de introducción de texto), en la barra de herramientas de dibujo.
Bases de datos Tenga presentes los puntos siguientes cuando utilice las funciones de base de datos de P-touch Editor 3.2. ☞ Consulte los detalles generales en la Guía del usuario que encontrará en el CD-ROM de P-touch Editor 3.2. • La función de base de datos de P-touch Editor 3.2 utiliza archivos de bases de datos compatibles con Microsoft Access 97.
Descarga de datos a la P-touch ! Aunque la P-touch se puede conectar al PC mediante una conexión USB, las etiquetas maquetadas en P-touch Editor no se pueden imprimir directamente desde la aplicación. Compruebe que la P-touch está en modo Transfer. (Para obtener más información, consulte Para entrar en el modo Transfer en la página 49).
☞ La P-touch sólo puede contener en cada momento una sola base de datos que se puede cambiar o actualizar. ☞ Cuando se descargan datos a una tecla PF, sustituyen a la plantilla predefinida disponible inicialmente en la P-touch. Para restaurar las plantillas iniciales, use Transfer Manager para descargar los archivos *.pd3 de la carpeta situada en \etc\Transfer, dentro de la carpeta P-touch Editor.
☞ La P-touch sólo puede contener en cada momento una sola base de datos que se puede cambiar o actualizar. Uso de una plantilla no vinculada a una base de datos Una plantilla no vinculada se usa de la misma forma que cualquiera de las plantillas de formato automático predefinidas.
☞ Si la función de corte está ajustada a 1 o 3, aparecerá el mensaje “CUT TAPE TO CONTINUE” (corte la cinta para continuar) después de que se imprima cada etiqueta. Pulse el botón del cortador de la cinta para cortar la etiqueta y proseguir con la impresión. ☞...
Uso de los datos de la base de datos en un modo de tipo de etiqueta Esta función permite seleccionar la serie de campos de base de datos a imprimir. Pulse a y luego seleccione el modo de tipo de etiqueta tal como se describe en el capítulo 2.
Búsqueda en la base de datos Al seleccionar un registro de base de datos para usarlo en una plantilla o para añadir sus datos a una etiqueta, es posible buscar en la base de datos un registro que contenga caracteres concretos o que tenga un número determinado. Para buscar en la base de datos un registro que contenga caracteres concretos: Pulse g y e hasta que aparezca...
Cómo hacer una copia de seguridad de los datos de la P-touch y restaurarlos Backup Manager, instalado con P-touch Editor 3.2, permite guardar en el PC los siguientes tipos de datos de la P-touch como copia de seguridad, por si dichos datos se perdieran en la P-touch.
Apéndice Solución de problemas Problema Solución • Compruebe que el adaptador de CA (modelo H/H1) esté El visualizador se queda en correctamente enchufado. blanco después de haber • Si está empleando pilas, compruebe que estén correctamente insertadas. conectado la máquina. •...
Lista de mensajes de error Mensaje de error Causa Solución • Aparecerá este mensaje si • Cancele la función de intenta usar la función de numeración. numeración cuando se hayan • Limite a 1 el número de 1 BLOCK LIMIT! introducido múltiples bloques bloques de texto.
Página 142
Mensaje de error Causa Solución • Este mensaje aparecerá si se ha • Cámbielas por seis pilas AA instalado una combinación de nuevas del mismo tipo. pilas nuevas y usadas, una • Si instala pilas recargables, CHECK combinación de pilas de recárguelas todas.
Página 143
Mensaje de error Causa Solución • Este mensaje aparecerá si • Borre parte del texto. intenta imprimir o usar la LENGTH LIMIT! función de vista preliminar cuando la longitud del texto es mayor que el límite de 1 m. En cinta de 18 mm: •...
Página 144
Mensaje de error Causa Solución • Este mensaje aparecerá si no • Instale un casete de cinta de hay un casete de cinta de 12 mm de anchura. 12 mm de anchura instalado al SET 12mm! imprimir una plantilla de formato automático creada para cinta de esta anchura.
