Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the end
user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
. Garantia
®
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
PY72B
Resort SE Nursery Center
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
Toys and mobile may vary
Los juguetes y el móvil pueden variar
Les jouets et le mobile peuvent varier
PY72xxxB_3L_062518

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BABYTREND PY72B

  • Página 1 Le service client peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant PY72B de retourner le produit à Baby Trend .
  • Página 2 PARTS PIEZAS PIÈCES WARNING IMPORTANT! To ensure safe operation of your playard, please follow these instructions carefully. Please keep these instructions for future reference. IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 3 WARNING WARNING Playard Warnings • Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of a playard. Never WARNING: add such items to confine child in playard. Failure to follow the instructions • NEVER leave child in product with sides lowered. Be sure could result in serious injury or death.
  • Página 4: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA ADVERTENCIA Advertencias de moisés y cuna: ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La inobservancia de las PELIGRO DE advertencias e instrucciones podría causar lesiones ESTRANGULAMIENTO: graves o la muerte. ADVERTENCIA: NUNCA DEJE AL NIÑO EN EL El corralito, junto con las barandas laterales, deberán PRODUCTO CON LOS COSTADOS BAJOS.
  • Página 5 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissements de moïse et de berceaux: placés sur leur dos pour dormir, sauf avis contraire du médecin. MISE EN GARDE : Manquer de suivre • TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir. ces avertissements et les instructions peut entraîner •...
  • Página 6: Instructions D'entretien Et De Nettoyage

    AVERTISSEMENT ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Le parc, y compris les barres de côté, doit être TO ASSEMBLE PLAYARD totalement assemblé avant son utilisation. ARMADO DEL CORRALITO • Assurez-vous que les verrous sont bien fermés. ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ • Pour prévenir les risques de chute, NE PAS utiliser ce produit lorsque le bébé...
  • Página 7 Centre de Service à la accessoires passez à la page 18. Pour clientèle au 1-800-328-7363 ou visiter notre site Internet www.babytrend.com. installer le matelas dans le parc passez à IMPORTANT : La poignée située au centre du parc de bébé DOIT rester en l'étape 4.
  • Página 8 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 6) • To roll or move the playard, lift playard 4) • Place the Mattress on the floor of the upward from the wheels opposing side Playard with the padded side facing up (Fig. 6a). (Fig.
  • Página 9 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE FOLDING PLAYARD 8) • Locate the rail latch release in the center and bottom side of each rail. Squeeze the Center latch CÓMO PLEGAR EL CORRALITO Tube Tube Sujetador central lever with two hands until the rail releases REPLIER LE PARC A BEBE Varrou central Tubo...
  • Página 10 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE WARNING ACCESSORIES 9) • Gather all four (4) corners and the center together tightly (Fig. 9). Wrap Mattress Bassinet & Cradles Warnings: around Playard frame with padded side WARNING: facing inward. Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
  • Página 11: Accessorios

    WARNING ADVERTENCIA ACCESSORIOS • The bassinet must be fully assembled and installed before using. Advertencias de moisés y cuna: • The playard, including side rails, must be fully erected prior ADVERTENCIA: to use. Make sure each latch is secure. La inobservancia de las •...
  • Página 12: Danger De Suffocation

    AVERTISSEMENT ADVERTENCIA ACCESSORIES • NUNCA coloque al niño debajo de la cuna. • La cuna deberá estar totalmente armada e instalada antes de Avertissements de moïse et de berceaux: usar. MISE EN GARDE : Manquer de suivre ces • El corralito, junto con las barandas laterales, deberán estar avertissements et les instructions peut entraîner de totalmente erguidos antes de usar.
  • Página 13: Risque De Chute

    AVERTISSEMENT ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • La couchette doit être complètement assemblée et installée avant TO ASSEMBLE BASSINET d’être utilisée. CÓMO ARMAR LA CUNA • Le parc, y compris les barres de côté, doit être totalement assemblé POUR ASSEMBLER LA COUCHETTE avant son utilisation.
  • Página 14: To Assemble Changing Table Armado De La Mesa Cambiadora Assemblage De La Table À Langer

    ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 12) • Position the Bassinet over and down into the TO ASSEMBLE CHANGING TABLE fully assembled Playard. Secure in place by ARMADO DE LA MESA CAMBIADORA pushing down firmly on each plastic support ASSEMBLAGE DE LA TABLE À LANGER clip until all are snapped into place (Fig.
  • Página 15: Risque De Suffocation

    ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ACCESSORIOS ACCESSOIRES: El Cambiador: Table à langer: ADVERTENCIA: MISE EN GARDE : PELIGRO DE CAÍDA: RISQUE DE CHUTE: Los niños han sufrido lesiones graves como Les enfants ont subi des blessures graves après consecuencia de haberse caído de mesas para cambiar une chute de tables à...
  • Página 16 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ATTENTION: Playard must be fully assembled • Insert both bars through the loop under Strap Correa and securely locked before installing or using the flap of the changing table covering Sangle the changing table feature (See To Assemble (Fig.
  • Página 17 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Cierre la cubierta usando los ganchos TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD de la solapa. Pase las solapas PARA SUJETAR LA MESA CAMBIADORA AL CORRALITO por encima de las barras para POUR FIXER LA TABLE À...
  • Página 18 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE NOTA: NO use la camita sobre el • Ajuste la correa hasta que esté ceñida alrededor de la cintura del niño (Fig. 16b). corralito sin la cuna (Consulte la NO AJUSTE DE MÁS. sección Cómo montar el la cuna, página 24) y sujetar los ganchos al •...
  • Página 19: Diaper Stacker Portapañales Pochette De Diaper

    ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE WARNING TO ASSEMBLE REMOVABLE DIAPER STACKER ROCK-A-BYE BASSINET PORTAPAÑALES POCHETTE DE DIAPER ARMADO DEL EXTRAÍBLE ROCK-A-BYE CAMITA Connecting clips 18) • Attach Diaper Stacker to the Playard by ASSEMBLAGE DE AMOVIBLE Ganchos de conexión sliding the two (2) connecting clips over Attaches en plastique ROCK-A-BYE MOÏSE an open portion of the top rail of the...
  • Página 20 WARNING ADVERTENCIA ADVERTENCIA: FALL HAZARD: La inobservancia de las Child’s activity can move carrier. NEVER place carrier on counter tops, tables, or any advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o other elevated surface. la muerte. NEVER use this carrier as a means to transport an infant PELIGRO DE CAÍDA: in a motor vehicle.
  • Página 21: Peligro De Caída

    AVERTISSEMENT ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA: MISE EN GARDE : Actividad del Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses niño puede mover portador. NUNCA colocar portador en la parte superior de los mostradores, mesas, o cualquier otra blessures ou un décès.
  • Página 22: Danger De Chute

    AVERTISSEMENT ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE DANGER DE CHUTE : manquantes ou des bords pointus. utiliser le parc ou le berceau à NE PAS Enfant activité roulettes si une pièce manque ou est brisée. Communiquer avec le service à la peut déplacer le transporteur infantile. NE JAMAIS placer clientèle de Baby Trend au 1-800-328-7363 pour des pièces de rechange.
  • Página 23 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE 20) • Pull the fabric over the frame and secure • Para bajar la manija, abra las dos trabas en la base de la manija al jalar las fabric with buttons on the sides and front of trabas hacia arriba usando los dedos mientras empuja la manija hacia atrás the frame (Fig.
  • Página 24 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE TO FOLD REMOVABLE ROCK-A-BYE BASSINET ATENCIÓN: El cuna debe estar montado PARA PLEGAR LA CUNA DESMONTABLE ROCK-A-BYE por completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la función delcamita POUR RETIRER LE MOÏSE ROCK-A-BYE AMOVIBLE : (Consulte página 25 paso 12).
  • Página 25 ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLEE • Pull the support frames to the center until • Retirez le moïse amovible du parc de the Removable Bassinet fold (Fig. 25d). bébé et placez-le sur une surface plate. • Lower canopy handle, push both •...
  • Página 26: Operation Funcionamiento Utilisation

    OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION MUSIC CENTER 26) • The Music Center is designed to be attached to the playard’s/bassinet’s long rail (Fig. 26). CENTRO MUSICAL CENTRE MUSICAL • El Centro musical está diseñado para sujetarse a banda larga del corralito/camita (Fig.
  • Página 27: Night Light

    OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION To listen to MUSIC, press the MUSIC button. MUSIC These 2 buttons control the unit’s volume. VOLUME CONTROL MELODÍA CONTROL DE Press the button to change the song. VOLUMEN MÉLODIE Estos 2 botones de control de volumen de la CONTRÔLE DU Para escuchar sonidos de la MELODÍA, unidad.
  • Página 28: Fcc Statement

    OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE FCC Statement Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two Comunicaciones (FCC).
  • Página 29: Déclaration Fcc

    OTHER OTRO AUTRE OTHER OTRO AUTRE Canada ICES-003 Statement Déclaration FCC Declaración ICES-003 de Canadá Déclaration NMB-003 Canada Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : This Class B digital apparatus complies with Industry Canada Standard ICES-003. 1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et Operation is subject to the following two conditions: 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant...
  • Página 30 Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. Copyright © 2018, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

Tabla de contenido