Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
®
TREND
POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
®
Baby Trend
, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
®
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
®
. Garantia
®
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
PY72971P
Resort Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
*Toys and mobile may vary
*Los juguetes y el móvil pueden variar
*Les jouets et le mobile peuvent varier
PY72971P_3L_060418

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY72971P

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant PY72971P de retourner le produit à Baby Trend .
  • Página 2 PARTS PIEZAS PIÈCES IIMPORTANT! ¡ IMPORTANTE! IMPORTANT ! IMPORTANT! Check the parts list on the back cover to make sure you have all the To ensure safe operation of your playard, parts for this model before assembling the playard. please follow these instructions carefully. Please keep these Revise la lista de piezas en la contraportada para asegurarse de que instructions for future reference.
  • Página 3 WARNING WARNING Playard Warnings • NEVER place the playard near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child. WARNING: Failure to follow the instructions • Child can become entrapped and die when improvised could result in serious injury or death. netting or covers are placed on top of a playard.
  • Página 4: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias de moisés y cuna: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: PELIGRO DE La inobservancia de las ESTRANGULAMIENTO: advertencias e instrucciones podría causar lesiones ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL graves o la muerte. PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS. El El corralito, junto con las barandas laterales, deberán niño podría desplazarse hasta el espacio entre la estar totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 5 AVERTISSEMENT ADVERTENCIA primero. Avertissements de moïse et de berceaux: • Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a MISE EN GARDE : Manquer de suivre objetos, quite las almohadillas protectoras, los juguetes ces avertissements et les instructions peut entraîner grandes y demás objetos que puedan servirle de escalones de sérieuses blessures ou un décès.
  • Página 6 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du Voir le plancher du médecin. parc de bébé et les barres latérales pour les messages • TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir. de mise en garde. •...
  • Página 7 Centre de Service à la clientèle au Make sure both tubes latch in place and Fig. 2 1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. each rail is rigid (Fig. 2). Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
  • Página 8 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE To set up nursery with accessories skip to page 27. To install mattress into IMPORTANT : La poignée située au centre du parc de bébé DOIT rester en position relevée (Environ 45,7 cm ou 18 pouces), lors du verrouillage the playard proceed to Step 4.
  • Página 9 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 6) • To roll or move the playard, lift playard FOLDING PLAYARD upward from the wheels opposing side CÓMO PLEGAR EL CORRALITO (Fig. 6a). REPLIER LE PARC A BEBE • To station the playard set all 4 legs 7) •...
  • Página 10 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 8) • Locate the rail latch release in the center 9) • Gather all four (4) corners and the center and bottom side of each rail. Squeeze the Center latch together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress Tube Tube Sujetador central...
  • Página 11 WARNING WARNING ACCESSORIES • The bassinet must be fully assembled and installed before using. Bassinet & Cradles Warnings: • The playard, including side rails, must be fully erected prior WARNING: to use. Make sure each latch is secure. Failure to follow these warnings and •...
  • Página 12: Peligro De Asfixia

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIOS • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de Advertencias de moisés y cuna: usar. ADVERTENCIA: • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 13: Danger De Suffocation