Características técnicas de la máquina Hardware Alimentación: Seis pilas AA alcalinas o bien Seis pilas AA recargables o bien Adaptador de CA (modelo H/H1) Dispositivo de entrada: Teclado (56 teclas) 48 × 132 puntos LCD: + Caps y otros indicadores Cinta de impresión: La cinta TZ está...
Suministros Puede obtener casetes de cinta del distribuidor autorizado más cercano. Emplee sólo cintas TZ Brother con esta máquina. Brother no se puede responsabilizar de los problemas causados por el uso de suministros no autorizados. No emplee cintas que no tengan la marca .
Nº de producto Descripción TZ-243 Caracteres azules sobre adhesivo blanco TZ-344 Caracteres dorados sobre adhesivo negro TZ-145 Caracteres blancos sobre adhesivo transparente TZ-345 Caracteres blancos sobre adhesivo negro TZ-441 Caracteres negros sobre adhesivo rojo TZ-541 Caracteres negros sobre adhesivo azul TZ-641 Caracteres negros sobre adhesivo amarillo TZ-741...
Página 148
Nº de producto Descripción TZ-221 Caracteres negros sobre adhesivo blanco TZ-222 Caracteres rojos sobre adhesivo blanco TZ-223 Caracteres azules sobre adhesivo blanco TZ-324 Caracteres dorados sobre adhesivo negro TZ-325 Caracteres blancos sobre adhesivo negro TZ-421 Caracteres negros sobre adhesivo rojo TZ-521 Caracteres negros sobre adhesivo azul TZ-621...
Página 149
Nº de producto Descripción TZ-NF31 Caracteres negros sobre adhesivo morado Cintas no laminadas de 9 mm de anchura TZ-N221 Caracteres negros sobre adhesivo blanco Cintas no laminadas de 6 mm de anchura TZ-N211 Caracteres negros sobre adhesivo blanco Cintas con gran fuerza adhesiva Nº...
Página 150
Cintas especiales Nº de producto Descripción TZ-CL4 Casete de limpieza del cabezal de impresión TZ-IY41 Cinta de transferencia por planchado de 18 mm TZ-SE4 Cinta de seguridad de 18 mm TZ-FA3 Cinta de tela de 12 mm TZ-FX251 Cinta de identificación flexible de 24 mm (caracteres negros sobre adhesivo blanco) TZ-FX241 Cinta de identificación flexible de 18 mm (caracteres negros...
Índice alfabético cinta casetes ......... 4 Adaptador de CA ......8 cortador ........7 ajuste de longitud ......38 Cinta con gran fuerza adhesiva..6 ajuste predeterminado..... 14 Cinta de identificación flexible ..6 alineación ........28 código de barras alineación del texto a la derecha ..
Página 152
función de contraste ....... 37 marco .......... 2 función de copias múltiples..... 31 mayúscula individual ....2 función de corte ......37 mayúsculas continuas ....2 función de formato automático ..29 número de bloque ......2 función de longitud......23 pilas gastadas .......
Página 153
teclado..........2 teclas de flechas ....2, 14, 15 pausa para corte ......37 teclas PF .......... 2 pilas..........4 texto plantillas ajuste de anchura......38 formato automático..... 29 ajuste de tamaño......38 P-touch Editor......51 alineación ........28 problemas ........57 anchura........
Directiva de Compatibilidade Electromagnética 89/336/EEC (emendada pelas directivas 91/263/EEC e 92/31/EEC). O adaptador CA está também em conformidade com a EN 60950 e cumpre as disposições da Directiva de Baixa Voltagem 73/23/EEC. Emitida por: BROTHER INDUSTRIES, LTD. P & H company Development DIV.
Página 156
ÍNDICE 1. Como começar ..............1 Descrição geral ................1 Vista superior e vista inferior ...............1 Teclado e ecrã de cristais líquidos ...............2 Precauções gerais ................3 Pilhas e cassetes de fita ..............4 Instalar pilhas e uma cassete de fita .............4 Limpar ...................
Página 157
Emoldurar o texto ..................24 Especificar o tamanho dos caracteres ............25 Especificar a largura dos caracteres ............26 Especificar o estilo dos caracteres .............27 Utilizar os modelos pré-formatados da formatação automática ....29 Imprimir etiquetas ............... 30 Pré-visualizar o esquema da etiqueta ............30 Alimentar a fita ...................30 Imprimir uma etiqueta ................30 Utilizar as funções de impressão especiais ..........31...
Página 158
Utilizar dados transferidos da base de dados ..........53 Fazer cópias de segurança/Restaurar dados do P-touch ......56 6. Anexo ................57 Resolução de problemas .............. 57 Lista de mensagens de erro ............58 Especificações da máquina ............62 Hardware ....................62 Software ......................62 Acessórios ..................
Como começar Descrição geral Vista superior e vista inferior Vista Ecrã Botão do cortador de fita Teclado Porta USB Conector do adaptador CA Tampa posterior Alavanca de libertação da cassete Compartimento das pilhas Cabeça de impressão Compartimento da cassete de fita Ranhura de saída da fita Vista inferior...
Teclado e ecrã de cristais líquidos 23 4 5 1 Alinhamento de texto à esquerda C Definição Tamanho (página 28) (página 25 e 26) 2 Alinhamento de texto ao centro D Definição Comprimento (página 23) (página 28) E Modo Maiúsculas (página 15) 3 Alinhamento de texto à...
Precauções gerais Utilize apenas fitas Brother TZ nesta máquina. Não utilize fitas sem a marca ● Não puxe a fita a partir do P-touch. Caso contrário, é possível danificar a cassete de ● fita. Evite utilizar a máquina em locais extremamente poeirentos. Mantenha a máquina ●...
Pilhas e cassetes de fita Esta máquina foi concebida para permitir a substituição rápida e simples de pilhas e cassetes de fita. Com as pilhas instaladas, é possível utilizar esta máquina compacta e portátil em qualquer lugar. As cassetes de fita TZ estão disponíveis para esta máquina em vários tipos, cores e tamanhos, permitindo fazer etiquetas estilizadas e com códigos de cores distintos.
Página 164
☞ Certifique-se de que insere as pilhas na direcção correcta. Com as pilhas instaladas, o P-touch determina a carga restante das pilhas durante a impressão e a alimentação. Se as pilhas tiverem a carga baixa, o indicador de carga baixa ()) acende-se. Quando isto ocorrer, não se esqueça de substituir as pilhas.
Página 165
Fita adesiva forte ☞ Para superfícies texturadas, ásperas ou deslizantes, recomendamos a fita industrial forte. ! Apesar da folha de instruções fornecida com a cassete de fita adesiva forte recomendar o corte da fita com tesouras, o cortador de fita do P-touch é capaz de cortar fita adesiva forte.
Limpar Ocasionalmente, é necessário limpar algumas peças do P-touch. O pó ou a sujidade pode prender-se aos rolos e à cabeça de impressão do P-touch, em especial, quando a unidade é utilizada no exterior ou num ambiente muito poeirento. Com a utilização, o cortador de fita pode ficar coberto de fita adesiva, tornando-se difícil cortar a fita.
Notas sobre a limpeza do cortador de fita ☞ Se não for possível cortar a fita correctamente, limpe as lâminas do cortador de fita. Adaptador CA opcional Quando imprimir um grande número de etiquetas ou etiquetas que contenham uma grande quantidade de texto, pode ser muito útil ligar o P-touch a uma ficha eléctrica standard através do adaptador CA opcional.
Modos Tipo de etiqueta Seleccionar um modo Tipo de etiqueta Premir a permite seleccionar um dos dois modos regulares para concepção e impressão de etiquetas personalizadas ou qualquer um dos seis modos especiais disponíveis para imprimir etiquetas pré-formatadas para identificação de painéis, cabos, conectores e outros componentes.
Depois de seleccionar o modo de Tipo de etiqueta NORMAL ou VERTICAL, é possível introduzir, formatar, imprimir e cortar o texto da etiqueta como usual. No modo Tipo de etiqueta Normal, o texto introduzido é impresso na horizontal juntamente com a etiqueta.