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ACCESSORIES • La couchette doit être complètement assemblée et installée avant d’être utilisée. Avertissements de moïse et de berceaux: • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces avant son utilisation.
  • Página 14 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO ASSEMBLE BASSINET 12) • Position the Bassinet over and down into the CÓMO ARMAR LA CUNA Full size Playard. Secure in place by pushing POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE down firmly on each plastic support clip until all are snapped into place (Fig.
  • Página 15 WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA ACCESSORIES ACCESSORIOS Changing Table: El Cambiador: WARNING FALL HAZARD: Children have ADVERTENCIA: suffered serious injuries after falling from changing PELIGRO DE CAÍDA: tables. Falls can happen quickly. Los niños han sufrido lesiones graves como • STAY within arm’s reach. consecuencia de haberse caído de mesas para cambiar •...
  • Página 16 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSOIRES: TO ASSEMBLE CHANGING TABLE ARMADO DEL ORGANIZADOR PARA PADRES Table à langer: ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER MISE EN GARDE : RISQUE DE CHUTE: Les enfants ont subi des blessures graves après une chute de tables à langer. Les chutes peuvent se produire rapidement.
  • Página 17 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Cierre la cubierta usando los ganchos • On both sides, insert the loop on the de la solapa. Pase las solapas flap through the bar and insert the strap por encima de las barras para through the slot of the flap (Fig.
  • Página 18 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD NOTA: NO use la camita sobre el corralito sin la cuna (Consulte la sección PARA SUJETAR EL CAMBIADOR AL CORRALITO Cómo montar el la cuna, página 25) y POUR FIXER LA TABLE À...
  • Página 19 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO USE CHANGING TABLE RESTRAINT SYSTEM TO REMOVE CHANGING TABLE PARA RETIRAR EL CAMBIADOR PARA USAR EL SISTEMA DE RESTRICCIÓN DEL CAMBIADOR POUR ENLEVER LA TABLE À LANGER POUR UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DE LA TABLE À LANGER 16) •...
  • Página 20 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE PARENT ORGANIZER • Conecte el organizador para padres al corralito deslizando los dos ganchos de ORGANIZADOR PARA PADRES conexión sobre una parte abierta de la ORGANISATEUR POUR PARENT baranda superior del corralito (Fig. 18b). NOTA: Organizador para los padres solamente puede instalarse sobre lados abiertos del Corralito donde se...
  • Página 21 WARNING WARNING WARNING WARNING ACCESSORIES • Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child's neck such as hood Napper and Inclined Sleepers: strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over playard or attach strings to toys. WARNING: Failure to follow these warnings and •...
  • Página 22 ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT WARNING PELIGRO DE ASFIXIA ACCESSOIRES: Moïse et berceaux inclinés: Los niños se han asfixiado: MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces • En almohadas agregadas, mantas y almohadillas. avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. •...
  • Página 23 AVERTISSEMENT WARNING WARNING WARNING ACCESSORIES • NE JAMAIS utiliser le moïse avec un autre dispositif. • TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir. Warnings for Toy Accessories including Toybar/Mobile • Lorsque piégé entre le produit et les surfaces adjacentes. Canopy with toys •...
  • Página 24 ADVERTENCIA WARNING AVERTISSEMENT WARNING ACCESSORIOS ACCESSOIRES: Advertencias Accesorios de juguete, incluyendo Barra Avertissements d’accessoires pour jouets, y compris de juguetes /Móvil / Cubierta con juguetes: Bar à jouets / Mobile / Auvent avec jouets: ADVERTENCIA: • Blessure d’enchevêtrement possible. • Es posible que se lastime al enredarse. •...
  • Página 25 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO ASSEMBLE NAPPER TO ASSEMBLE CANOPY / NAPPER ARMADO DEL CAMITA CÓMO MONTAR LA CUBIERTA / CAMITA ASSEMBLAGE DE MOÏSE POUR ASSEMBLER L’AUVENT / MOÏSE 19) • Push down on the ends of the canopy to secure it onto the top of the frame (Fig.
  • Página 26 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 20) • Pull the napper fabric flaps up at the top 21) • Insert the loop on the flap through the Strap Parte superior Correa and bottom of the napper (Fig. 20a). bar and insert the strap through the Partie supérieure Sangle slot of the flap (Fig.
  • Página 27 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 22) • At the top of the napper, insert one • Tire hacia abajo de las solapa de tela Long side outward Center Strap El lado más largo hacia fuera superiores de la camita y asegúrese de top clip with the longest side outward Correa central Côté...
  • Página 28: Important Importante Important

    Use only Baby Trend® replacement parts.1-800-328-7363 correa al Corralito (Fig. 23b). NOTA: NO (8:00am - 4:30pm pst) www.babytrend.com use la camita sobre el corralito sin la cuna • To clean playard, use only household soap or detergent and warm water.