Modo Flag (Bandeira) É possível enrolar as etiquetas impressas com este modo de tipo de etiqueta à volta do cabo ou do fio com as extremidades coladas para formar uma bandeira. No modo Tipo de etiqueta FLAG, cada bloco de texto é impresso em ambas as extremidades de etiquetas separadas.
Modos Port (Porta) e Panel (Painel) É possível utilizar as etiquetas impressas com estes modos de tipos de etiquetas para identificar vários componentes ou painéis. No modo Tipo de etiqueta Port, cada bloco de texto é impresso numa etiqueta separada, tornando estas etiquetas úteis para identificar diferentes componentes ou portas sem espacejamentos iguais.
Página 172
BL. LEN. (comprimento do bloco): * Para o modo Tipo de etiqueta PORT: ● 20 - 200 mm Predefinição: 30 mm * Para o Tipo de etiqueta PANEL: 6 - 200 mm Predefinição: 30 mm FRAME(MOLDURA): * Para o modo Tipo de etiqueta PORT: ●...
Funções básicas Efectuar operações básicas Escolher funções, parâmetros, definições e grupos ”, prima l para seleccionar o item anterior ou r para Se aparecer “ !" ● seleccionar o item seguinte. ”, prima u para seleccionar o item anterior ou d para Se aparecer “...
Introduzir dados da etiqueta Introduzir e editar texto Introduzir caracteres Para digitar uma letra minúscula, um número, uma vírgula ou um ponto, prima a ● tecla desse caracter. Para digitar uma letra maiúscula, prima h para aceder ao modo Deslocação e, ●...
Adicionar uma nova linha de texto Para terminar a linha actual e iniciar uma linha nova, prima n. “ ” aparece no ● fim da linha. ☞ O número das linhas de texto que podem ser impressas depende da largura da fita. Número máximo de linhas Largura da fita que podem ser impressas...
Eliminar texto Para remover caracteres do lado esquerdo da posição actual do cursor, prima b ● até remover todos os caracteres que pretende eliminar. Para eliminar todo o texto: ● Prima g e b. Prima u or d para seleccionar TEXT ONLY (para eliminar apenas o texto) ou TEXT&FORMAT (para eliminar todo o texto e devolver as funções de formatação às predefinições).
☞ Para digitar um caracter acentuado maiúsculo, prima (ou prima para aceder ao modo Maiúsculas) antes de premir a tecla da letra. ☞ É também possível seleccionar um caracter acentuado através da digitação do código correspondente da tabela acima. Por exemplo, se digitar “A2” e premir adiciona “...
Página 178
Introduzir dados do código de barras Prima c. Digite os novos dados do código de barras ou edite os dados antigos. Prima n para adicionar o código de barras ao texto. ☞ Para adicionar caracteres especiais aos dados do código de barras (apenas com os protocolos CODE39,CODABAR, EAN128 ou CODE128), posicione o cursor debaixo do caracter imediatamente à...
Só é possível adicionar os caracteres especiais apresentados em seguida aos códigos de barras criados com os protocolos EAN128 e CODE128. Símbolo Caracter Símbolo Caracter Símbolo Caracter Símbolo Caracter (SPACE) < ” > & ’ FNC3 – FNC2 FNC4 FNC1 Introduzir um símbolo Existem 147 símbolos e imagens disponíveis na função Símbolo.
Página 180
Para cada símbolo adicional, repita os passos de Prima n. ☞ É também possível seleccionar um símbolo através da digitação do código correspondente da tabela abaixo. Por exemplo, se digitar “A02” e premir adiciona “?” ao texto. Estão disponíveis os símbolos apresentados em seguida.
Página 181
*É guardado um máximo de 16 dos símbolos seleccionados mais recentemente na categoria de símbolos PERSONAL (PESSOAL).
PERSONAL (PESSOAL) estiver cheia ☞ Assim que a categoria de símbolos , os símbolos seleccionados recentemente substituem os símbolos antigos, excepto se Especificar definir a função Guardar símbolo para OFF (DESLIGADO) (Consulte se a categoria de símbolos PERSONAL é actualizada continuamente on page 39 Formatar a etiqueta Especificar o comprimento de uma etiqueta...
Emoldurar o texto Prima g e, em seguida, B. Prima u ou d até aparecer a definição pretendida da moldura. Prima n. A definição seleccionada é aplicada ao texto inteiro. Estão disponíveis os estilos de molduras apresentados em seguida. Definição Definição Frame Exemplo...
Especificar o tamanho dos caracteres É possível especificar o tamanho dos caracteres para todo o texto da etiqueta ou apenas para o texto na linha onde está o cursor. Formatar o tamanho dos caracteres de todo o texto Prima t. Prima l ou r até...
Especificar a largura dos caracteres Formatar a largura de todo o texto Prima t. Prima l ou r até aparecer G. WIDTH (LARGURA). Prima u ou d até aparecer a definição pretendida da largura dos caracteres. Prima n. A definição seleccionada é aplicada ao texto inteiro. Formatar a largura de uma linha Mova o cursor para a linha de texto cuja largura dos caracteres pretende alterar.
Especificar o estilo dos caracteres Formatar o estilo dos caracteres de todo o texto Prima t. Prima l ou r até aparecer G. STYLE (ESTILO). Prima u ou d até aparecer a definição pretendida do estilo dos caracteres. Prima n. A definição seleccionada é aplicada ao texto inteiro. Formatar o estilo dos caracteres de uma linha Mova o cursor para a linha de texto cujo estilo dos caracteres pretende alterar.
Página 187
Especificar o alinhamento de todas as linhas do texto Prima t. Prima l ou r até aparecer ALIGN (ALINHAR). Prima u ou d até aparecer a definição pretendida. Prima n. A definição seleccionada é aplicada ao texto inteiro. Estão disponíveis as definições de alinhamento apresentadas em seguida. LEFT CENTRE RIGHT...
Utilizar os modelos pré-formatados da formatação automática Estão disponíveis vários modelos de etiquetas pré-formatados, que permitem criar etiquetas de uma forma fácil e rápida para várias aplicações—desde a identificação do conteúdo das caixas e das pastas dos arquivos até à etiquetagem de equipamento e realização de distintivos e cartões de identificação.
Prima u ou d para ver cada campo e, em seguida, digite o texto. • Para imprimir uma cópia, prima p. • Para imprimir várias cópias enquanto aumenta determinados caracteres ou uma imagem reflectida do texto, prima g e, em seguida, a. (Para mais informações, consulte Utilizar as funções de impressão especiais on page 31.) ☞...
Utilizar as funções de impressão especiais Estão disponíveis várias funções de impressão especiais, que permitem várias cópias de etiquetas, imprimir várias cópias enquanto aumenta os valores de determinados caracteres, imprimir secções específicas do texto da etiqueta ou imprimir o texto da etiqueta como uma imagem reflectida.
Página 191
Prima g e, em seguida, a. Prima l ou r até aparecer NUMBER (NÚMERO). Prima u ou d até aparecer o número de cópias pretendido (ou utilize as teclas numéricas para digitar a definição pretendida). Prima n. Aparece a mensagem “START?” (INICIAR). (Para especificar apenas o caracter que está...
Página 192
☞ Para especificar as definições das funções adicionais Opções de impressão, em vez de continuar com o passo , prima até aparecer CONTINUE (CONTINUAR) no menu Print Option (Opções de impressão) e prima ☞ Se seleccionar um código de barras como o campo de numeração no passo ignore os passos , e continue no passo Imprimir um conjunto de blocos de texto...
Página 193
Prima l ou r até aparecer MIRROR (REFLECTIDA). Prima u ou d até aparecer ON (LIGADO). Prima n (ou p). CONFIRM (CONFIRMAR) aparece no menu Opções de impressão. Prima n (ou p) para iniciar o número de etiquetas especificadas. O número de cada cópia aparece durante a impressão.
Guardar e rechamar ficheiros É possível guardar o texto de etiqueta utilizado frequentemente juntamente com a formatação na memória e rechamá-lo rapidamente para que possa ser editado e impresso rapidamente. Quando guarda cada ficheiro de texto, é-lhe fornecido um número para tornar a rechamada mais simples.
Rechamar texto guardado Prima m. Prima u ou d até aparecer RECALL (RECHAMAR). Prima n. Prima u ou d até aparecer o número de ficheiro que contém o texto que pretende rechamar. Prima n. Qualquer texto introduzido previamente no ecrã é apagado e o texto guardado no número de ficheiro seleccionado é...
Ajustes da máquina Estão disponíveis várias funções para alterar e ajustar o funcionamento do P-touch. Seleccionar o método de alimentação e corte da fita A função Cut permite especificar o método de alimentação da etiqueta depois da impressão. As definições da função Corte são compostas por combinações de dois métodos de corte diferentes: pausa de corte (onde a máquina pára a impressão para que a etiqueta seja cortada) e impressão em cadeia (onde a última cópia não é...
Prima g e, em seguida, Z. Prima l ou r até aparecer CONTRAST. Prima u ou d até aparecer a definição pretendida e, em seguida, prima n. Definir a função Redução automática Na função Redução automática, é possível seleccionar a largura do texto (TEXT WIDTH) ou o tamanho do texto (TEXT SIZE) será...
Especificar se a categoria de símbolos PERSONAL é actualizada continuamente É possível especificar os símbolos que pretende adicionar à categoria de símbolos PERSONAL (com os símbolos mais antigos eliminados) quando a categoria estiver cheia (ON) ou os símbolos que não pretende adicionar depois de a categoria de símbolos PERSONAL ficar cheia (OFF).
Utilizar o P-touch com um computador Este P-touch está equipado com uma porta USB, permitindo-lhe ligá-lo a um ® ® computador com um sistema operativo Microsoft Windows . O CD-ROM fornecido contém o P-touch Editor 3.2, que é geralmente instalado com o controlador de impressora, o Transfer Manager e o Backup Manager.
Instalar o software e o controlador de impressora O software P-touch Editor 3.2, incluído no CD-ROM fornecido, inclui várias funções complexas de impressão de códigos de barras e imagens, permitindo-lhe conceber qualquer etiqueta que possa imaginar. Além desta aplicação, tem também de instalar o controlador de impressora para a aplicação comunicar com o P-touch.
Instalar o P-touch Editor 3.2 ! Não ligue o P-touch ao computador até lhe ser pedido. ! Recomendamos que feche todas as aplicações do Windows antes de instalar este software. Insira o CD-ROM fornecido na unidade de CD-ROM do computador. Aparece auto- maticamente uma caixa de diálogo, permitindo-lhe seleccionar a língua do instalador.
Com o Windows ☞ Aparece uma mensagem a informar que o controlador de impressora passou os testes de compatibilidade da Brother e que deve premir “Continue Anyway” (Continuar na mesma), se aparecer uma mensagem de aviso. Faça clique em “OK”.
Página 203
Ligue o P-touch ao computador com o Cabo de interface USB cabo USB fornecido e, em seguida, prima sem soltar g e prima o para ligar o P-touch no modo Transferir. Aparece a caixa de diálogo “Found New hardware Wizard” (Assistente Novo hardware encontrado).
Ler o Guia do Utilizador É possível ver o Guia do Utilizador do P-touch Editor através da inserção do CD-ROM na unidade sempre que o quiser consultar ou da instalação do Guia do Utilizador no computador para que esteja sempre disponível. Como o Guia do Utilizador é um documento HTML, é...
Utilizar o P-touch Editor 3.2 O P-touch Editor 3.2 torna mais fácil conceber e imprimir etiquetas mais complexas para satisfazer quase todas as necessidades. Notas de criação de modelos Como algumas das funções do P-touch Editor 3.2 não estão disponíveis na máquina P-touch, não se esqueça dos pontos apresentados em seguida quando utilizar o P-touch Editor 3.2 para criar modelos.
Iniciar o P-touch Editor 3.2 Faça clique em “Iniciar” na barra de tarefas para ver o menu Iniciar. Aponte para “Programas”. Aponte para “P-touch Editor 3.2”. Faça clique em “P-touch Editor 3.2”. Quando iniciar o P-touch Editor, aparece a janela apresentada em seguida. Barra de título Barra de menus Barra de ferramentas standard...
Introduzir o texto ☞ Apesar dos ecrãs mostrados nas explicações apresentadas em seguida pertencerem ao ® ® Windows 98, 98 SE e Me, as operações do Windows 2000 e XP são iguais, excepto se especificamente mencionadas. Faça clique em (botão Texto) na barra de ferramentas de desenho. É...
Bases de dados Não se esqueça dos pontos apresentados em seguida quando utilizar as funções da base de dados do P-touch Editor 3.2. ☞ Para mais informações, consulte o Guia do Utilizador fornecido no CD-ROM do P-touch Editor 3.2. • A função da base de dados do P-touch Editor 3.2 utiliza os ficheiros de bases de dados compatíveis com o Microsoft Access 97.
Transferir dados para o P-touch ! Apesar de ser possível ligar o P-touch ao computador através de uma ligação USB, não é possível imprimir os esquemas de etiquetas criados no P-touch Editor a partir da aplicação. Certifique-se de que o P-touch está no modo Transferir. (Para mais informações, consulte Aceder ao modo Transferir na página 49.) •...
☞ O P-touch só pode conter uma base de dados de cada vez. No entanto, é possível substituir ou actualizar a base da dados. ☞ Quando transferir os dados para uma tecla PF, substitui o modelo predefinido disponível inicialmente no P-touch. Para restaurar os modelos iniciais, utilize o Transfer Manager para transferir os ficheiros *.
Página 211
☞ O P-touch só pode conter uma base de dados de cada vez. No entanto, é possível substituir ou actualizar a base da dados. Utilizar um modelo não ligado a uma base de dados A utilização de um modelo não ligado a uma base de dados é similar à utilização dos modelos de formatação automática predefinidos.
☞ Se definir a função Corte para 1 ou 3, aparece a mensagem “CUT TAPE TO CONTINUE” (CORTAR FITA PARA CONTINUAR) após a impressão de cada etiqueta. Prima o botão do cortador de fita para cortar a etiqueta e continuar a imprimir. ☞...
Utilizar os dados da base de dados num modo Tipo de etiqueta Esta função permite seleccionar o conjunto de campos da base de dados a imprimir. Prima a e seleccione o modo de tipo de etiqueta como descrito no capítulo 2. Prima g e, em seguida, a.
Procurar a base de dados Durante a selecção de um registo da base de dados a utilizar num modelo ou a selecção de um registo da base de dados cujos dados serão adicionados a uma etiqueta, é possível procurar registos com caracteres específicos ou um número específico na base de dados. Para procurar um registo com caracteres específicos na base de dados: Prima g e e até...
Fazer cópias de segurança/Restaurar dados do P-touch O Backup Manager, instalado com o P-touch Editor 3.2, permite guardar os tipos de dados apresentados em seguida do P-touch no computador como uma cópia de segurança no caso de perda de dados do P-touch. Além disso, é possível restaurar os dados copiados do computador para o P-touch.
Anexo Resolução de problemas Problema Solução • Verifique se o adaptador CA (modelo H/H1) está ligado correctamente. Não aparece nada no ecrã depois • Se utilizar pilhas, verifique se de ligar a máquina. estão inseridas correctamente. • Se as pilhas estiverem fracas, substitua-as por umas novas.
Lista de mensagens de erro Mensagem de erro Causa Solução • Esta mensagem aparece se tentar • Cancele a função Numeração. utilizar a função Numeração • Limite o número de blocos 1 BLOCK LIMIT! quando introduzir vários blocos de texto a 1. de texto com o modo Tipo de etiqueta PANEL seleccionado.
Página 218
Mensagem de erro Causa Solução • Esta mensagem aparece se • Substitua as pilhas por seis instalar uma combinação de pilhas AA novas do mesmo pilhas novas e usadas, uma tipo. combinação de pilhas de • Se instalar pilhas CHECK diferentes tipos (alcalina, Ni-Cd recarregáveis, recarregue BATTERIES!
Página 219
Mensagem de erro Causa Solução • Esta mensagem aparece se tentar • Elimine algum texto. imprimir ou utilizar a função Pré- LENGTH LIMIT! visualizar quando o comprimento do texto for superior ao limite de 1 m. Na fita de 18 mm: •...
Página 220
Mensagem de erro Causa Solução • Esta mensagem aparece se não • Instale uma cassete de fita instalar uma cassete de fita de 9 de 9 mm. SET 9mm! mm quando imprimir um modelo de formatação automática criado para a fita de 9 mm. •...
Especificações da máquina Hardware Fonte de Seis pilhas alcalinas AA ou alimentação: Seis pilhas recarregáveis AA ou adaptador CA (modelo H/H1) Dispositivo de Teclado (56 teclas) entrada: 48 × 132 pontos Ecrã de cristais líquidos: + Caps e outros indicadores Fita de impressão: A fita TZ está...
Consumíveis Adquira cassetes de fita no revendedor autorizado mais próximo. Utilize apenas as fitas Brother TZ para esta máquina. A Brother não se responsabilizará pelos problemas provocados pela utilização de consumíveis não autorizados. Não utilize fitas que não tenham a marca fornecimento das fitas depende do país.
Página 223
Nº do stock Descrição TZ-243 Caracteres azuis em fita adesiva branca TZ-344 Caracteres dourados em fita adesiva preta TZ-145 Caracteres brancos em fita adesiva clara TZ-345 Caracteres brancos em fita adesiva preto TZ-441 Caracteres pretos em fita adesiva vermelha TZ-541 Caracteres pretos em fita adesiva azul TZ-641 Caracteres pretos em fita adesiva amarela...
Página 224
Nº do stock Descrição TZ-221 Caracteres pretos em fita adesiva branca TZ-222 Caracteres vermelhos em fita adesiva branca TZ-223 Caracteres azuis em fita adesiva branca TZ-324 Caracteres dourados em fita adesiva preta TZ-325 Caracteres brancos em fita adesiva preto TZ-421 Caracteres pretos em fita adesiva vermelha TZ-521 Caracteres pretos em fita adesiva azul...
Nº do stock Descrição TZ-NF31 Caracteres pretos em fita adesiva púrpura Fitas não laminadas de 9 mm TZ-N221 Caracteres pretos em fita adesiva branca Fitas não laminadas de 6 mm TZ-N211 Caracteres pretos em fita adesiva branca Fitas adesivas fortes Nº...
Página 226
Fitas especiais Nº de stock Descrição TZ-CL4 Cassete de limpeza da cabeça de impressão TZ-IY41 Fita de transferência de 18 mm TZ-SE4 Fita de segurança de 18 mm TZ-FA3 Fita de tecido de 12 mm TZ-FX251 Fita de identificação flexível de 24 mm (caracteres pretos em fita adesiva branca) TZ-FX241 Fita de identificação flexível de 18 mm (caracteres pretos em...
Índice remissivo cópias ........... 31 cursor..........15 Adaptador CA ......... 8 ajuste do comprimento....38 alinhamento ........28 ecrã..........2 alinhamento de texto à direita ..28 contraste........37 indicador........2 ecrã de cristais líquidos ....2 alinhamento de texto à esquerda... 28 eliminar indicador........
Página 228
Função Bar Code comprimento....... 2 (Código de barras) ......18 Definição Tipo de etiqueta ..2 Função Contraste ......37 Deslocar........2 Função Corte......... 37 estilo de texto de destaque ..2 Função Delete (Eliminar) ....17 estilo de texto itálico ....2 Função Frame (Moldura) ....
Página 229
Modo Shift (Deslocar)....15 Tecla Feed (Alimentação) ....30 Modo Tipo de etiqueta ....9 Tecla Format ......... 25 bases de dados ......54 Tecla Format (Formato) ... 26, 27 Modo Transfer (Transferir) ..... 49 Tecla Imprimir......... 2 Modo Vertical ......... 9 Tecla Insert (Inserir) .......
Página 230
Stampato in Cina Impreso en China Impresso na China LN3083001...